Перевод "glass door" на русский
Произношение glass door (глас до) :
ɡlˈas dˈɔː
глас до транскрипция – 30 результатов перевода
We've been talking about taking a trip together for years-- ever since our Rome thing went belly up.
Oh yeah... when Anthony walked through the plate-glass door.
I could really use a vacation now-- Meadow leaving, my spec house-- the thought of tearing it down and starting over, - it makes me nauseous.
ћы уже несколько лет планируем съездить куда-нибудь вместе. — тех пор как наша с ней поездка в –им накрылась.
ќ да... и это когда сына турнули с работы.
—ейчас мне бы отпуск не помешал, правда.... ћэдоу улетает, стройка эта. ак подумаю, что придЄтс€ всЄ сносить и начинать заново, так аж пр€мо тр€сЄт от злости.
Скопировать
There's this vicious blue jay on the terrace who keeps teasing him.
Then Eddie goes chasing after him and slams into that glass door.
And this bird just struts around, big as you please, laughing that snooty bird laugh.
Там на террасе сидит эта гадкая сойка, которая всё время его дразнит.
Эдди бежит за ней и врезается мордой в стекло.
А эта птаха расхаживает там барином, вся такая-растакая посмеиваясь своим чванливым птичьим смехом.
Скопировать
You mean those stripes?
I once fell through a glass door.
Come... take off my panties.
Ты имеешь в виду эти полосы?
Однажды я упал, разбив стеклянную дверь.
Давай... сними с меня трусики.
Скопировать
I was trying to go outside, and- lt's OK.
-l ran through the glass door.
And Darryl is your real father, isn't he?
Я пыталась выйти наружу, и-- -Да всё в порядке.
-Я пробежала сквозь стеклянную дверь.
И Дэррил - твой настоящий отец, правда?
Скопировать
I watched her at night, she watched me.
She lived in a gray house with a glass door.
She was standing at the end of the hall, frozen, lights on.
Я наблюдал за ней по ночам, а она за мной.
Она жила в сером доме, где была стеклянная дверь.
Она стояла в коридоре как вкопанная свет был включён.
Скопировать
We'd call you Gay Boy, and you'd just freak out.
You got so mad, you threw the hammer through the glass door.
- You remember.
Мы называли тебя педиком, и ты выходил из себя.
Однажды ты так разозлился, что бросил молоток в стеклянную дверь.
- Ты помнишь.
Скопировать
Because Rhonda used to call him "Gay Boy" all the time. - That's right.
- Remember the sliding glass door?
He threw that hammer through the door.
Из-за того, что Ронда все время называла его педиком.
Точно. Помните, у нас была стеклянная дверь?
Он швырнул в эту дверь молоток.
Скопировать
Your sister was telling me a very funny story about you when you guys were kids.
You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door.
Is that right?
Твоя сестра рассказала мне про тебя очень смешную историю из вашего детства.
Ты строил для собаки конуру и швырнул молоток прямо в стеклянную дверь.
Это правда?
Скопировать
I was 19 years old, and I'd never seen anything so beautiful.
You... coming out of a glass door in the early morning, still sleepy.
Isn't it strange?
Мне было 19 лет, и я никогда не видел ничего столь прекрасного.
Ты, выходившая сквозь стеклянные двери, ранним утром... ещё полусонная.
Не странно ли?
Скопировать
We probably should clean a bit more often.
this whole place is cooled to 59 degrees, Then why is there condensation On the other side of this glass
Uh, that's just the extractor. Moto, hold them.
Наверное, нужно почаще прибираться.
Если это помещение охлаждено до 15 градусов, ему на обратной стороне этой стеклянной двери скопился конденсат?
Просто там вытяжка.
Скопировать
Making it all the more appropriate that his own blood gave him away.
He left a trace of blood on the inside of the glass door of a locked refrigerator.
Only one drug is missing.
Но что более важно, его выдала собственная кровь.
Он оставил следы крови с внутренней стороны стеклянной дверцы запирающегося холодильника.
Только один препарат пропал.
Скопировать
Not as far as I'm concerned.
No, you are, and you proved it by pushing him through a glass door.
You're busting me on how I took down a hump?
- Я так больше не считаю.
Так и есть, ты это доказала, толкнув его в стеклянную дверь.
Ты разоблачил меня в том, что я пошла не по той дорожке?
Скопировать
I pushed a button, and hot water just came at me.
I lost my balance, and I fell against the glass door.
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck.
Я нажала на кнопку и на меня полилась горячая вода.
Я потеряла равновесие и упала на стеклянную дверь.
Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею.
Скопировать
I guess so.
The spa's located past the elevator banks, through a glass door on your right.
- You can't miss it.
Надеюсь.
Спа находится за лифтами, стеклянная дверь справа.
–Мимо не пройдете.
Скопировать
You've got two weeks till escrow closes on the house.
Hate that damn glass door anyway.
Wait, you're just gonna leave?
У тебя есть две недели, пока дом не закроют на продажу
Я оставлю тебе холодильник Все равно я ненавижу эту проклятую стеклянную дверь
Подожди, ты просто собираешься уйти?
Скопировать
You were out there somewhere and you weren't looking for me?
In fairness, Annie, running through a glass door might've been the drug tip-off.
All this time, I wondered what it was that brought our group together.
Ты все это время жил спокойно и не искал меня?
Если по справедливости, Энни, на наркоте тебя поймали скорее из-за пробежки сквозь стеклянную дверь.
Все это время я думал, что же свело всю нашу группу вместе.
Скопировать
I waited until the forensic guys had cleared out, and then I snuck Dexter onto the scene.
The victim had fallen through a sliding glass door, so there was blood everywhere.
And it didn't seem to faze Dexter.
Я подождал, пока полицейские все осмотрели, и затем я впустил Декстера.
Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду.
И это, кажется, нисколько не смущало Декстера.
Скопировать
What?
She's walked through a glass door.
- She walked through a glass door?
Что?
Она вошла в стеклянную дверь.
Она вошла в стеклянную дверь?
Скопировать
She's out of her fucking mind.
I canceled the donor breakfast, but I did have to come clean about you walking through the glass door
Great job, asshat.
Она съехала с катушек. Мэм.
Я отменил завтрак со спонсорами, но мне пришлось сообщить, что вы вошли в стеклянную дверь.
Отличная работа, мудила.
Скопировать
All right, what do you guys got for me?
Okay, she just walked through a glass door, which is somewhat ironic building up to an invisible primary
Over to you, Captain.
Ладно, что у вас здесь, ребята?
Так, она вошла в стеклянную дверь, что довольно иронично, ведь грядут невидимый праймериз, и у неё временное помешательство из-за коктейля таблеточек счастья.
Ваша очередь, капитан.
Скопировать
'Cause that's not my style. (CHUCKLES)
Um, what happened is that I, um, walked through a glass door.
And, um, the only thing that's really hurt is my pride.
Ведь это не в моём стиле.
Случилось то, что я... Я вошла в стеклянную дверь.
И единственное, что пострадало, это моя гордость.
Скопировать
We're gonna have to cut your clothes off you.
- I walked through a glass door before.
This is what you do, okay?
Нам придётся разрезать вашу одежду.
Я однажды проходил через стеклянную дверь.
Именно так и поступим, хорошо?
Скопировать
Thanks for asking.
She walked through a glass door?
Yeah, that woman has become a living metaphor of her own career.
Спасибо, что спросил.
Она вошла в стеклянную дверь?
Да. эта женщина стала живым воплощением своей карьеры.
Скопировать
She's walked through a glass door.
- She walked through a glass door?
- Shh. What, she just stumbled into a solid piece of glass? - Yes.
Она вошла в стеклянную дверь.
Она вошла в стеклянную дверь?
Что, она просто врезалась в цельный кусок стекла?
Скопировать
Now everyone's gonna know.
Everyone's gonna find out she walked through a glass door, Dan, because she looks like she walked through
- Yeah, check this out. - (MIKE LAUGHS)
Теперь все узнают.
Все узнают, что она вошла в стеклянную дверь, Дэн, потому что она выглядит так, будто вошла в стеклянную дверь.
Да, на это посмотри.
Скопировать
Dan, the Vice President just walked through a glass door.
She walked through a glass door?
What is that, code?
Дэн, вице-президент только что вошла в стеклянную дверь.
Она вошла в стеклянную дверь?
Это что, кодовое слово?
Скопировать
MAN: I haven't.
I pushed someone through a plate glass door once.
That was fucking hilarious.
Со мной нет.
Я однажды пихнул кого-то в стеклянную дверь.
Это было просто уморительно.
Скопировать
- (BEEPS) Hey, Sue.
Dan, the Vice President just walked through a glass door.
She walked through a glass door?
Привет, Сью.
Дэн, вице-президент только что вошла в стеклянную дверь.
Она вошла в стеклянную дверь?
Скопировать
Can you describe what we're looking at?
Sure... imported tiles, Italian jet-spray system, custom-designed glass door.
Now I'd like to show you the shower door after the incident.
Можете описать, на что мы смотрим?
Конечно... импортная плитка, итальянская система распыления, изготовленная на заказ стеклянная дверь.
Теперь, я бы хотел показать вам душевую дверь после инцидента.
Скопировать
To that extent that we can help, but sometimes the help that families offer can prevent the patient from getting proper oversight that he really needs, and...
Corinne went through a glass door.
What if it's fire next time?
В некотором смысле, мы можем помочь, но иногда помощь семьи мешает пациенту получить надлежащий уход, в котором он действительно нуждается, и...
Коринн выбила стеклянную дверь.
А если в следующий раз она устроит пожар?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glass door (глас до)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glass door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глас до не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение