Перевод "boarding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boarding (боден) :
bˈɔːdɪŋ

боден транскрипция – 30 результатов перевода

What happened with Jenna?
Well, she's still for sale, but we kept her from boarding the plane, at least.
Gangbangers, huh? What, you-you joined the Crips or somethin'?
Как все прошло с Джиной?
- Ее все еще могут продать, Но мы хотя бы помешали ей подняться в самолет. - Банды?
Ты стал членом "Сripsor"?
Скопировать
No regret on his face.
At boarding school they'll straighten you out!
Today he's got Yohan to forge a note.
И ни тени раскаяния.
В школе-интернате из тебя быстро научат уму-разуму!
Сегодня он Йохана уговорил фальшивую записку написать, Что дальше будет?
Скопировать
Don't send me away, Papa.
I don't want to go to boarding school.
Papa, I don't want to go to boarding school.
Пожалуйста, не отсылай меня, пап.
Я не хочу ехать в интернат.
Пап, я не хочу ехать в интернат.
Скопировать
Papa, I don't want to go to boarding school.
Please, Mama, tell Papa I don't want to go to boarding school.
- I don't want to go.
Пап, я не хочу ехать в интернат.
Мам, пожалуйста, скажи папе Я не хочу ехать в интернат.
- Я не хочу ехать,
Скопировать
Meaning?
I mean, to boarding school, to punish you?
I'm not a boarder.
То есты
Ну, в интернат, это ведь наказание?
Для меня это просто школа.
Скопировать
- Like, from Italy?
Uh, Mom came for boarding school and never went back.
Look at her here.
- Твоя мама итальянка?
- Да, она приехала сюда учиться и осталась здесь.
Смотри-ка!
Скопировать
He's bad natured.
I think the only thing is boarding him at a priest's school... or a military school, to see if he improves
Take my word:
У него скверный характер.
Думаю, остаётся одно: отдать в семинарию или в военное училище, чтоб хоть чему-то научился.
Помяни моё слово:
Скопировать
I was at your office, I saw... what's his name?
Have you got my boarding pass?
Where are we going, Meirav?
Я был в конторе и видел...
Не важно, как его зовут. мой билет у тебя?
Куда мы едем, мейрав?
Скопировать
We're just passing through.
I get the feeling this isn't your average boarding school for rich kids with disciplinary problems.
Think it's the cult's version of Manticore?
Мы просто идем мимо.
Мне начинает казаться, что это не самая обычная школа для богатых и проблемных детей.
Думаешь это культовская версия Мантикоры?
Скопировать
We tried discipline, therapy.
Finally had to send her to boarding school.
How long had she been back?
Мы испробовали наказания, терапию.
В конце концов решили отправить её в закрытую школу. - И когда она вернулась?
- Год назад, поступила в школу Св.
Скопировать
So shall I drive?
Could you drop me off at my boarding school?
- Because they can get rather upset
Так я поведу?
Высадишь меня возле школы?
- А то они очень сильно расстроятся
Скопировать
Instant new family.
Trish never went to boarding school.
I don't understand. I thought...
- И в которой не нашлось места для Патрисии, котрую, по случаю, отправили в пансион.
- Патрисия никогда не училась в пансионе. - Не понимаю.
- Вам известно, что значит клеймо ПТН?
Скопировать
-Hey! -Sorry.
...will be boarding in 15 minutes at Gate "D." MAN: No sign of the suspect yet.
Green jacket, male, Caucasian.
Простите.
- Подозреваемого не вижу.
Белый мужчина в зеленой куртке.
Скопировать
- Where were you at 13?
- I was in boarding school.
- I'm sorry.
- Где был ты в свои 13?
- Я был в пансионе.
- Мне жаль.
Скопировать
I know where he lives, but not who he is.
A boarding house on Ave. Junot, "Les Mimosas".
The murderer lives there, No. 21.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Гостиница на Авеню Жюно, "Мимозы".
Убийца живет там, в № 21.
Скопировать
Go help Juliette with the beds, and stop your whistling!
This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!
- But Mrs. Point...
Помоги Джульетте с постелями, и прекрати свистеть!
Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!
- Но мадам Пойнт...
Скопировать
Wait I've found my story, thanks to this young lady.
The setting is a boarding house, Les Mimosas.
Mr. Durand is one of you.
Стойте, я придумала свою историю благодаря этой юной леди.
Все происходит в гостинице, Мимозы.
мсье Дюран - один из вас.
Скопировать
That was when Ethan was in the Washoe Mountains, a place called Virginia City.
Yes, I was running a boarding house in Sacramento and...
I bought two tickets for the concert.
Это случилось, когда Итан был в горах Вашо, в месте называемом Вирджиния-Сити.
Да, я уехала в пансион в Сакраменто и...
Я купил два билета на концерт.
Скопировать
Do like the English!
As soon as he can crawl, ship him off to boarding school.
You can have an epidural!
Сделаешь, как англичане!
Начнёт ползать - отправишь его с глаз долой в интернат.
Родишь под наркозом!
Скопировать
You're not gonna like this.
The northbound City of Seattle is ready for boarding on track number 16.
Ladies and gentlemen, train 623... has arrived at 5:49 on track number two.
Эни, тебе лучше не видеть этого.
Леди и джентльмены, посадка на поезд в Сиэтл начинается на платформе номер 16.
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу. Энн! Энн!
Скопировать
And that that person may even be really close by
Boarding School Schlossstein
Of course, I wil go get him immediately
И что этот человек, может даже находится где-то совсем рядом
Школа Schlossstein
Разумеется, я немедленно его позову
Скопировать
Oh, no.
They're boarding.
Oh, damn it!
О, нет.
Они уже садятся.
Ох, проклятье!
Скопировать
We don't discriminate.
They could have put Trish in a boarding school, a military school.
Hell, even a charm school.
- Здешние дети беспризорники из бедных кварталов.
А они могли отправить Патрисию в частный пансион, в военное училище.
Выбор можно купить за деньги.
Скопировать
The King was waiting on us.
Just to be safe, Gordo was boarding the plane instead of me.
I needed Manzano and Whitworth to keep Butan off our backs.
Кинг ждал от нас вестей.
Для подстраховки Гордо сел на самолёт вместо меня.
Мне нужны были Манзано и Витворс, чтобы держать Бутана на расстоянии.
Скопировать
We're whalers.
Mr Calamy says I'm not on the boarding party.
I want to say...
Мы китоловы .
М-р Калами говорит, что я не в абордажной команде.
Я хочу сказать...
Скопировать
Grappling hooks away.
Run out the boarding planks.
- My division, follow me.
Убрать захватные крюки.
По абордажным дорожкам.
- Дивизия, за мной.
Скопировать
- I'm sorry, Sam.
- Boarding pass, sir?
Just a moment, I know I've got it. Would you hang on to that?
- Прости, Сэм
- Ваш паспорт, сэр
- Минутку, я знаю, что брал его Можете подержать это?
Скопировать
It must be a ghostship !
Boarding hooks !
Heave ho !
Наверное, корабль-призрак!
Взяли, взяли!
Раз-два!
Скопировать
And the solution?
You're sending me to boarding school.
Good guess.
И что же нам делать?
Вы отправите меня в школу-интернат.
Разумное предположение.
Скопировать
Pierre is often at our home.
I hope you have no more back pain, and that boarding is not too hard.
The ocean seems even bigger since you've gone.
Пьер часто бывает у нас дома...
Я надеюсь, твоя спина уже не болит... и ты можешь спать спокойно...
А море стало ещё больше с того времени, как ты ушёл...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boarding (боден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boarding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение