Перевод "gamemaster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gamemaster (гейммасте) :
ɡˈeɪmmastə

гейммасте транскрипция – 15 результатов перевода

I'm sorry.
A good game master does not intervene.
Let me ask you something...
Прошу прощения
Хороший мастер игры... не вмешивается
Позвольте мне спросить вас кое-что...
Скопировать
- Papa-oom-mow-mow. - You have to ask Steve.
He's game master.
He has absolute power.
Спроси Стива.
Он главный.
У него абсолютная власть.
Скопировать
The game hasn't started already, has it? - We don't have to talk in Dorkinese yet, do we?
I thought maybe you'd want to be my assistant head game master and you could be my right hand, my right
I have an idea of what your right hand spends a lot of time doing, Ronnie.
Игра ведь ещё не началась, не так ли?
Я думал, ты могла бы стать моим помощником, помощником ГМа. Моей правой рукой.
У меня есть подозрения, что именно ты делаешь своей правой рукой, Ронни.
Скопировать
There was like a...
Game master!
Here be your spell!
Там было нечто вроде ...
Мастер!
Вот твоё заклинание!
Скопировать
especially random one-off NPC's with no continuing story tee hee girl stuff kiss me up you big handsome pally muah muah mmmmuah see?
can't even tell the difference and how are you going to play without a game master?
who's controlling me, for instance finally!
Особенно всяких случайных неписей, у которых нет будущего Хи-хи Девчачьи глупости
Видите? Никакой разницы А как вы собираетесь играть без Мастера?
Который управляет мной, между прочим Наконец-то!
Скопировать
- She looks...
- Nay, game master.
The scales have finally fallen from mine eyes.
Она выглядит--
Отнюдь, мастер.
Я наконец-то прозрел.
Скопировать
- What are you guys up to?
- Where be the game master?
Where be our hordes for glorious combat?
К чему вы готовитесь?
Где мастер игры?
Где наши орды для славной битвы?
Скопировать
Though there will be a big surprise in store for all.
And as game master, I will be watching over all of this.
You can think of me as God.
Меж тем, ожидается большой сюрприз для вас всех.
И как ГМ, я буду следить за всеми вами.
Вы можете называть меня богом.
Скопировать
- Halt!
Game master saw a palpable hit and an unconscious man throwing weaponry... weaponry that is beyond the
I don't understand what you said, but I'm gonna sit down.
СТОП!
ГМ видел очевидное попадание и персонажа, лежащего без сознания, но бросившего тебе своё оружие Оружие, которое выше понимания твоего неопытного персонажа.
Я не понял, что ты сказал, но я собираюсь сесть.
Скопировать
Ha! Far from it, Jen.
No, you see, in role-playing, one person is a dungeon master, or game master, or keeper.
He or she controls the world and tells the players what they're experiencing, whether battling a coal monster, or kicking back in a smelly old tavern with some roguish elves.
- Это очень далекая от секса вещь, Джен.
Видишь ли, в ролевой игре есть "повелитель подземелья", или "повелитель игры", или "хранитель"
Он или она заправляет всем миром и рассказывает игрокам, какие приключения с ними происходят Например, "Вы разносите Ледяного монстра" или "Вы оттягиваетесь в старой вонючей таверне".
Скопировать
Oh my god! My teriyaki-mayo pizza and ginger ale!
Why don't you just contact the game master?
but nothing's happening. He's not picking up.
моя пицца с майонезом и тэрияки и имбирный эль!
GM Поскорее оповести ГМ-ов.
но толку ноль.
Скопировать
What the hell is that thing?
A game master?
Why doesn't he have a face?
Что за чёрт?
ГМ?
А где его лицо?
Скопировать
Okay... you know what, Mickey?
You can save the creepy game master routine.
It's only kind of terrifying me.
Ну всё...знаешь что, Мики?
Можешь продолжать играть в жуткого гейм мастера.
Это пугает меня только чуть-чуть.
Скопировать
Toby's Estate Coffee.
Game master is a barista?
Right across the street.
Кофейня "Тоби Истейт".
Игру ведёт бармен?
Он находится прямо через улицу.
Скопировать
A dangerous game is being played throughout the city.
I'm trying to find the game master.
I've accessed the feeds from a security camera whose field includes a lamppost where one of the game's puzzles was posted.
В городе ведется опасная игра.
Я пытаюсь найти мастера игры.
Я взломал сигналы камер, направленных на фонарный столб, который был одним из этапов игры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gamemaster (гейммасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gamemaster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейммасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение