Перевод "ginormous" на русский
Произношение ginormous (джиномос) :
dʒˈɪnɔːməs
джиномос транскрипция – 30 результатов перевода
But isn't that a magnetic resonance imaging thing?
Like a ginormous sort of a magnet?
I did Magnetics GCSE.
Это ведь магнитно-резонансный томограф, или как там его?
Огроменный такой магнитище?
Я сдавал экзамен по магнитонике.
Скопировать
Hey, have you seen these toilets?
They're ginormous.
Hey, come. Come here!
Эй!
Ну и туалет здесь, с ума сойти!
Эй, парень, иди сюда!
Скопировать
Nine candles!
Let's have a big, ginormous cake for your tenth birthday, Momoko!
Okay, blow them out, you two!
Девять свечек!
А на десятилетний юбилей мы вот такенный торт приготовим!
Теперь задувайте.
Скопировать
You haven't been in for a wax in months.
So either you're taking your lady business elsewhere or you're sporting a ginormous hippie bush.
You know what?
Ну, ты уже давно не делала депипяцию.
Или ты делаешь свои девочковые дела, где-то в другом месте, или решила отрастить гигантский куст.
Ненавижу это.
Скопировать
How big?
A steamy, ginormous pile of it.
Middle Eastern international banking concern, very shady, paid Tom a hefty fee to help keep their illegal takeover of an American bank hush-hush.
- Большую?
- Огромную. Просто рекордную.
Международный банковский концерн Среднего Востока, очень подозрительный, обещал Тому изрядную сумму, чтоб скрыть незаконное поглощение американского банка.
Скопировать
Any dizziness or blurred vision?
I keep telling everyone I feel fine, except for the fact that I'm exhausted and ginormous.
You got anything for swollen feet?
Головокружение, помутнение в глазах?
Я же говорю, я в полном порядке, кроме того, что я огромная и уставшая.
У вас есть что-нибудь от отёков?
Скопировать
When they made that advert there wasn't a winch around big enough to take on board all the cable you need to go up a big dam.
So we - well, not Jeremy and me, somebody else - has built this ginormous one.
Then there's the matter of the engine.
В то время просто не существовало лебёдки, которая смогла бы намотать весь трос, который нужен для подъёма туда.
Так мы - ну, не Джереми и я, кто-то - соорудил это устройство.
Ещё есть проблема с двигателем.
Скопировать
It was the Wellington Clinic, wasn't it?
A ginormous wave of panic washed over you.
All this time, all this work you put in, and she was onto you!
Это ведь была клиника Веллингтона, да?
Вас захлестнула неудержимая паника.
Столько времени и вложенного вами труда, а она вас раскусила!
Скопировать
But, Sire, the moolah ain't for me.
You know my overhead is ginormous.
What's that?
Но, сир, деньги ведь не для меня.
Вы же знаете, у меня гигантские затраты.
Что это?
Скопировать
"When it comes to being bad
"l'm Ginormous
"You hide your dimes and nickels Silver gives my nose the tickles
Когда надо быть плохим,
Я – круче всех
Вы прячете свои монетки, Но серебро щекочет мне нос
Скопировать
Happy, happy.
"Ginormous, here's your wake-up call "You're headed for a great big fall
"So says the ancient prophecy A hero will rise to set us free
Рады, рады.
Велигант, опомнись, Тебе придется больно падать
Так сказано в древнем проклятии Придет герой, и нас освободит
Скопировать
Red! Catch!
Beanstalk by my magic grow, bind Ginormous head to toe!
You'll suffer for this!
Ред, лови!
Бобовый стебель, волшебной травы Обмотай Велиганта с ног до головы
Вы за это заплатите!
Скопировать
Are you going to shape up or am I going to start baking some bread around here?
Hey, Ginormous. -Huh?
You want the egg?
Либо вы возьметесь за ум, либо я начну печь хлеб на костях.
Эй, Велигант.
Хочешь яйцо?
Скопировать
Sorry.
That ginormous thing is in my body?
Yes.
Извините.
Эта огромная штука в моем теле?
Да.
Скопировать
to you.
and to the ginormous, dead fat man who brought us together. [laughs]
she hasn't sent the autopsy report.
За тебя.
И за того невероятного мёртвого толстяка, что нас объединил.
Эй, Джейк. От медэксперта у тебя нет вестей? Она ещё не отправляла отчёт о вскрытии.
Скопировать
Fee-fi-fo-fum, bring out your gold, 'cause here I come.
Ginormous, sir.
Well, Your Highness ...
Раз, два, пять! Доставайте денежки, я пришел опять.
Вас тоже с добрым утром, м-р Велигант, сэр.
Ну, ваше высочество?
Скопировать
I eat peasants who bring me pumpkins.
Ginormous, sir, we've already given you all our valuables.
That's true.
Я ем крестьян, приносящих мне тыкву.
Но, м-р Велигант, сэр, мы уже отдали вам все свои ценности.
Это правда.
Скопировать
"When it comes to big and brutal
"l'm Ginormous
"So now you've got the breakdown From the master of the shakedown
Когда нужна жестокость
Я – круче всех
Так что, терпите разрушения От мастера потрясений
Скопировать
"When it comes to being bad
"l'm Ginormous, baby."
Bye-bye.
Когда надо быть плохим,
Я – круче всех
Пока пока.
Скопировать
The Aventador Roadster.
As you'd expect from Lamborghini, it's basically a roofless wedge of ginormous numbers.
700 horsepower.
- Aventador Roadster.
Как и следовало ожидать от Lamborghini, Это монстер без крыши и с гигантскими числами.
700 лошадиных сил.
Скопировать
Can't you just zap that big bully?
I could, if Ginormous hadn't stolen my magic harp!
What little power I have left ... Isn't enough to stop him.
Разве вы не можете заколдовать его?
Могла бы, если бы Велигант не украл мою волшебную арфу.
А сил у меня осталось недостаточно, чтоб его остановить.
Скопировать
I live here too.
Ginormous has been making life hard on us for a long time!
Besides the Red Fairy's magic harp, he stole my king-size Golden Goose ...
Я тоже здесь живу.
Велигант давно нам усложняет жизнь.
Кроме арфы красной феи, он украл моего золотого гуся.
Скопировать
Tom!
Ginormous, if you let Tom go, I won't chop down this beanstalk.
Don't threaten me, boy!
Том!
Велигант, если отпустишь Тома, я не стану рубить стебель.
Не угрожай мне, мальчик.
Скопировать
Maybe you just didn't get it.
You see, the entire planet lives inside the stomach of this ginormous dragon, and then when the dragon
- it's just, like-- - I-I get it.
Может быть, ты просто не понял.
Эта планета существовала в желудке этого огромного дракона, а потом, когда дракона вырвало, она просто...
- Я понял.
Скопировать
I didn't really notice him again until...
Anyway, he pulls out this ginormous gun from God knows where, and starts waving it around, yelling something
He aimed it right at me.
На самом деле я не замечал его до того, как...
Во всяком случае, он вытаскивает эту гигантскую пушку Бог знает откуда, и начинает размахивать ею вокруг, крича что-то о летающих крысах.
Он наставил его прямо на меня.
Скопировать
Well, clearly, you'd already laid the groundwork. Exactly. And when I came back...
Plus, obviously, my boobs were ginormous.
Right.
Что если это и есть лучшее?
Что такое?
Прости. Прости.
Скопировать
Can't have one of his big fat feet stepping on Moonhaven.
One of his ginormous, flabby, dirty, stinky--
Okay, I got it.
Нельзя допустить, чтобы его огромные ноги раздавили Мунхэйвен.
Его гигантские, дряблые, грязные, вонючие...
Ладно, я уже поняла.
Скопировать
Please, please, please, please get down!
This place is ginormous!
My God!
Умоляю тебя, спустись!
Гигантский отель!
Боже мой!
Скопировать
I knew you'd come around eventually.
mean, Sam's most redeeming quality is that he can bore you to sleep and then you can use his lips as ginormous
I'm not breaking up with Sam.
Я знала, что ты в конце концов придешь.
Я о том, что единственное, за что можно простить Сэма, что с ним настолько скучно, что хочется спать и можно использовать его губы, как гигантские подушки.
Я не бросаю Сэма.
Скопировать
- Will you calm down?
This thing is ginormous.
I mean, it's ridiculous.
- Будете ли вы успокоиться?
Эта вещь гигантский.
Я имею в виду, это смешно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ginormous (джиномос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ginormous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиномос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение