Перевод "Hired gun" на русский
Произношение Hired gun (хайод ган) :
hˈaɪəd ɡˈʌn
хайод ган транскрипция – 30 результатов перевода
First the water dries up and then the legendary outlaw shows up!
Yeah, Vash the Stampede, a hired gun at Mr. Schezar's mansion!
This town is finished!
Сначала иссякла вода, потом приперся легендарный преступник!
Да, Ваш Паникер, нанятый Мр. Сезаром для охраны усадьбы!
Городу кранты!
Скопировать
What I do for her, I do out of love.
I'm not some hired gun who's here to make her life miserable.
I do things the way she likes.
Все, что я делаю, я делаю из любви к ней.
Я вовсе не неудачник, который хочет испортить ей жизнь.
Я хочу, чтобы ей было хорошо.
Скопировать
Clark's lifecould depend on it.
I've been all over town, and all I can find outabout the guy who attacked lana is that he's a hired gun
Yeah,and now he's out of commission, so it looks likewe hit a dead end.
Жизнь Кларка зависит от этого.
Я перерыл весь город, и все, что я узнал о парне, который напал на Лану, это то, что он наемник.
Ага, и теперь он вне досягаемости, похоже мы в тупике.
Скопировать
Louis Anglet doesn't just deal in stolen antiquities.
He's a hired gun, never indicted, but a prime suspect in three killings.
And he hasn't left the country.
Луис Англет не связан с перепродажей краденного антиквариата.
Он наёмный убийца. Ни разу не был задержан, но был основным подозреваемым в трёх убийствах.
И он еще не выехал из страны.
Скопировать
Ivankov.
You're a hired gun.
No, you're mistaken.
Иванков.
Вы наёмный убийца.
Нет, вы ошибаетесь.
Скопировать
Well, I'm on assignment by the federal government.
You're a hired gun thug for a crooked company.
Now, the only thing that we're on the same side of is, like, this car.
Ну, я по поручению федерального правительства.
Ты наемный бандит одной кривой компании.
И получается, что единственное из-за чего мы находимся по одну сторону от барьера - это мое присутствие в этом автомобиле.
Скопировать
Not to him, not to anyone else.
Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun
The lawyer at the investment bank was his only contact. Unfortunately, Donnelly killed him before we had a chance to get enough information.
Ни с ним, ни с остальными.
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. Юрист инвестиционного банка - единственный, с кем он имел дело.
К сожалению, Доннелли убил его, прежде, чем мы смогли выудить из него информацию.
Скопировать
No connection between PFC Riggs and Heller.
- Maybe he was a hired gun.
- It is likely.
Никакой связи между рядовым первого класса Риггсом и Хэллером.
Может, он был наемным убийцей? Возможно.
Кто же его нанял?
Скопировать
Doesn't exactly scream espionage.
- Hired gun. - Hired by who?
"Whom," Tony. "Who" is the nominative case.
Точно не кричит шпионаж.
Наемная пушка.
Нанятая кем? "Кому", Тони. "Кто" - именительный падеж.
Скопировать
Once they weaken the global network, I'm betting they'll hit London as a dry run before coming here.
You seem to know a lot about us for somebody's who's just a hired gun.
You seem to know squat about the Cabal.
Как только они ослабят глобальную сеть, готова спорить, они поупражняются, нападая на Лондон.
Похоже ты много знаешь о нас. Для простого наемника.
Похоже ты нифига не знаешь об Обществе.
Скопировать
No.
He's a hired gun.
He kills people for a living.
Нет.
Он наёмный убийца.
Убивает людей за бабки.
Скопировать
I guess I found my calling.
As a hired gun for the military-industrial complex?
A traitor to the cause of environmental protection?
нашла своё истинное призвание.
В качестве наёмника для военных корпораций?
Предательницы дела защиты окружающей среды? Я?
Скопировать
Why does he wear the mask?
A lot of loyalty for a hired gun!
Well, perhaps he's wondering why someone would shoot a man before throwing him out of a plane.
Почему он носит маску ?
Слишком много преданности для наемника
Или он просто недоумевает зачем кому-то стрелять в человека прежде чем сбросить его с самолета.
Скопировать
Angelico was never affiliated with any particular crime family.
He's just a hired gun.
He was on a DOD watch list, suspected in five or six hits over the last two decades.
Анджелико никогда не связывался с какими-либо особенными криминальными групировками.
Он просто наемник.
Он был в списке особого внимания Министерства обороны, подозревался в пяти или шести нападениях за последние двадцать лет.
Скопировать
Garcia, look at assassination attempts around the civil unrest in Chad.
If she was a hired gun, she was likely taking orders from someone.
Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings.
Гарсия, поищи попытки убийства политиков во время гражданских беспорядков в Чаде.
Если она была наемником, то выполняла чьи-то приказы.
Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки.
Скопировать
I had a vision... A vision of empty pockets.
Hector's a hired gun.
He only works for pay.
У меня был сон... сон про пустые карманы.
Гектор наёмник.
Работает лишь за плату.
Скопировать
Jameson knew nothing.
He was just the hired gun.
The real criminals are Fleming,
Джейсон ничего не знал.
Он был просто исполнителем.
Настоящие преступники
Скопировать
Is that why you're trying to help our competitors beat us to market?
I'm a consultant, a hired gun.
I go where the money is.
Поэтому вы пытаетесь помочь нашим конкурентам побить нас на рынке?
Я консультант,наемник
Я там,где деньги.
Скопировать
So don't fuck with me.
I'm a hired gun. Not one that you own.
As long as you hit the target.
Так что не нужно на меня наезжать.
Я наемник - но не ваша собственность.
Пока вы выполняете задания.
Скопировать
What's the matter, Santos?
Your hired gun giving you grief?
That is none of your business.
Что случилось, Сантос?
Твой наемник доставляет неприятности?
Это не твое дело.
Скопировать
My part is my own.
I've been a hired gun before. Doesn't suit me.
There's no exaltation in killing for gold.
- Это не ваше дело.
- Бывал я наёмником - не по мне это.
Мало радости убивать за монету.
Скопировать
No interest.
He was just a hired gun.
Hired by who?
Никакого.
Его просто наняли.
- Кто?
Скопировать
That's motive.
And what if she already knew he was cheating, she's gets a hired gun, you and Billy are her alibi?
I put an APB out on Cutler's car.
- Вот и мотив.
А что, если она уже знала об измене, наняла киллеров, а вы с Билли были её алиби?
Я разослал ориентировку на машину Катлера.
Скопировать
Well, isn't that what the FBI is for?
Thomas Gage is a hired gun.
We don't know who he works for or how deep this goes.
А не для этого ли предназначено ФБР?
Томас Гэйдж - наемный убийца.
Мы не знаем, на кого он работает, и как далеко все зашло.
Скопировать
If Blakely is the one who planned Pandora, this is beyond a worst-case scenario.
Blakely is just a hired gun, like Gage.
He's not the one behind this.
Если Блейкли спланировал Пандору, это выходит за пределы наихудшего сценария.
Блейкли всего-лишь наёмник, как и Гейдж.
Он не тот, кто стоит за всем этим.
Скопировать
So... How can I be of assistance?
I'm in the market for a hired gun.
Someone the organization's used before.
Итак... чем могу помочь?
Я ищу наемного убийцу.
Организция уже пользовалась его услугами.
Скопировать
Keep me informed.
If Detective Fusco is correct, Annie and Riley will have every hired gun in the city looking for them
George is too small of a fish to pull off a move like this.
Держите меня в курсе.
Если детектив Фаско прав, каждый наёмник в городе будет охотиться за Энни и Райли.
Джордж слишком мелкая рыбешка, чтобы устроить такую заварушку.
Скопировать
We're gone. - But Abbadon is not.
- Abbadon was a hired gun.
She killed us all that one night.
Но Аббадон жива.
Аббадон была наёмной убийцей.
Той ночью она убила нас всех.
Скопировать
We need to go back through this footage.
See if there's anything in there that can support this hired gun theory.
It's Max.
Нам нужно пересмотреть видео.
Посмотреть есть ли там что, что может подтвердить теорию с наемным убийством.
- Это Макс.
Скопировать
You're not her manager.
You're just a hired gun who's easily replaceable, man.
Tell me how you really feel, Glenn.
Ты не ее менеджер.
Тебя просто наняли, и тебя легко заменить.
Скажи мне, что ты действительно чувствуешь, Глен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hired gun (хайод ган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hired gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайод ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
