Перевод "go bankrupt" на русский
bankrupt
→
банкрот
Произношение go bankrupt (гоу банкрапт) :
ɡˌəʊ bˈaŋkɹʌpt
гоу банкрапт транскрипция – 30 результатов перевода
But as of today the price is doubled.
If you keep that up, I'm going to go bankrupt.
Jack...
Но с этого дня цена удваивается.
Если ты продолжишь в таком же духе, я стану банкротом!
Джек...
Скопировать
- He made rockets.
- Did they go bankrupt? - No.
There was an explosion.
- Они производили ракеты.
- Что, они обанкротились?
- Нет. Там произошёл взрыв.
Скопировать
- And anything that you have invested in your company "Save Our Souls" twenty thousand?
- Our company "Save Our Souls" to do not go bankrupt takes a commission of 3%.
- Well, take 10 thousand and komisiiyu do a little more.
- А ничего, что вы вложили в компанию "Спасите наши души" двадцать тысяч?
- Наша компания "Спасите наши души" чтобы не обанкротится берет комиссию в 3 %.
- Ну, потратьте 10 тысяч, а комисиию сделайте немного больше.
Скопировать
This is a secret account of an insurance company.
If this document's discovered, we don't know how many people will go bankrupt.
Here, this is the delivery address
Здесь "серая" отчетность страховой компании.
Если об этом документе узнают, очень многие станут банкротами.
Вот, это адрес доставки.
Скопировать
If they'd let people work here, I'd help you start a business. But they don't.
With all the red tape and taxes, you go bankrupt.
The workers don't work either.
Если можно было бы спокойно работать, каждый нашел бы занятие.
Но тебе вставляют палки в колеса, душат налогами.
3десь народ не работает.
Скопировать
I've received yet another wire from Velyurov.
He'll go bankrupt, really. - Don't tease me.
- I'm being serious.
А мне Велюров опять телеграмму прислал.
Плохо дело, он разорится.
- А ты не шути.
Скопировать
Ouch.
When you get those feelings, insurance companies start to go bankrupt.
Listen, the, uh, fax number is...
Ой.
Когда у тебя такие предчувствия, страховые компании начинают разоряться.
Послушай, э-э, номер факса...
Скопировать
Come on, leave the old man alone.
You will not go bankrupt because of 20 dinars. You can see that he is broke.
Who is poor?
Билет надо купить.
Да брось обижать старика, не пропадёшь из-за двух десяток.
- Разве не видишь, что беден? - Кто бедняк?
Скопировать
Oldrich, can't you lend him some?
Kadera will make me go bankrupt if I don't pay him back.
Now he'll get my meadow for a few crowns and everything else.
Ольдрих, ради бога, в самом деле не можешь?
Кадерка меня по миру пустит, если не выплачу долг.
Получит теперь мое поле за пару монет и все дела.
Скопировать
If you think parents will continue to send you their kids.
You'll go bankrupt.
Not that I care much.
А когда адвокат открывает рот, его уже не остановить. Если ты думаешь, что после этого родители доверят тебе воспитание детей...
Думаешь, у меня заберут учеников?
Разумеется, твоя школа пойдет ко дну.
Скопировать
It's enough to make my ears ache.
I didn't go bankrupt on purpose, you know.
Even our children will have to live in shame.
И так голова раскалывается.
Как будто я обанкротился нарочно!
- Нашему ребёнку придётся жить в нищете.
Скопировать
I mean, now that the flooding is over, we can't prevent the work, right?
That poor guy'll go bankrupt going on like that, I tell ya.
- Too bad for him.
Теперь, когда наводнение закончилось, работы должны быть продолжены.
Если мы будем продолжать в том же духе, Каллисто разорится.
- Тем хуже для него.
Скопировать
Here's the funniest angle of it all.
Soon as Nick frames Paul Madvig, he'll let The Observer go bankrupt.
You see, he doesn't want to be a publisher.
А, знаете, что самое забавное в этом?
Как только Ник обвинит Пола Мэдвига, он обанкротит "Обсервер"
Видите ли, его не интересует издательское дело.
Скопировать
Brenda, this is serious.
My entire family could go bankrupt.
So swallow your pride, go back to the corporation and sell.
Бренда, это серьёзно.
Наша семья может обанкротиться.
Тогда забудь о гордости, вернись к ним и продай фирму.
Скопировать
Our company stock's dropping.
If this keeps up, we'll go bankrupt.
- He's become incompetent.
Акции нашей компании падают.
Если так пойдет и дальше, мы станем банкротами.
- Он стал некомпетентен.
Скопировать
My entire panty line is made in Vietnam.
We'll all go bankrupt within a year.
The Malaysian must be eliminated, Mugatu.
Вся моя линия белья производится во Вьетнаме.
Мы за год все разоримся.
Малазийца нужно убрать, Мугату.
Скопировать
You will default on your loan from Equitable after Senator Brewster destroys your reputation and you can't find additional capital for the airline.
The hearings will also show Hughes Aircraft to be mismanaged and incompetent and it will go bankrupt
But you won't be insolvent.
Ты не выполнишь гарантий, что дал Экитебл, когда сенатор Брюстер уничтожиттвою репутацию.
На слушании продемонстрируют некомпетентное управление "Хьюз Эйркрафт", и компания будет признана банкротом.
Но тебя не признают банкротом. У тебя есть "Тулз".
Скопировать
Sounds idyllic?
When did things go bankrupt? May I come in?
- I've got a friend on the roof,
- Ну, и как же развалилась эта идилия?
- Можно войти?
- У меня две недели тут друг живет на крыше,
Скопировать
Have you ever seen the air so clear?
I'll go bankrupt!
I can't carry these anymore.
Ты когда-нибудь видел такой чистый воздух?
Студио Канал представляет
Я больше не могу!
Скопировать
Get that donkey off the track, Vujan!
I'll go bankrupt, my dear Veljo.
These are in great demand and that cow won't carry them.
Воен, мне надо проехать. Убери осла с дороги.
Не получится, дорогой мой Велио.
Мне нужно гроб срочно доставить. А проклятая скотина не хочет.
Скопировать
Do not you, Monsieur Marty.
Place of minority shareholders, you are going to go bankrupt.
I bought your old toy factory, you've forgotten?
Не Ваше, месье Марти.
Место миноритарных акционеров, которых Вы собирались обанкротить.
Я купил вашу старую фабрику игрушек, Вы забыли?
Скопировать
How would that help, Creed?
In monopoly, you go bankrupt, you lose.
You don't go by monoly, man.
И чем это поможет, Крид?
Если в монополии объявить себя банкротом, ты проигрываешь.
Не судите по монополии.
Скопировать
Supposing there isn't a next time?
If we introduce a curfew we may all go bankrupt for nothing.
So we wait until he's killed, what? Six?
А если убийств больше не будет?
Введя комендантский час, мы можем разориться зазря.
Так будем ждать новых жертв?
Скопировать
- Lorelai. - How's business?
- People die, go bankrupt.
- There's always furniture to sell.
- Привет, миссис Ким
- Лорелай.
- Как ваш бизнес? - Люди умирают, становятся банкротами,
Скопировать
I've seen the books, Martin.
If you don't sell to me, you're going to go bankrupt.
Yes, well, I...
Я видел вашу бухгалтерию.
Если не продадите мотель мне, будете банкротом.
Да, но я...
Скопировать
[Nottingham] I've seen the books, Martin.
If you don't sell to me, you're going to go bankrupt.
Yes, well, I...
Я видел вашу бухгалтерию.
Если не продадите мотель мне, будете банкротом.
Да, но я...
Скопировать
Don't give him ice bars to sell.
If one kid quits, will your factory go bankrupt?
Answer me!
не давайте ему мороженое на продажу.
Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится?
ответьте мне!
Скопировать
You're our last regular customer.
If you stop buying, we'll go bankrupt.
I'm sorry.
Но вы наш последний постоянный клиент!
Если вы перестанете его покупать, мы разоримся!
Сочувствую.
Скопировать
Well, if you don't follow the insurance company's procedures, they may never pay you back.
I've seen patients and their families go bankrupt, waiting to be reimbursed.
Who is the best physical therapist that you know?
Что ж, если вы не последуете процедурам, которые предписаны страховой компанией, скорей всего,они никогда не вернут вам деньги.
Я видела пациентов и их семьи, которые потеряли всё, Ожидая возврата денег.
Какой самый лучший известный вам физиотерапевт?
Скопировать
But I still owe the bank, Skyler.
I'm still gonna go bankrupt.
I'll lose my business and my home.
Но я всё ещё должен банку, Скайлер.
Я всё равно буду банкротом.
Потеряю мой бизнес и мой дом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go bankrupt (гоу банкрапт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go bankrupt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу банкрапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
