Перевод "give permission" на русский
Произношение give permission (гив пемишен) :
ɡˈɪv pəmˈɪʃən
гив пемишен транскрипция – 20 результатов перевода
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
And they hardly give permission to anyone.
And that's what started this whole what started this whole problem.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
А они дают его со скрипом.
Из-за этого-то и разгорелся весь сыр-бор.
Скопировать
Clear.
As soon as I give permission.
Me ha hecho bien volver a verte, Mara.
- Конечно.
Как только получу новый пропуск.
Рад нашей встрече.
Скопировать
His breathing is our will.
Does his mother also have to give permission if...
Strictly speaking, nobody can give permission. It's not allowed.
Он дышит только благодаря нам.
Вам, наверное, нужно ещё разрешение матери, чтобы...
Ну, официально, никто не может дать на это разрешения...
Скопировать
A fine business - you go and grab hold of an animal, slice his head open, ...and now you're sick of him!
I didn't give permission to operate on me, did I. Neither did my relatives.
I guess I have the right to sue you.
Хорошенькое дело: ухватили животную, исполосовали ножиком голову а теперь гнушаются.
А я, может, своего разрешения на операцию не давал.
А равно и мои родные.
Скопировать
You're gonna tear it off.
I don't give permission-
- What are you gonna do with that?
Ты его оторвёшь.
Я не разрешаю...
Что ты собираешься с этим делать?
Скопировать
Yes, but ... the color.
will you give permission, father, to have a white gown with a veil?
Otherwise the whole town will witness our shame!
Да, но ... как быть с цветом.
Если вы позволите, святой отец, белое с вуалью?
Иначе весь город станет свидетелем нашего позора!
Скопировать
- Dry Tortugas?
- I can't go until you give permission.
Petrified Forest, Cascades, Joshua Tree.
- Драй Тортугас?
- Понимаете, дело в том что я не могу уйти без Вашего разрешения.
Петрифайд Форест, Норс Каскейдс, Джошуа Три.
Скопировать
We really have to do something.
With this official statement you, as only close relatives can give permission to end his suffering.
Are you sure?
Нам нужно что-то делать.
С этой официальной формулировкой вы, как единственные близкие родственники можете дать разрешение на окончание его страданий.
Ты уверен?
Скопировать
Does his mother also have to give permission if...
Strictly speaking, nobody can give permission. It's not allowed.
But what we're doing now leads to nothing.
Вам, наверное, нужно ещё разрешение матери, чтобы...
Ну, официально, никто не может дать на это разрешения...
Но с другой стороны, искусственная поддержка ни к чему не приведёт.
Скопировать
- In 10 days!
- Do you give permission? - No, he was given the floor.
It's not possible.
Неужели уже год, как он уехал?
Быстро же пролетела служба!
Это же...
Скопировать
~ Yes.
~ Did you give permission for this?
~ No.
~ Да.
~ Вы дали разрешение на это?
~ Нет.
Скопировать
I'm merely carrying out her orders.
Well, I didn't give permission for a party, and I didn't give permission for anyone to write to my relations
I didn't think anyone needed permission.
Я просто выполняю ее приказы.
Ну, я не давала разрешения на вечеринку, и я не давала разрешения кому-либо писать моим родственникам!
Не думаю, что кому-нибудь нужно разрешение.
Скопировать
You want something the city has a ruling against.
They wouldn't give permission to build.
Don't give me that shit.
Вы хотите то, против чего в этом городе есть закон.
Они не дадут разрешение на строительство.
Не корми меня этим дерьмом.
Скопировать
That way, you won't have to break up the family.
They would never give permission.
You don't need permission.
Так мы сможем сохранить нашу семью.
- Они никогда не разрешат.
- Тебе не нужно разрешение.
Скопировать
She'll be 11 in two weeks.
If her father doesn't give permission, she can't come with you, Ma'am.
Her father doen't allow.
Через две недели 11 исполнится.
Госпожа, без разрешения отца дочери вы не можете ее увезти.
Он не разрешает.
Скопировать
The corpse belongs to the coroner.
First he's got to give permission.
Well, somebody call the coroner's office.
Тело у медэксперта.
Сначала нужно получить его разрешение.
Тогда пусть кто-нибудь позвонит медэкспертам.
Скопировать
Who would go sightseeing when there's crazy murderers running around?
If you were the culture minister, would you happily give permission for the project?
Figure out another way!
бабушка? Тебе знать не обязательно.
Я являюсь председателем в школе.
И что с того? а не ты.
Скопировать
I called the museum.
They said you didn't just give permission to move the bones.
You actually suggested it.
Я позвонила в музей.
Они сказали, что ты не можешь просто так дать разрешение на перемещение костей.
Вы на самом деле не предлагал.
Скопировать
Salute.
Did he really give permission?
Yes, Ma'am. I loved being with him so much, so I pretended not to know.
Честь имею.
Он правда дал добро?
Правда. что не знаю.
Скопировать
And, it is his signature.
I, Seo Bong Soo, give permission for Gallery S to enter S. Korea.
As I request this to receive formal support and cooperation from all of you,
Это его расписка. И его подпись.
Я разрешаю "Галерее С" выйти на корейский рынок.
все будут помогать...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов give permission (гив пемишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give permission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив пемишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение