Перевод "gesturing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gesturing (джэсчэрин) :
dʒˈɛstʃəɹɪŋ

джэсчэрин транскрипция – 25 результатов перевода

No, dude.
She was gesturing to me.
I had my arm out like this.
Нет, чувак.
Она жестикулировала мне.
Моя рука была выпрямлена вот так.
Скопировать
YOU KNOW, JUST LOWER MY VOICE,
GESTURING WITH MY HANDS,
MAKE SURE MY FACE IS EXPRESSIONLESS.
И уж поверь мне, это нелегко.
Делай то, что должен сделать.
- Я пойду переоденусь.
Скопировать
She threw his clothes off the balcony.
Now there's gesturing and arm-waving.
That is, " How could you?" or " Enormous breasts!"
- Она уже закончила бросать его вещи с балкона.
- Теперь только рожи корчит, и руками машет.
А это было или "Как ты мог!", или "Вот такенные сиськи!".
Скопировать
That wasn't an incident.
I was gesturing and the plate slipped out of my hand.
-I got an interview!
Никакой это не инцидент.
Я жестикулировала... и тарелка выскользнула у меня из руки.
-Мне назначили собеседование!
Скопировать
When I started out, I talked with my hands.
Lots of emphatic gesturing.
I discovered some male colleagues were imitating me, so I started to do this.
Когда я только начинала, я буквально говорила руками.
Каждое мое слово сопровождалось выразительным жестом.
Я обнаружила, что некоторые из моих коллег-мужчин меня передразнивают, и тогда я начала прятать руки за спину.
Скопировать
I thought you couldn't gesture?
He wasn't gesturing, he was pointing.
Uh, doesn't belong here.
Я думала, нельзя жестикулировать?
Он не жестикулировал, он указывал.
Не к месту.
Скопировать
You pick a card and then you draw the word on the board using little pictures.
No talking or gesturing, and your team has to guess it before the time runs out.
Brad, why don't you start us off?
Вы выбираете карту а затем вы рисуете слово на доске используя маленькие изображения.
Нельзя говорить или жестикулировать, и ваша команда должна догадаться, прежде чем кончится время.
Брэд, почему бы тебе не начать?
Скопировать
"Face."
Okay, the gesturing needs to stop.
No one else is doing that.
"Лицом."
Ладно, завязывай жестикулировать.
Никто так не делает.
Скопировать
We have to do it, because you are the one most at risk.
- You are always gesturing...
Tie your hands! - You are the one at risk.
нам приходится, потому что самый большой риск именно из-за тебя.
- Ты всегда размахиваешь руками. Уймись
- Сам ты тоже фактор риска.
Скопировать
I think it's brilliant. Right?
I'm gesturing with my hands, and I don't feel restricted.
If I was holding a wine glass, I'd be spilling wine all over the goddamn place.
По-моему это потрясающе.
Я активен, жестикулирую руками и не чувствую себя ограниченным.
Держи я бокал с вином, давно бы залил вином все это чертово место.
Скопировать
I noticed the teacher bare chest watching burning body.
noticed that mourn students sitting with legs crusades against books , Devotional chanting mantras , gesturing
I noticed the flame straightening flags , cables and umbrella.
Замечала учителя с обнаженным торсом, глядящего как тела горят в ступе.
Замечала одетых в траур учеников, сидящих, как подобает, перед книгами напевая благостные мантры, загадочно жестикулируя пальцами и медные колокола в руках.
Замечала пламя, поднимающееся среди флагов, сыновей и зонтики.
Скопировать
Oh, shut up. I'm trying to read lips.
[Cristina] Shepherd's gesturing.
- What you got?
Заткнись, я пытаюсь читать по губам.
Шепард машет руками.
- Что тут у вас?
Скопировать
"so I'll just do this until you're happy because I just don't know what this is."
Mekhi gesturing with the gun was one of our favourite things.
"How do you know?"
Oн тaк звepcки зaкaтил глaзa...
Этo oн cдeлaл пo-нacтoящeмy.
Дa, oн caм cдeлaл этo.
Скопировать
For the last time, I didn't hit anybody. Yeah, I know.
You were just gesturing for emphasis.
Is there a train station around here?
Да я знаю, это были только объяснительные жесты.
Есть железнодорожная станция где-то здесь?
О, да, конечно.
Скопировать
Mom, you shouldn't have hit her.
I was gesturing for emphasis.
Mom, you gestured her right in the nose!
Мама, ты не должна была бить ее. Я не била ее.
Я лишь показала ей.
Мам твой жест был направлен прямо в нос!
Скопировать
I don't want to!
He's just gesturing in sign language.
Huh?
Не хочу!
Он говорит на языке жестов.
А?
Скопировать
Excuse me.
Pointing and texting and gesturing is how I connect to the world.
So that guy had to stop and figure out how to engage with me without talking.
Извини.
Жесты, мимика и письмо - это мой способ общения с миром.
Так что, тот парень должен был остановиться и выяснить, как общаться со мной без разговоров.
Скопировать
When I first started working here, an eight-year-old Shirley Temple taught me how to roll a cigarette.
Lemon, who thinks gesturing with one's thumbs is for poor people and is going to be the next CEO of Kabletown
This guy.
Когда я только начал здесь работать, восьмилетняя Ширли Темпл научила меня скручивать сигаретку.
Лемон, кто считает, что тыкать пальцами - удел бедных, и кто будет следующим главой Kabletown?
Это всё я. Уже?
Скопировать
Uh, he does not wish to speak with you right now.
He is waving his hands, gesturing "no."
Yes, I understand.
Он не выражает желания говорить с вами сейчас.
Он машет рукой, показывая "нет".
Да, понимаю.
Скопировать
I... I... look, I had this all worked out.
Stop gesturing.
Martin Luther King!
Послушайте, я ведь подготовилась.
Не жестикулируй.
Мартин Лютер Кинг!
Скопировать
You... you're scared?
You're gesturing like a traffic cop.
I hate traffic.
Ты боишься?
Ты жестикулируешь как регулировщик.
Я ненавижу машины.
Скопировать
Guess how many feet I've got?
I wasn't even gesturing.
Now, you're being argumentative.
Догадайтесь, сколько у меня ног?
Я даже не жестикулировала.
Сейчас ты споришь.
Скопировать
- Okay, okay.
Okay, then, let's all stop gesturing.
Mr. Fife seems perfectly capable of taking care of himself.
- Хорошо, хорошо.
Давайте все прекратим жестикулировать.
Мистер Файф, похоже, способен превосходно сам о себе позаботиться.
Скопировать
- Uh... - Well, to this one's new boss.
Claire, that's my gesturing hand.
I need it for work.
Ну, за её нового босса.
Клэр, это моя жестикуляционная рука.
Она нужна мне для работы.
Скопировать
You know what she's also doing?
They have her gesturing like this.
And people are resting their...
А знаешь, что ещё она делает?
Она держит руку вот так.
И люди кладут свои...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gesturing (джэсчэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gesturing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэсчэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение