Перевод "обшивка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обшивка

обшивка – 30 результатов перевода

Уровень радиации в пределах нормы.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Radiation levels within norms.
The hull plating kept out most of the hard stuff.
Sir, port stern thrusters are locked open.
Скопировать
Нет никаких признаков дыхания.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
There's no sign of breathing or any other form of respiration.
Hull surface is pitted with meteor scars.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Скопировать
Ладно, мы все захлебнёмся.
Обшивка начинает сдавать.
Давление раздавит нас, если мы будем погружаться и дальше.
Okay. We're all going to drown.
Hull's starting to give.
We sink much deeper, the pressure's gonna crush us.
Скопировать
Грег, я хочу, чтобы ты провел полевое испытание.
Я хочу, чтобы ты продемонстрировал прочность обшивки.
Брось его в окно.
I want you to conduct a field test for us, Greg.
I want you to demonstrate the impregnable outer skin of the coach.
Throw it at the window.
Скопировать
Основное питание отрубилось!
Гидро ускорители сгорели и обшивка пробита!
Скажи что-нибудь, чего я не знаю.
Main power's down!
Hydrojets are toast and we're leaking air!
Tell me something I don't know.
Скопировать
Осторожней!
Эта обшивка намещёпослужит.
Обращайтесь снейосторожней.
You there, Mr. Crow.
We'll need those panels again.
You must be more careful.
Скопировать
Этот лучше.
Мистер Стендиш... ..продолжайтеснимать обшивку.
Всеинструменты на месте.
Here, is that any better?
Mr. Standish you can continue with the cutting of the tail surfaces.
The tools are still in the hull.
Скопировать
Тревога!
Повреждена обшивка! Повреждена обшивка!
Роза, уходи!
Alert.
Casing impaired, casing impaired.
Rose, get out.
Скопировать
В смысле, если Риллы такие враги с Дравинами, почему они просто не убили их?
[Доктор подходит к кораблю и трогает обшивку]
Ты так думаешь, моя дорогая.
I mean, if the Rills are such enemies of the Drahvins Why don't they just wipe them out, hmm?
Maybe their rays can't cut through metal or...
Oh, don't you believe that, my dear.
Скопировать
Да, но он из металла, то есть, понимаете, он низкопробный, Доктор!
[Доктор царапает внешнюю обшивку отверткой]
Нет, самый обычный металл, действительно.
Yeah, but it's the metal, I mean, Doctor, you know. Well, it's inferior!
Yes, well, it's tough, but, er, it's not impregnable.
No, it's very common metal really.
Скопировать
Капитан, какое-то отражение с поверхности.
. - Возможно, куски обшивки корабля.
- Снарядить десант из 6 человек.
- Zero-point-nine of Earth. Captain. Reflections, sir, from the planet's surface.
As I read it, they polarise out as rounded metal bits.
- Could be parts of a spaceship hull.
Скопировать
Столкновение через 31 секунду.
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит.
Ла Фордж?
Contact in 31 seconds.
Without additional power to the shields the outer hull will not hold.
La Forge.
Скопировать
Мне не в силах больше вынести разочарования.
Почему не проверишь остальные обшивки?
- Они могут прийти только завра после 10.00.
I can't take any further disappointmernts.
-What if you check the other seals?
-No cleanup until 10 A.M. tomorrow.
Скопировать
- Они могут прийти только завра после 10.00.
Я проверю остальные обшивки и сооружения.
Подожди, я уже их проверил!
-No cleanup until 10 A.M. tomorrow.
I'll go check those other seals and structures now.
Wait a minute. I'll examine them!
Скопировать
- Тадиус, но это моя работа!
Еще одна сорванная обшивка и все мы засияем как светлячки.
Это моя сфера деятельности!
-Thadius, it's my job!
One more seal breaks, we'll be reading at night by our own glow!
This is my department!
Скопировать
Невозможно, в этом моменте мы его демонтируем.
Не можете его остоновить, потому что есть повряждение обшивки!
Откуда тебе это известно?
Impossible. We're dismantling it. I want you out of my office!
I know you're not dismantling it, because a seal's broken!
How do you know that?
Скопировать
Задираю нос на 20 градусов.
Температура обшивки 900 градусов Цельсия.
950, 1 100.
- 20 degrees.
- Hull temperature 900 C.
950, 1,100.
Скопировать
Не думаю, что понимаю Вас, шеф.
Обшивка катера сделана из металлического композита который взаимодействует с магнитными полями.
Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
I'm not following you, Chief.
Runabout hulls interact with magnetic fields.
We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns.
Скопировать
Я не знаю, сэр.
Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку.
Откройте канал.
I can't tell.
Sensors unable to penetrate their hull.
Open a channel.
Скопировать
Понимаете, командир, это не самоуничтожение.
Она попала в обшивку.
А меня здесь не было.
Now, understand, Commander, that torpedo did not self-destruct.
You heard it hit the hull.
And I was never here.
Скопировать
Запечатывающий гель.
Если пробило обшивку, он протекает в секцию и изолирует ее.
Становится твердым в секунды.
Sealing gel.
If the outer hull gets punctured, this floods into the section and blocks it up.
It goes solid in seconds.
Скопировать
- Повреждения?
- При пробоя обшивки, сэр.
Все запечатаны и держатся.
- Damage?
- Three hull punctures, sir.
All sealed and solid.
Скопировать
Верно.
Из него же сделана и обшивка "Освободителя".
Этим отчасти и объясняется неуязвимость корабля.
Correct.
The Liberator's outer skin is fabricated from it.
It is a contributing factor to this ship's invincibility.
Скопировать
Прямое попадание в палубы 14 и 15.
Целостность обшивки упала на 20%.
- Подведите нас ближе к противнику.
Direct hit to decks 14 and 15.
- Hull integrity down 20*/.
- Bring us in closer to the enemy.
Скопировать
Битвы зверей Трансформеры
- Пробой обшивки в седьмом секторе!
Системы наведения отказывают!
Subtitles by wadera8@wp.pl
Hull breach in Sector Seven!
Guidance systems failing!
Скопировать
Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
Каждый закоулок, вентиляционные ходы, обшивку.
Абсолютно все участки, сейчас же!
Every man resume a full train search inside and out, car by car.
Including all AC ducting, all paneling, the roof, undercarriage.
Absolutely everything! Right now!
Скопировать
-Очень результативная.
Повреждение обшивки.
Задраить переборки.
- Very productive.
Hull breach.
Dropping pressure doors.
Скопировать
Я что-то нашёл.
Достаточно большая штука, если рванёт, то обшивка не выдержит.
-Видите какие-нибудь провода или панель?
I got something.
This thing's big enough to blow straight through the reactor core.
- All right. Can you see any wires or panels? - "Negative.
Скопировать
- Температура выше безопасных значений.
Давление на такой глубине повреждает внешнюю обшивку.
- Ещё чуть-чуть!
Temperature's beyond safe limits.
Pressure at this depth... - ... is causing damage to the outer hull.
- Just a little longer.
Скопировать
Огонь по обшивке.
Огонь по обшивке!
Кормовые батареи, огонь!
Fire in the hull.
Repeat, fire in the hull!
Aft batteries, fire!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обшивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обшивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение