Перевод "give present" на русский
Произношение give present (гив прэзонт) :
ɡˈɪv pɹˈɛzənt
гив прэзонт транскрипция – 31 результат перевода
I've given a number of valuable kimono to Mameha.
I like to give present to beautiful girls.
It's for you.
Наше почтение. Я подарил Мамея не одно ценное кимоно.
Люблю делать подарки красивым девушкам.
Это вам.
Скопировать
Hey, hey, Sharon!
To present the award I give you the dean of the EFSM, Sir Orloff Broloff.
Thank you, Senator.
- Эй, смотри, Шэрон, это президент!
Эй, эй, Шэрон! - Для вручения награды я приглашаю к вам директора EFSM, сэра Орлова Бролова.
Спасибо, сенатор.
Скопировать
It made me the world's... No... the universe's happiest person.
And then, the things that I can give Eri... while it may be small, please allow me to borrow this stage
No!
во всем мире... нет... во всей вселенной самым счастливым человеком.
кое-что я приготовил для Эри... разрешите мне занять сцену... от всего сердца.
Нет!
Скопировать
But at some point, he became less present with me.
Sometimes I think it's because I don't give him enough to be present for.
But then I think, maybe he's not present because he knows if he was really present... then I'd leave him.
Но в какой-то момент его присутствие стало меньше ощущаться.
Иногда мне кажется что я сама в этом виновата.
А ещё мне кажется он отстраняется потому что знает если бы он все время будет рядом, я от него уйду.
Скопировать
I haven't made up my mind one way or the other.
If you haven't made up your mind, why give me a going-away present?
Keep that away from the kid.
Я пока никак не решил.
Если не решил – тогда зачем вручаешь прощальный подарок?
Не подпускай к нему малыша.
Скопировать
Still, I must give him a present.
I thought if I have to give him a present I might as well give him something he won't enjoy.
The box costs 2.29.
Я бы не тратился, но подарить что-то надо.
Вот я и подумал: надо подарить то, что ему не понравится.
Шкатулка стоит 2-29.
Скопировать
Let's get him a little Christmas tree for his hospital room.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it
Now, come on, folks! Let's make this the biggest Christmas Eve in the history of Matuschek and Company.
У меня есть идея: купим ему симпатичную ёлочку!
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
Пусть это будет лучший сочельник в истории нашего магазина!
Скопировать
And you know what I'm gonna do then?
I'm gonna give you a present.
Get rid of a problem you've got.
И знаешь, что будет потом?
Я сделаю тебе подарок.
Избавлю от твоей проблемы.
Скопировать
Yeah?
So I thought I'd give you your present now.
What the fuck is it?
Ну и?
Поэтому я решил подарить тебе подарок сейчас.
Что ещё за поебень?
Скопировать
I know there's no Santa.
I just thought maybe you'd want to give me a present 'cause we're friends.
There he is.
Я знаю, что Санты не существует.
Я подумал, что может ты захочешь подарить мне что-нибудь, потому что мы друзья.
Это он.
Скопировать
I don't know how many more days I have but I'll be happy
I want to give this to you as a present, before I leave
And I am really happy now
Не знаю, сколько у меня осталось дней Но я буду счастлива
Я хочу подарить это тебе до того, как уйду
Я очень счастлива сейчас
Скопировать
Let's say what I or we do, or can do if we feel like it
True, at present we can give commands to the patient - a whole nation
We say you won't do this or that
Ну, скажем, то, что я - или мы - делаем, или можем делать, если нам захочется.
Это правда, что сейчас мы можем отдавать команды пациенту - целой нации.
Мы говорим - не делайте того или этого.
Скопировать
Granny likes it
Then we must give you a present
No, no
Бабушке понравилось.
Тогда мы должны что-то Вам подарить.
Нет, нет. Ничего не надо!
Скопировать
It might lead somebody back here otherwise.
Why don't we give the dog to Raoul as a present?
Sorry. It was just a thought.
А то ещё приведёт кого-нибудь сюда.
Почему бы нам не подарить дога Раулю?
Извини, просто подумалось.
Скопировать
It was like...
It was like the only present I could give you and the girls, to save you all the trips to the hospital
Now you have to be happy, and you have to look after the girls, you have to make them happy too.
Это...
Это было единственное, что я могла сделать для тебя и девочек: избавить вас от всех этих поездок в госпиталь, ото всего этого стресса, от постоянных ожиданий в приемных врача, и я верю, что если ты подумаешь об этом, то ты поймешь, что я поступила правильно.
Ты должен быть счастливым, и заботиться о девочках и сделать их счастливыми тоже.
Скопировать
Happy birthday, Man.
Let's give him his present.
It's a case of 23 beers.
С днем рождения, чувак.
Давай дадим ему его подарок.
Это упаковка из 23 банок пива.
Скопировать
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty.
We'll give them present audience.
Go, and bring them.
От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь.
Мы примем их сейчас.
Введите их.
Скопировать
Well, let's hurry.
I want to give you my present before the children come home.
Yeah.
Ну, давай поторопимся.
Я хочу подарить тебе подарок пока нет детей..
Да.
Скопировать
Ha ha ha!
I'll give it to you, for a wedding present.
Friends?
Ха-ха-ха!
Я дарю его вам, вместо свадебного подарка.
Друзья?
Скопировать
What's that you're holding behind your back?
I want to give you a present.
- What is it?
Что у тебя там?
Подарок!
- Что там?
Скопировать
What if I could close my eyes and... open them and find all danger gone... at last alone in the past?
All I can give you is my love in this bitter present.
To the present.
Если бы я могла закрыть глаза и, открыв их, обнаружить, что никакой опасности больше не существует. Одинокая женщина умоляет судьбу...
Единственное, что я могу тебе дать - свою любοвь в горестном настоящем.
За настοящее!
Скопировать
Are you the man who gave the man a necktie?
He said it was very nice of you to give him a Christmas present.
And that now he wants to give you one back.
Это вы подарили тому человеку галстук?
Да я он сказал что ему было приятно получить рождественский подарок
И он хочет тоже подарить вам подарок
Скопировать
Look, kid.
I want to give you a present.
This nice new nickel. What's the gag?
Слушай, парень,..
...прими подарок.
— Вот пятицентовик.
Скопировать
What happened?
I didn't give you your wedding present yet.
Look there in the glove compartment.
Что? Что такое?
Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу.
Загляни в бардачок.
Скопировать
I'll get you your soup.
Virginia, I want to give you a present.
Virginia!
Я принесу тебе суп.
Вирджиния, я хочу подарить тебе подарок.
Вирджиния!
Скопировать
Everyone to the the Throne Room... to start a celebration that will last three years!
The Republic is proud to give you this bicycle as a present.
You can pedal among the people... incognitO!
Пойдемте все в тронный зал. Начнем празднование, и пусть оно продлится 3 года!
Республика с гордостью дарит Вам велосипед.
теперь, Вы сможете наравне со всеми... крутить педали!
Скопировать
You can have my apartment to yourself,
I can also give it to you as a present.
What?
Ты можешь пользоваться моей квартирой,
Я вообще могу тебе ее подарить.
Что?
Скопировать
My darling...
I'll give you your Christmas present now, if you'll give me mine.
- At breakfast.
Моя дорогая...
Я дам тебе рождественский подарок сейчас, если ты дашь мне мой.
- За завтраком.
Скопировать
You also know what he did to me, right?
Then if Gim Bong Gu is released, will China give us a present?
Interrupting the verdict, cancelling the lawsuit by asserting pressure to the South.
что он со мной сделал?
наша народная республика тоже должна быть сильной. и ни сколь не меньше! Китай порадует нас подарками?
или они надавят на Южный Чосон с целью снятия обвинений.
Скопировать
- If you're there, clap your hands!
I came to give you your present.
It's just a pair of gloves, Carla.
Если есть - хлопните в ладоши!
Я принесла подарок.
Это всего лишь перчатки, Карла.
Скопировать
Terrible pain, growing more terrible as you fight to remember.
Can you give us your present location, captain?
In Dr. Adams' study, Mr. Spock. Why?
Чем больше вы будете пытаться вспомнить, тем сильнее будет боль.
Где вы сейчас находитесь, капитан?
В кабинете доктора Адамса, мистер Спок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов give present (гив прэзонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give present для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив прэзонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение