Перевод "медицинский кабинет" на английский

Русский
English
0 / 30
медицинскийmedical
кабинетcabinet suite room study
Произношение медицинский кабинет

медицинский кабинет – 29 результатов перевода

Так вот поднимаюсь я по лестнице, хочу поссать, значит?
Заглядываю в медицинский кабинет, а там эти круглые пластиковые боксы... с номерами со всех сторон.
- Понимаете, таблетки.
So I go upstairs to take a piss, right?
I look in the medicine cabinet, and there's this round plastic box... with numbers all around it.
- You know, the pill.
Скопировать
Если ты настаиваешь...
Тут у нас медицинский кабинет. 4 врача, которые дежурят круглосуточно.
- Видела, какое обслуживание?
Give me your blessing
This is the infirmary, there are four doctors... that alternate 24 hours a day
- Did you see the help?
Скопировать
Тот корабль наверху самый продвинутый из всех, которые я когда-либо видел.
Там есть медицинский кабинет, лаборатория.
Мы сможем проанализировать лекарства, изготовить их сами.
That ship up there is the most advanced I've ever seen.
There are medicines on board, a laboratory.
We can analyse the drug, make it ourselves.
Скопировать
Думаю, у неё риноларингит с осложнениями.
Медицинский кабинет Плэ...
Слушаю вас.
I think she has nasopharyngitis.
Play's medical office.
I'm listenning.
Скопировать
Кондитер сказал, что... Что доктор обосновался в старой школе, и что ему нужен кто-нибудь, .. ...кто мог бы отвечать на телефонные звонки.
Медицинский кабинет Плэ...
Я слушаю вас...
He said that a doctor moved in the old school building, and that he was looking for someone to take care of the phone calls.
Play Medical Office.
I am listenning
Скопировать
Рвота и головная боль - это не опухоль мозга"?
Медицинский кабинет Плэ.
Я слушаю вас.
"'Nausea and headache, is it brain tumor?
Play's medical office.
I am listenning.
Скопировать
Добрый вечер, мсье.
Говорят из медицинского кабинета Плэ.
Нам часто звонит одна пожилая дама. Она обеспокоена... Постоянно требует Эдмона.
Good evening.
I am calling from Play's medical cabinet.
We have been receiving phone calls from an old worried woman asking for Edmond.
Скопировать
Нет, мадам, мне очень жаль, ..
...но никакого Эдмона нет в медицинском кабинете.
Ну так вот, я пришла к нему, и, знаете, что он мне сказал?
No, madam. Sorry.
There is no Edmond here.
I came and saw him, and do you know what he told me?
Скопировать
Потом мне сказали, что в деревушке говорят будто бы я...
по ночам в медицинском кабинете делаю подпольные аборты женщинам...
- Однажды на званом ужине...
Me. When someone told me what was said in the village : the night, at the medical office,
I was aborting women because I didn't earn enough money.
During a dinner...
Скопировать
Ты на работе?
- Да, в медицинском кабинете.
- Клиентов много?
You at work?
-Yep, here in the nurse's office.
-Any customers?
Скопировать
О чём мы говорим?
В смысле, в медицинском кабинете, под столом, на ящиках письменного стола, всё такое...
Три набора отпечатков.
What are we talking about?
I mean, medicine cabinet, under the desk, office drawers, things like that.
Three sets of prints.
Скопировать
Вирджиния объяснила вам, что мы наблюдаем за людьми, когда они занимаются сексом?
Как правило, в медицинском кабинете. Иногда в гостинице.
- Я не знаю подробностей, но...
Has Virginia explained to you that we monitor subjects while they have sex?
Usually in an exam room, occasionally in a hotel.
I didn't know the specifics.
Скопировать
Послушайте, кое что привлекло мое любопытство
Почему ваш медицинский кабинет полон микстурами для стариков? АМЕРИКАНСКИЙ ЛОСЬ МАЗЬ ДЛЯ ЛОКТЕЙ
O.. хммм...
Listen, something's been piquing my curiosity.
Why is your medicine cabinet full of old man ointments?
Oh... mm-hmm.
Скопировать
Мог он что-нибудь проглотить?
Что-нибудь из вашего медицинского кабинета?
- Она могла что-то проглотить.
Is it possible that he ingested something? .
Something from your medicine cabinet?
Maybe it's an ingestion.
Скопировать
Тогда подумайте об этом.
Мы протестируем презервативы, которые нашли в вашем медицинском кабинете.
Теперь то, что вы никогда не хотели бы слышать.
When you think about it.
We're running a test on the condoms we found
In your medicine cabinet. (Chuckles) now there's something you never wanna hear.
Скопировать
Алан, как вы работаете?
Я работаю внутри обычного медицинского кабинета.
Пациенты звонят приходят, я их осматриваю, ставлю диагноз и возможно рекомендую использовать медицинскую марихуану.
Alan, how does your practice work here?
It works just like my internal medicine office, patients call in, they come in, they're evaluated by myself,
I make a diagnosis and if appropriate I recommend medical cannabis for them.
Скопировать
Это наипопулярнейшее альтернативно-медицинское увлечение.
Оно хвастается невероятно большим количество хорошо оборудованных медицинских кабинетов, оно приветствуется
Это система для дозирования разбавленного раствора воды.
It's a good point a lot people bring up that but I believe that it does help people to progress and move forward He gives me the feeling that...
But do people move forward? Or do they get addicted to a spiritual hit? Most of these congregation are regulars
Craig Hamilton-Parker's grass peer seems impressive until it transpires that he's already read this bereaved girl before
Скопировать
Скорей!
"В связи с распространением вируса, ... приготовьтесь к вакцинации сегодня, в медицинском кабинете.
Госпожа Марико...
Hurry up!
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
Miss...
Скопировать
Что случилось?
Мне нужно в медицинский кабинет
С тобой все в порядке?
What's wrong?
I'd like to go to the medical office
Are uou okay?
Скопировать
Я уверена.
Медицинский кабинет, ночной столик, ящик для нижнего белья?
Это окончательное ходатайство, и-и это противно.
Yeah, I'm sure.
Medicine cabinet, bedside table, underwear drawer?
It's borderline solicitation, v., and--and, uh, creepy.
Скопировать
Прошу нас извинить.
Держи её подальше от медицинского кабинета!
Ещё один труп в квартире, и эта сука Труди Бикман опять потащит меня в жилуправление!
Please excuse us.
Keep her out of the medicine Cabinet!
One more dead body in here, and That bitch trudy beekman will Have me right back in front of
Скопировать
I know you know
Хорошо, давайте все опишем и соберем в медицинском кабинете жертвы и двинемся к Джилиан - источнику преступления
Я просто...
♪ tend to psych you out in the end ♪ ♪ I know you know ♪ ♪
All right, let's bag and tag everything in the victim's medicine cabinet and move on over to Gillian the cradle robber's.
I just...
Скопировать
Она встречалась с Джоном, когда ей было 15.
Она залетела и оказалась в медицинском кабинете брата Джона.
И как ты думаешь, какую роль во всем этом играет Джон?
She dated john when she was 15.
She gets pregnant, and ends up At the doctor's office of john's brother.
Now, what do you think is john's role is in all of this, huh?
Скопировать
За что?
Я украла тампоны из медицинского кабинета.
Тампоны?
What for?
I stole the tampons from the nurse station.
The tampons?
Скопировать
Не бог бы ты не...
Я просто взял кучу случайных вещей, которые я нашел в своём медицинском кабинете и ты действительно раздражаешь
Ладно, может у него и нет лазера.
Can you not...
Can you... I just took a bunch of random stuff I found in my medicine cabinet, and you're really freaking me out right now.
Okay, maybe he doesn't have a laser.
Скопировать
Мы с Макс хотели поговорить с тобой о твоем предложении поработать в твоей клининговой компании.
Ага, она хочет заняться этим, чтобы заплатить за наш сайт а я хочу этого чтобы провести "осмотр" медицинских
Вы раньше убирали дома?
Max and I wanted to talk to you about taking you up on your offer to work for your cleaning company.
Yeah, she wants to do it for money to pay for our website, and I want to do it because I like rummaging through strangers' medicine cabinets.
Have you cleaned houses before?
Скопировать
Алекс!
Майкл просил тебя пойти в медицинский кабинет.
Как ты себя чувствуешь?
Alex!
Michael's requesting to see you in medical.
How are you feelin'?
Скопировать
– Я пыталась связаться с вами, но вы были заняты на допросе.
– Поэтому вы решили вломиться и обокрасть мой медицинский кабинет.
Хитро.
I tried getting in touch with you, but you were busy at the interrogation center.
So you decided to break in and burgle my medicine cabinet.
Crafty.
Скопировать
Кэрол, хочу кое-что сказать тебе, и ты должна пообещать прямо сейчас, что не будешь на меня злиться.
Каждое утро, когда я вхожу в медицинский кабинет, и смотрю на твой...
.
Carol, I'm gonna say something now, and you have to promise now not to be mad at me.
Every morning, I open the, uh, medicine cabinet, and I just stare at all your...
Um...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медицинский кабинет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинский кабинет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение