Перевод "обшивка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обшивка

обшивка – 30 результатов перевода

Доктор, бластеров на дольше не хватит.
Как долго, по-вашему, продержится обшивка?
Надо что-то предпринять.
Doctor, a phaser can only drain so fast.
How long do you think those plates will hold out under this?
We've gotta do something.
Скопировать
Ну, они в хорошем состоянии, но они не помогут нам взлететь, если вы к этому ведете.
А они смогут электрифицировать обшивку корабля?
- Это они могут, мистер Спок.
Well, they're in good shape, but they won't lift us off, if that's what you're getting at.
Will they electrify the exterior of this ship?
- That they will, Mr. Spock.
Скопировать
Перейдите в центр корабля.
Не трогайте обшивку.
Ни в коем случае не дотрагивайтесь.
Get to the centre of the ship.
Don't touch the plates.
Be sure you're insulated.
Скопировать
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Температура обшивки растет.
Выше 2000 градусов.
All instruments off the dial, captain. We are in contact with the barrier.
Outside hull temperature rising, sir.
Over 2,000 degrees now.
Скопировать
Нет никаких признаков дыхания.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
There's no sign of breathing or any other form of respiration.
Hull surface is pitted with meteor scars.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Скопировать
Битвы зверей Трансформеры
- Пробой обшивки в седьмом секторе!
Системы наведения отказывают!
Subtitles by wadera8@wp.pl
Hull breach in Sector Seven!
Guidance systems failing!
Скопировать
Сперва будет лучше их немного помучать, да. - Бортовые орудия!
- Обшивка пробита!
Держатели стазис-капсул отказали!
A little torment I think first, yess?
Rupture!
The stasis hold is failing!
Скопировать
Вот какой совет дал мне отец.
Он относится не только к обшивке, но и к всем видам изоляции.
Он сказал: "Никогда..."
This is a piece of advice my father gave to me.
Now, this not only refers to lagging, but all forms of insulation.
He said, "Don't ever..."
Скопировать
Что вы сделали?
Я изобрел алюминиевую обшивку зданий.
Папа!
What did you do?
I invented aluminum siding.
Dad!
Скопировать
- Что ты делаешь, твою мать тебе жить надоело?
Под моей обшивкой разряд в З000 вольт хочешь ощутить его на себе?
Что, замолчала, чёртова дура?
- What the are you doing?
There are 3000 volts running under my paintjob. Would you like to feel what's like?
Why did you stop talking?
Скопировать
65 процентов.
Меняется обшивка.
Она стала почти прозрачной.
65%.
The material is changing.
It's bordering on translucence.
Скопировать
Как прошло с проксинианцем?
Он приобрел 7 000 штурмовых гидросамолетов с тританиумной обшивкой.
Хорошо, и он вернется за добавкой.
How did things go with the Proxcinians?
He purchased 7,000 tritanium-plated assault skimmers.
Good, and he'll be back for more.
Скопировать
И крыса бы не проскочила.
Четыре сплошные кирпичные стены за все этой обшивкой!
А в доме больше никого не было, где угодно в помещении?
A rat couldn't get through.
There are four walls of solid brick behind all this!
There was no one else in the building?
Скопировать
Роз, я психиатр, а не уличный торгаш.
Некоторые из нас всё ещё верят в... обшивку стен красным деревом?
Потрясающе, правда?
Roz, I'm a psychiatrist, not a huckster.
Some of us in this profession still believe in... mahogany wainscoting?
Isn't that fabulous?
Скопировать
Самое большое транспортное средство, сделанное руками человека, которое только знала история.
Наш судостроитель мистер Эндрюс занимался проектом обшивки корпуса этого судна.
Может быть, я тоже занимался бы этим проектом но идея была мистера Исмэя.
She is the largest moving object ever made by the hand of man in all history.
Our master shipbuilder, Mr Andrews, designed her.
I knocked her together but the idea was Mr Ismay's.
Скопировать
Они не преследуют.
Мы теряем обшивку.
Поперечные переборки держатся.
They're not in pursuit.
We are losing the outer hull.
Transverse bulkheads are holding.
Скопировать
Передние перехватчики на "Кларкстауне" не работают.
Мы можем пробить обшивку.
Майор, пожалуйста, позвольте мне развязать руки артиллеристам.
Forward interceptors on the "Clarkstown" are down.
We can punch through the hull.
Major, please, let me take the gloves off the firing team.
Скопировать
- Приказ эскадре.
Огонь по обшивке.
Повторяю. Огонь по обшивке!
Command to squadron.
Fire in the hull.
Repeat, fire in the hull!
Скопировать
Огонь по обшивке.
Огонь по обшивке!
Кормовые батареи, огонь!
Fire in the hull.
Repeat, fire in the hull!
Aft batteries, fire!
Скопировать
- Сражаться.
- Наверняка они попытаются прожечь обшивку, поэтому нам нужна вся охрана.
Оружие полностью зарядить.
Fight.
They'll probably try to breach the hull, so we'll need... every warm body we got working security.
- Full weapons load.
Скопировать
Прямое попадание в палубы 14 и 15.
Целостность обшивки упала на 20%.
- Подведите нас ближе к противнику.
Direct hit to decks 14 and 15.
- Hull integrity down 20*/.
- Bring us in closer to the enemy.
Скопировать
- Отправьте туда ещё группы.
- Как целостность обшивки?
- Довольно плохо.
Get some more troops down there.
- Hull integrity?
- Not good.
Скопировать
- Температура выше безопасных значений.
Давление на такой глубине повреждает внешнюю обшивку.
- Ещё чуть-чуть!
Temperature's beyond safe limits.
Pressure at this depth... - ... is causing damage to the outer hull.
- Just a little longer.
Скопировать
Держитесь!
- Обшивка прогибается.
Теряю управление....
Now, stand by!
Hull's buckling.
Losing control...
Скопировать
Немедленно направляйтесь в убежища.
У нас повреждена обшивка.
Повторяю, весь персонал в убежища.
You are advised to move to the shelters at once.
We are being boarded.
I repeat, all personnel to the shelters.
Скопировать
Отчет о повреждениях.
Пара вмятин на обшивке правого борта, но в остальном мы в порядке.
Просканируйте планету, доктор.
Damage report.
Some buckling in the starboard hull plating but otherwise, we're fine.
Scan the planet, Doctor.
Скопировать
Щиты держатся.
Незначительное повреждение обшивки на палубе 15.
Раненых нет.
Shields are holding.
Minor damage to the hull plating on Deck 15.
No injuries.
Скопировать
На экран.
Монотаниумная обшивка корпуса... питание на тилиуме.
Это хироджены.
On screen.
Monotanium hull plating... tylium-based power.
It's Hirogen.
Скопировать
Пленница, сэр.
Фазовые орудия, дюраниевая обшивка. Хмм...
Гораздо более сложный, чем корабль простых контрабандистов.
The prisoner, sir.
Pulse-phased weapons, duranium-enforced hull.
Hmm. Much more sophisticated than the typical smuggler's vessel.
Скопировать
Держат.
Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки.
Мы могли бы выпустить несколько маяков для улучшения навигации.
Holding.
Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach.
Perhaps we could drop a series of beacons to help us navigate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обшивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обшивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение