Перевод "geriatric" на русский
geriatric
→
гериатрия
Произношение geriatric (джэриатрик) :
dʒˌɛɹɪˈatɹɪk
джэриатрик транскрипция – 30 результатов перевода
Many thanks.
why in your plant is the geriatric poor equipment?
Absolutely not what sit comfortably.
- Благодарю Вас!
Почему в вашем кефирном заведении такой скудный инвентарь?
Даже посидеть со вкусом не на чем.
Скопировать
The more fixed you become, the more reactionary you're gonna...
-Geriatric and unlimited?
-Yeah.
Чем навязчивее ты будет становиться, ты большее будешь встречать сопротивление.
- Старение?
- Да?
Скопировать
Endurance, stamina.
Forget the geriatric Bat.
Come, join me.
Выносливость, сила.
Оставь ты эту пожилую мышь.
Идём со мной.
Скопировать
It's just another pearl in a great, wondrous necklace.
Okay, before you wax geriatric, let me just cut to the chase.
Henry is right now in the hospital because he oversold his blood in order to buy me a Hungarian-red ring, which, by the way, is too small.
Очередная жемчужина, в потрясающих бусах.
Хорошо, давай прежде чем ты начнешь читать мне лекции, я тебе кое-что расскажу.
Генри сейчас в больнице, потому что он слишком часто сдавал кровь, чтобы купить мне венгерско-красное кольцо, которое, между прочим, мне мало.
Скопировать
Don't worry, ma'am.
Let's check the geriatric ward.
But I've been here all night. I asked them to come get me if anything changed. They should've told me if she was moved.
Не волнуйтесь, мы найдем ее.
Посмотрим в отделении для престарелых.
Я была здесь всю ночь, меня должны были предупредить, если ее перевели.
Скопировать
What's in there?
Geriatric Profanity Disorder, or G.P.D.
And chronic nagging, nagging, nagging, nagging, nagg...
Что там?
Депрессия, бессонница, болтливость, бегающие глаза, нерешительность, решительность, начальственный тон, неуправляемая подчиненность, старческий маразм и хроническая ворчливость
Ворчливость... Ворчливость... Ворчливость...
Скопировать
(BOOING)
Edwards, you geriatric retard.
Where's your fucking walking stick?
(ћј"ё√")
Ёдвардс, ты гериатрический умственно отсталый.
√де тво€ гребана€ трость?
Скопировать
Most of these movies that win a lot of Oscars, I can't stand them.
They're safe, geriatric, coffee-table dog shit, you know?
We park our cars in the same garage.
Знаешь, эти фильмы, которые получают много Оскаров, я их терпеть не могу.
Все они - безобидное собачье дерьмо в красочной обложке.
- "Мы с тобой паркуем наши машины в одном гараже" (у нас одинаковые взгляды).
Скопировать
Dig up, stupid.
Uh, welcome to the new Springfield Center for Geriatric Medicine...
You know, health care for the aging is an important priority--
Копай вверх, болван.
Добро пожаловать в Спрингфилдский центр гериатрической медицины.
Здоровье пожилых людей является приоритетом...
Скопировать
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community,
Steven Spielberg, "Geriatric Park".
And the winner is...
И за картину о генетиках, затерявшихся в обществе пенсионеров,
Стивен Спилберг, "Парк гериатрического периода".
И награда присуждается...
Скопировать
Mr.Takazawa...
The damage was caused during the testing of a new geriatric-care ambulance.
Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
Дедушка.
И об инциденте с вышедшим из-под контроля устройством по уходу за престарелыми, произошедшим восьмого числа этого месяца.
Сегодня полиция официально объявила виновным Йошихико Хасегаву из корпорации Нисибаши, участвовавшего в разработке этого устройства, а также ещё двоих.
Скопировать
He's completely broke, you know.
He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
You know, big geriatric hospital down at the Gare du Nord?
Он совершенно на мели.
Знаешь, он сказал мне, он сказал мне, что прошлой зимой он работал,
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
Скопировать
You know what he told me? He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
You know, big geriatric hospital down at the Gare du Nord?
I can just see him.
Знаешь, он сказал мне, он сказал мне, что прошлой зимой он работал,
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
Представляю себе.
Скопировать
What's the difference?
You know how we complain about the geriatric floor?
That joke?
Какая разница?
Помнишь как мы жаловались на гериатрический этаж?
Ту шутку?
Скопировать
Did you meet for Sanka? That's not too romantic.
A little on the geriatric side.
I'm not a saint, OK?
Вы что, встретились выпить "Санка"(без кофеина)?
Не особо романтично. Несколько по-старперски.
Я не святой, ладно?
Скопировать
- Like what?
- Like a geriatric hippy.
See ya next week.
- Каким таким?
- Как хиппи потасканный!
Увидимся через неделю.
Скопировать
He probably doesn't know who he is.
I got a geriatric bandleader at a home in Harlem.
I got a guitar player called Toots Sweet.
Он, наверняка, не знает, кто он.
У нас есть престарелый лидер группы в Гарлеме.
И гитарист по имени Тутс Свит.
Скопировать
And once the word spreads that you beat up an innocent old man, well, the truly terrible... will think twice before goin' toe-to-toe with our Avenging Angel.
The geriatric community will be soiling their nappies... when they hear you're on the case.
- Bravo.
Как только слухи, что ты ударил невинного старика распространятся, действительно страшные штуки подумают дважды перед тем, как связаться с нашим мстительным Ангелом.
Дом Престарелых запачкает свои подгузники когда услышит об этом случае.
- Браво.
Скопировать
I'm clearer now and better at what I do than I ever have been.
But now that I sound like a geriatric bullfrog, thanks to the booze and the ciggies, a lot of my regular
Any ideas on how you'd like to sound?
Я стала чище. Я делаю свое дело лучше, чем когда-либо.
Но теперь, когда у меня, голос, как у старой жабы, из-за алкоголя и сигарет, многие мои постоянные клиенты звонят все реже.
Вы знаете, как бы вы хотели звучать?
Скопировать
Some folks'd give their souls to have the talent God gave you.
And you sit here like it's a geriatric ward.
Come on, who's going out there to knock 'em dead!
Некоторые люди готовы отдать душу, чтобы иметь талант, данный вам Богом.
А вы здесь сидите с таким видом, будто это дом престарелых.
Ну, кто собирается порвать их всех!
Скопировать
This is about finding me the vagina of my dreams.
As if anyone here wants to go home with a geriatric butterball.
Tip number one, the self-deprecation's gotta go, okay?
Мы здесь для того, чтобы найти вагину моей мечты.
Если конечно кто-то здесь хочет пойти домой с пожилой толстушкой.
Совет номер один, не надо обзывать себя, окей?
Скопировать
- No, I'm 39!
'Going on bloody geriatric! '
(Knock)
- Да мне 39!
"Я тут стану чертовым гериатром!"
(Стук)
Скопировать
'No, I'm 39!
Going on bloody geriatric! '
- Don't have an affair with me, Stevie.
" - Да мне 39!
Я тут стану чертовым гериатром!"
" - Не связывайся со мной, Стиви.
Скопировать
What?
Dump the geriatric weirdo.
It's not that easy.
Что?
Брось эту старую маразматичку.
Это не так просто.
Скопировать
whose daughter is fucking junkies, whose father...
Yeah, whose father... is rotting away in some geriatric hospital somewhere in virginia, and why?
Is the son too stingy to pay for a slightly more liveable place?
чья дочь - долбанная наркоманка, чей отец...
Да, чей отец... гниет далеко отсюда в какой-то больнице для престарелых, где-то в Вирджинии, и почему?
Действительно ли сын такой скряга, что бы заплатить немного больше для более приемлемого места?
Скопировать
He'll get there.
Since the geriatric wing was being remodelled, Turk and I were herding old people to their new rooms.
That's a closet, Mr Jenkins.
Он поможет Перевод
С тех пор как закрыли крыло для стационарных больных, нас с Терком запрягли перевести больных в их новые палаты
Это туалет, мистер Дженкинс.
Скопировать
All right, let's go!
Uh, Lieutenant, that's the geriatric ward.
If he's a patient up there, he's at least 80 years old.
Хорошо, идемте!
Лейтенант, это отделение для стариков.
Если пациент оттуда, ему по-меньшей мере 80 лет.
Скопировать
Hey, Mike, check this out.
"Certified hydrotherapist, "experience with geriatric patients, Sinai Hospital outpatient clinic."
Jerry who?
Майк, зацени.
"Дипломированный гидротерапевт, опыт работы с гериатрическими пациентами.
Синайская больница, амбулаторная клиника." "Гери" как?
Скопировать
I could get you a job at the elderly centre, helping me shower the old folk, brush their teeth.
I would rather give Karl a blowie than wash a geriatric.
- Well, you've got to do something, Don.
Я могу устроить тебя в дом престарелых. Будешь помогать мне, мыть стариков, чистить им зубы.
Я скорее у Карла отсосу, чем буду мыть стариков.
- Дон, тебе нужно что-то делать.
Скопировать
I will.
No request for Quetiapine was logged on the night, there was no shortage of it on the geriatric ward
It's a bit scary.
- Я присмотрю.
В ту ночь Кветиапин никому не назначался, и в больнице не обнаружили его пропажи.
Это настораживает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов geriatric (джэриатрик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geriatric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэриатрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
