Перевод "замах" на английский

Русский
English
0 / 30
замахequivalent substitute replacement substitution
Произношение замах

замах – 30 результатов перевода

Отомстить патриотам?
За мою маму?
За милую и дорогую Джулию...
Revenge on the Patriots?
For my mother?
For sweet, sweet Julia...
Скопировать
Тазик для белья был зелёный!
Напитки за мой счет.
Ты странный.
the clothes hamper was green!
drinks on me.
[laughs] you're weird.
Скопировать
Видео делались для того, чтоб заработать немного денег.
Чарли платил мне за мое время.
Пару сотен баксов здесь и там.
The videos started to make some money.
Charlie was paying me for my time.
Couple hundred bucks here and there.
Скопировать
Но первого числа месяца, ты получишь аренду.
У меня появилось немного денег, когда Корнелл вернул деньги за мою систему питания.
Да, это вообще-то мои деньги.
But first of the month, you're gonna get a rent check.
I got a little money back when Cornell refunded my meal plan.
Yeah, that's actually my money.
Скопировать
- Точно?
- Да, это за мой счёт.
Держи.
Are you sure?
This is on me.
There you go.
Скопировать
Да, нет, нет, нет.
Мы ходим по домам и агитируем за мою невестку.
Верно.
Yeah, no, no, no.
We're just out canvassing for my sister in law.
Right.
Скопировать
Чем вы занимаетесь?
Мы ведем агитацию за мою невестку, она баллотируется в мэры.
Так что я должна тебе расхваливать всё это, но я избавлю тебя от этого.
What are you doing?
Uh, oh, we're canvassing for my sister-in law who is running for mayor.
So I'm supposed to give you this whole spiel, but I'll spare you.
Скопировать
Я уверена, ты понимаешь, я и подумать не могла, что твои намерения приведут к такому напряжению надеюсь, что цена платья не сделает с вами того же
Помните, они за мой счет.
Конечно.
I'm sure you can understand how it never occurred to me that seeing your intended would cause stress. I hope the price of the dress doesn't do the same for you.
Remember, they're my treat.
Of course.
Скопировать
Сделай это.
За мою завершающуюся месть.
Пусть все пройдет, как мы планировали.
Do it.
To my ultimate revenge.
May it unfold as we've planned.
Скопировать
Хорошо.
Даже если бы я согласилась, что замена сустава является правильным лечением, я никогда раньше не применяла
Сомневаюсь, что ты или твоя команда хотели бы, чтобы ты был у меня первым.
Okay.
Even if I did agree that a hip replacement is the right course of treatment, I-I've never even used, the, uh, Peterson resurfacing hip joint.
I doubt you or your team want you to be my first.
Скопировать
Думаешь, это для кого-то легко?
Только не беспокойся, чтобы вырасти за мой счет.
Я сварил кофе.
You think it's easy for anyone?
Only don't bother, don't grow up. Not on my account.
I made some coffee.
Скопировать
Знаете, я ... просто пойду.
И как насчёт того, чтобы... немного взбодрить себя за мой счёт.
Благослови Вас Господь!
You know what, I'm just... I'm probably just gonna go.
Hey, you know... how about you... get yourself a little treat at lunch, on me. (nervous chuckle)
Bless you.
Скопировать
Побежал.
У меня замена.
Ранеш вырубился, надышавшись из коробки с ситнетическими ремнями.
Gotta jam.
I have to cover an extra shift.
Ranesh passed out when he opened up a box of synthetic belts.
Скопировать
Это мои места.
Я собираюсь вернуться на мои места и болеть за мою команду...
Как только возьму окорок индейки.
They're my seats.
So I'm gonna go back to my seat and cheer for my team...
After I take a turkey leg.
Скопировать
Дэниел.
Прости за мой день рождения, Пол.
Я знаю, что это не заменит знаменитого шеф-повара, но..
Daniel.
I'm sorry about my birthday, Paul.
I know it doesn't make up for the famous Chef guy, but...
Скопировать
Сделаю всё, что нужно.
Но не буду менять своих убеждений ради вашего голоса за мою кандидатуру на пост директора.
Боюсь, вы недопоняли, старина.
I'll do whatever it takes.
But I won't temper my views just to get your support for my confirmation as director.
I'm afraid you've got this backwards, old friend.
Скопировать
Следующий.
Оршады за мой счет. (безалкогольные напитки)
Я стараюсь не светиться в офисе с такими делами.
__
Horchatas on me.
I try to not use my office for my more sensitive work.
Скопировать
Ранее в Никите...
Зам. директор ФБР, надзиратель секретной службы, и президент США - все высшие чины полностью скомпрометированы
Аманда подменила их.
Previously on Nikita...
Deputy Director of the FBI, a Secret Service supervisor, and the president of the United States-- all high level, all clearly compromised.
Amanda switched them.
Скопировать
Конечно!
Я заставлю Мардж выйти замуж за Мо, потом я убью Мо, а ей достанется кольцо.
Мой план гениально прост.
Of course!
I get Marge to marry Moe, then I kill Moe, then she gets the ring, then I marry her and the ring is mine.
And the brilliance of my plan is its simplicity.
Скопировать
Неудивительно, что Стэнтон не просил вас играть.
У вас очень странный замах.
А по мне, вполне прилично, Ваша честь.
It's no wonder Stanton didn't ask you to play.
You have a very odd backswing.
I-It works pretty well for me, your honor.
Скопировать
Вот поэтому и не стоит помогать людям. Не так приятно, как...
"Спасибки, вот двадцатка, выпейте за мой счёт."
Просто... маленький, неблагодарный говнюк.
See, this is why you shouldn't help people out.
Not so much as a... a "Thanks, here's a 20, have a few drinks on me."
Just... ungrateful little shit.
Скопировать
Ты не сказала мне что Оуэн был судьей.
Эм, это была замена в последнюю минуту
Что, черт возьми, случилось на этой свадьбе?
You didn't tell me Owen was the judge.
Eh, last-minute change-up.
What the hell happened at that wedding?
Скопировать
Потом мы поговорим о том, как мне выплатить тебе долг, милейший.
Возможно медовуха, за мой счет.
Или турецкая баня.
Then we can talk of the great debt I owe you, kind sir.
Perhaps mead, on me.
Or a Turkish bath.
Скопировать
Харви, и чему я обязан удовольствием пообедать с тобой?
Хотел поблагодарить за мой чек.
Я знал, что это изменит твое отношение.
Harvey, to what do I owe the pleasure of this lunch?
I wanted to thank you for the check.
Oh, I thought that'd change your attitude.
Скопировать
Манекен для испытаний - тайный заговор с целью заменить тебя?
Я серьезно, кто посадил его за мой стол?
Эдгар?
A test dummy is secretly plotting to replace you?
Seriously, who put him at my desk?
Edgar?
Скопировать
Закрыты?
Всё что она пожелает, Микки, за мой счёт.
Нет, нет, нет... Всё в порядке.
- Closed? - Mm.
Whatever she wants, Mickey, on me.
No, no, no, no, no, that's fine.
Скопировать
Вы хорошо выглядите.
Я не могу полностью побладорить вас, ребята, не только за мое спасение, но и за то, что помогли мне найти
Вы помогли нам также, как и мы вам.
You're looking well.
I can't thank you guys enough, not just for saving me but for helping me find my brother, even if it was for a second.
You helped us as much as we helped you.
Скопировать
"ьi вернешьс€, да?
¬ьiйдешь за мен€?
ƒа.
Can you hearme, aunt?
Hamza, I will not repeat what I said.
Aunt, I...
Скопировать
"Крисси, я должен кое-что с тобой обсудить.
Приходи, пожалуйста, в мой кабинет в 1.00, войди тихо и сядь за мой стол".
И он не работал над делом с вами?
"chrissy, I need to discuss something with you.
"please come to my office at 1:00 p.M., Enter quietly, and sit down at my desk."
And you had
Скопировать
♪ Но к тому времени, как я проснулась ♪
За мою дочь.
Я не мог бы быть еще более гордым будучи частью следующей главы
♪ By the time I woke up
To my daughter.
I couldn't be prouder to be a part of the next chapter
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов замах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение