Перевод "Hired gun" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hired gun (хайод ган) :
hˈaɪəd ɡˈʌn

хайод ган транскрипция – 30 результатов перевода

Clark's lifecould depend on it.
I've been all over town, and all I can find outabout the guy who attacked lana is that he's a hired gun
Yeah,and now he's out of commission, so it looks likewe hit a dead end.
Жизнь Кларка зависит от этого.
Я перерыл весь город, и все, что я узнал о парне, который напал на Лану, это то, что он наемник.
Ага, и теперь он вне досягаемости, похоже мы в тупике.
Скопировать
First the water dries up and then the legendary outlaw shows up!
Yeah, Vash the Stampede, a hired gun at Mr. Schezar's mansion!
This town is finished!
Сначала иссякла вода, потом приперся легендарный преступник!
Да, Ваш Паникер, нанятый Мр. Сезаром для охраны усадьбы!
Городу кранты!
Скопировать
What I do for her, I do out of love.
I'm not some hired gun who's here to make her life miserable.
I do things the way she likes.
Все, что я делаю, я делаю из любви к ней.
Я вовсе не неудачник, который хочет испортить ей жизнь.
Я хочу, чтобы ей было хорошо.
Скопировать
No.
He's a hired gun.
He kills people for a living.
Нет.
Он наёмный убийца.
Убивает людей за бабки.
Скопировать
But now he's freelance, and word is he'll pretty much do anything if the price is right, including wet work.
But why send a hired gun like Mathis after a telenovela star?
Let's find Mathis and ask him about Ana's murder.
Но сейчас он - фрилансер, т.е. за правильную цену он сделает все что угодно, в том числе мокрую работу.
Зачем посылать наемника вроде Матиса за звездой телесериала?
Найдем Матиса и спросим про убийство Аны.
Скопировать
I do a lot of session work.
Hired gun kind of stuff.
I'm on tour right now with Lady Gaga.
Я делал много сессий.
Как силовик.
Я в туре сейчас вместе с Леди Гагой.
Скопировать
That's motive.
And what if she already knew he was cheating, she's gets a hired gun, you and Billy are her alibi?
I put an APB out on Cutler's car.
- Вот и мотив.
А что, если она уже знала об измене, наняла киллеров, а вы с Билли были её алиби?
Я разослал ориентировку на машину Катлера.
Скопировать
Is that why you're trying to help our competitors beat us to market?
I'm a consultant, a hired gun.
I go where the money is.
Поэтому вы пытаетесь помочь нашим конкурентам побить нас на рынке?
Я консультант,наемник
Я там,где деньги.
Скопировать
You're not her manager.
You're just a hired gun who's easily replaceable, man.
Tell me how you really feel, Glenn.
Ты не ее менеджер.
Тебя просто наняли, и тебя легко заменить.
Скажи мне, что ты действительно чувствуешь, Глен.
Скопировать
My part is my own.
I've been a hired gun before. Doesn't suit me.
There's no exaltation in killing for gold.
- Это не ваше дело.
- Бывал я наёмником - не по мне это.
Мало радости убивать за монету.
Скопировать
We're gone. - But Abbadon is not.
- Abbadon was a hired gun.
She killed us all that one night.
Но Аббадон жива.
Аббадон была наёмной убийцей.
Той ночью она убила нас всех.
Скопировать
But he knows the Ilaria Corporation and her methods.
He's a hired gun!
He doesn't have any loyalties.
Но он знает корпорацию Илария и её методы.
Потому что он - один из них.
Наемник. Он никому не предан.
Скопировать
But Roger Henson is not a shot caller.
He's a middleman, a hired gun.
He may have been hired to abduct the girls.
Но Роджер Хэнсон не авторитет.
Он посредник, наемник.
Возможно, его наняли, чтобы похитить девочек.
Скопировать
And the suit claims that the toxic compound, BPA, was used in their "Baby Duck Bathtime" toy, and after repeated exposure, it led to the deaths of seven infants across the country.
Byrnes is Cibrex's hired gun.
Mm-hmm, and if they lose this suit, the damages will definitely bankrupt them.
В иске утверждается, что токсичный компонент, бисфенол А, использовался при изготовлении игрушечных утят, длительное использование которых привело к смерти семи детей по всей стране.
Так доктор Бёрнс, заказной специалист "Сайбрекса".
Если они проиграют этот иск, ущерб от него безусловно приведёт их к банкротству.
Скопировать
No interest.
He was just a hired gun.
Hired by who?
Никакого.
Его просто наняли.
- Кто?
Скопировать
What's the matter, Santos?
Your hired gun giving you grief?
That is none of your business.
Что случилось, Сантос?
Твой наемник доставляет неприятности?
Это не твое дело.
Скопировать
So don't fuck with me.
I'm a hired gun. Not one that you own.
As long as you hit the target.
Так что не нужно на меня наезжать.
Я наемник - но не ваша собственность.
Пока вы выполняете задания.
Скопировать
We need to go back through this footage.
See if there's anything in there that can support this hired gun theory.
It's Max.
Нам нужно пересмотреть видео.
Посмотреть есть ли там что, что может подтвердить теорию с наемным убийством.
- Это Макс.
Скопировать
I had a vision... A vision of empty pockets.
Hector's a hired gun.
He only works for pay.
У меня был сон... сон про пустые карманы.
Гектор наёмник.
Работает лишь за плату.
Скопировать
Jameson knew nothing.
He was just the hired gun.
The real criminals are Fleming,
Джейсон ничего не знал.
Он был просто исполнителем.
Настоящие преступники
Скопировать
So... How can I be of assistance?
I'm in the market for a hired gun.
Someone the organization's used before.
Итак... чем могу помочь?
Я ищу наемного убийцу.
Организция уже пользовалась его услугами.
Скопировать
Garcia, look at assassination attempts around the civil unrest in Chad.
If she was a hired gun, she was likely taking orders from someone.
Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings.
Гарсия, поищи попытки убийства политиков во время гражданских беспорядков в Чаде.
Если она была наемником, то выполняла чьи-то приказы.
Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки.
Скопировать
No connection between PFC Riggs and Heller.
- Maybe he was a hired gun.
- It is likely.
Никакой связи между рядовым первого класса Риггсом и Хэллером.
Может, он был наемным убийцей? Возможно.
Кто же его нанял?
Скопировать
Once they weaken the global network, I'm betting they'll hit London as a dry run before coming here.
You seem to know a lot about us for somebody's who's just a hired gun.
You seem to know squat about the Cabal.
Как только они ослабят глобальную сеть, готова спорить, они поупражняются, нападая на Лондон.
Похоже ты много знаешь о нас. Для простого наемника.
Похоже ты нифига не знаешь об Обществе.
Скопировать
Doesn't exactly scream espionage.
- Hired gun. - Hired by who?
"Whom," Tony. "Who" is the nominative case.
Точно не кричит шпионаж.
Наемная пушка.
Нанятая кем? "Кому", Тони. "Кто" - именительный падеж.
Скопировать
Louis Anglet doesn't just deal in stolen antiquities.
He's a hired gun, never indicted, but a prime suspect in three killings.
And he hasn't left the country.
Луис Англет не связан с перепродажей краденного антиквариата.
Он наёмный убийца. Ни разу не был задержан, но был основным подозреваемым в трёх убийствах.
И он еще не выехал из страны.
Скопировать
Ivankov.
You're a hired gun.
No, you're mistaken.
Иванков.
Вы наёмный убийца.
Нет, вы ошибаетесь.
Скопировать
Not to him, not to anyone else.
Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun
The lawyer at the investment bank was his only contact. Unfortunately, Donnelly killed him before we had a chance to get enough information.
Ни с ним, ни с остальными.
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. Юрист инвестиционного банка - единственный, с кем он имел дело.
К сожалению, Доннелли убил его, прежде, чем мы смогли выудить из него информацию.
Скопировать
Keep me informed.
If Detective Fusco is correct, Annie and Riley will have every hired gun in the city looking for them
George is too small of a fish to pull off a move like this.
Держите меня в курсе.
Если детектив Фаско прав, каждый наёмник в городе будет охотиться за Энни и Райли.
Джордж слишком мелкая рыбешка, чтобы устроить такую заварушку.
Скопировать
I guess I found my calling.
As a hired gun for the military-industrial complex?
A traitor to the cause of environmental protection?
нашла своё истинное призвание.
В качестве наёмника для военных корпораций?
Предательницы дела защиты окружающей среды? Я?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hired gun (хайод ган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hired gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайод ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение