Перевод "planking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение planking (планкин) :
plˈaŋkɪŋ

планкин транскрипция – 17 результатов перевода

- You know, let me ask you a question.
When you two are "planking"... - Mm-hmm. - Do you ever high-five?
Just had some work-related stuff, you know.
И как он? Задам тебе вопрос.
Когда вы двое занимаетесь планкингом... вы даете друг другу пять?
Простите, ребята. Были рабочие дела, ну такое.
Скопировать
Say no more.
Kids, don't try planking.
It's dangerous.
Без проблем.
Ребята, забудьте о планкинге.
Это опасно.
Скопировать
- What holes?
- In her planking.
- What are you talking about?
- Что за дыры?
- В днище.
- О чем это вы?
Скопировать
I wonder if you can help us in any way. I'm afraid not.
Can you think of any reason why there should be holes in the planking of the late Mrs.
Well, of course I can't think of any reason.
Думаю, сможете нам чем-нибудь помочь.
Вы можете предположить, откуда в днище лодки миссис де Винтер взялись отверстия?
Конечно же, я не могу назвать вам причину.
Скопировать
Talk what things over?
Well, those holes in the planking, for one thing.
Those holes that were drilled from the inside.
Что ты хочешь обсудить?
Те самые пробоины в дне.
Пробоины, которые были сделаны изнутри.
Скопировать
I put her in the cabin.
boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking
I climbed over into the dinghy and pulled away.
Я положил ее в каюту.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Я открыл краны и вода стала прибывать быстрее.
Скопировать
Try to be more careful.
Nice bit of planking that.
Yes.
Ты уж поосторожней
Прекрасная обшивка
Да
Скопировать
'cause I'm having a party. [ cellphone beeps ]
Shane is gonna take me planking.
Yeah, apparently all you have to do is just put, like --
Потому что у меня вечеринка.
Шейн пригласил меня на планкинг.
Да, видимо, все, что нужно сделать, это вытянуть руки, как...
Скопировать
I'll call you later, mom.
No planking.
Can you handle this?
Я позвоню тебе позже, мам.
Никакого планкинга.
Ты справишься?
Скопировать
Yeah, apparently all you have to do is just put, like --
I know what planking is, mom.
And there's no way you and shane are --
Да, видимо, все, что нужно сделать, это вытянуть руки, как...
Я знаю, что такое планкинг, мама.
И не позволю, чтобы ты и Шейн...
Скопировать
People taking pictures of themselves in a planked position and putting the photos on the Internet.
Planking was soon replaced by owling. After the super bowl by bradying.
The newest meme is pulling the shirt out to look like boobs.
Люди позировали перед камерами в позе доски, после чего вывешивали фотографии в интернет.
Очень скоро планкинг был вытеснен совингом, а после суперкубка – Брэдингом.
Новый мем заключается в оттягивании рубашки, изображая сиськи.
Скопировать
That was sweet.
First, there was planking.
People taking pictures of themselves in a planked position and putting the photos on the Internet.
Отлично, пацаны!
Сначала был планкинг.
Люди позировали перед камерами в позе доски, после чего вывешивали фотографии в интернет.
Скопировать
Welcome to the Internet.
Planking is one of those things where, hey, you either get it or you don't.
And I don't.
Добро пожаловать в интернет!
Планкинг - из тех вещей, которые ты либо понимаешь, либо нет.
Я не понимаю.
Скопировать
Oh, for God's sake.
"Planking" is a very stupid and dangerous trend.
Basically you lie like a plank in weird places.
Да ради бога.
"Планкинг" - глупое и опасное занятие.
Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.
Скопировать
It's stupid, but it's my thing now.
No one should be planking at all.
Thank you.
Может и глупая, но теперь это моя "фишка".
- Перестаньте заниматься планкингом.
-Да!
Скопировать
What a fascinating modern age we live in.
Planking and framing like that would make her hull 2ft thick.
Solid oak. That's why we couldn't dent her.
В какое потрясающее время мы живем.
Настил и обрамление делают корпус 2 фута толщиной. Цельный дуб.
Вот мы и не оставляли на нем и вмятинки.
Скопировать
You'll raise them human.
You know, Craig, if we pulled up this linoleum, we might find some beautiful old wide planking.
You pull this linoleum up, you're gonna find waterlogged plywood. That's about it.
Вырасти их людьми.
Знаешь, Крейг, если мы поднимем этот линолеум, возможно мы найдем старые красивые широкие доски.
Если ты поднимешь этот линолеум, ты найдёшь промокшую фанеру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planking (планкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение