Перевод "godson" на русский

English
Русский
0 / 30
godsonкрестник
Произношение godson (годсон) :
ɡˈɒdsən

годсон транскрипция – 30 результатов перевода

He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Carmelo Patanè, godson of the old priest. Tramp!
Good morning.
Его имя даже выбили на памятнике погибшим, правда, потом затёрли.
Кармело Патанэ - крестник старого священника.
-Здравствуйте.
Скопировать
What professor?
Don Carmelino, your godson.
Let me see if I understand. "He" is Carmelino?
- Какой профессор?
-Дон Кармелино, ваш крестник.
- Подожди, так он - это Кармелино?
Скопировать
- He's probably in trouble again.
- He's a good godson.
Sing a song!
- Уже прошло два года. - Наверное у него опять проблемы.
- Он хороший крестник.
Поет песню.
Скопировать
And as his career got better and better, he wanted to get out of it.
Johnny is my father's godson. My father went to see this bandleader.
He offered him $ 10,000 to let Johnny go, but the bandleader said no.
А как только к нему пришел успех... он захотел разорвать контракт.
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни
Но руководитель отказался.
Скопировать
Died of a blood clot.
- Oh, my God. - Son of a bitch!
Son of a bitch.
Да, а Сэму делали операцию..."
- "И он умер от свёртывания крови."
- Вот сукин сын! О, Боже.
Скопировать
It was three or four of them.
They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson
Then they started yelling, calling him names.
Их было трое или четверо.
Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути.
Потом они начали кричать, обзывать его.
Скопировать
Somehow, he infected three innocent children with a genetic virus that killed them.
One of them was my godson.
I'm sorry.
Каким-то образом ему удалось заразить трех невинных детей смертельным генетическим вирусом.
Один из этих детей был моим крестным сыном.
Я сожалею.
Скопировать
I'm sorry.
But Jadzia... that was Curzon's godson.
I took a blood oath to avenge his death.
Я сожалею.
Но Джадзия... тот мальчик был крестным сыном Курзона, а не твоим.
Я дала кровную клятву. Я поклялась отомстить за его смерть.
Скопировать
-Senior class president, 1981.
-l just wanna talk to my godson.
- Let me take that for you. - Thanks, Mom. - We'll be back.
ѕрезидент класса, 1981.
я хочу поговорить со своим крестником.
я возьму это. —пасибо ћам. ћы вернемс€.
Скопировать
Ah!
That's my godson.
That's my cousin's wee boy.
А!
Это мой крестник.
Малыш двоюродного брата.
Скопировать
BUT I'LL NEVER FORGET WHAT I SAID THIS NIGHT.
GODSON ARTHUR. MAY HE COME IN?
MY DEAR BOY, OF COURSE. COME IN.
Но я никогда не забуду того, что сказала этой ночью.
Можно войти крестнику Артуру?
Конечно, мой дорогой мальчик, входите.
Скопировать
SHE SAYS, "I WILL NOT WASTE
"A SINGLE PROPHECY ON MY FAVORITE GODSON UNTIL I SEE THE WOMAN HE FALLS IN LOVE WITH."
YOU SEE, SHE IS OF THE OPINION THAT YOUR LADY-LOVE WILL RULE YOU AS THE MOON RULES THE TIDES.
Она говорит:
"Ни слова не скажу о будущем моего любимого крестника, пока не увижу женщину, в которую он влюбится."
Понимаете, она считает, что ваша возлюбленная будет вами управлять, как луна управляет приливами.
Скопировать
Super.
This is my godson Christian.
- Can you swim?
Класс!
Позволь представить тебе этого разбойника. - Это мой крестник Кристиан.
- Здравствуйте. - Ты умеешь плавать?
Скопировать
Andrew!
My godson Andrew Hagen.
My brother Tom's eldest boy.
Эндрю.
Ваше превосходительство, мой крестный сын Эндрю Хаген...
Старший сын моего брата Тома Хагена...
Скопировать
You're the Car God.
But there're other gods on this sinful earth, too.
Valentin Pavlovich, where are you going?
Ты у нас автомобильный Бог.
Но есть другие Боги на нашей грешной земле!
Валентин Павлович, ну куда вы!
Скопировать
What are you doing?
So you're here, godson!
Came back! I'll kill you, you traitor! Get away, you crazy women...
Лесу сколько, а ты затоплять? ! Вредитель!
Диверсант!
Я таких врагов народа самолично в расход пущал... в упор.
Скопировать
You let your cub go off alone to have his blood drained
I'm no coward and my godson is no soft drink, you're a coward a coward for letting Marcos go get his
It's one thing to send him to the red cross, but you sent him to the mice, the big mice, they're real vampires!
Ты позволил своему малышу уйти одному, чтобы его кровь была высосана!
Я не трус, и мой крестник не безалкогольный напиток... Вот ты трус, трус, потому что позволил Маркосу идти, чтобы его кровь была высосана.
Остаётся одно - отправить его в Красный Крест... Ведь ты отправил его к мышам, большим мышам... Они настоящие кровопийцы!
Скопировать
So you prefer to sleep in the car, right?
Damned old man, I bet your godson got scared and he won't ever come
Oh yeah Charlie, then what happened with your famous Son of Santo, haven't you noticed he hasn't come either?
Ага, ты предпочитаешь спать в машине, верно?
Проклятый старик, держу пари, твой крестник испугался... И он никогда не придёт.
Ах, да, Чарли, тогда что же случилось... С твоим знаменитым Сыном Санто... Разве ты не заметил, что он тоже не пришёл?
Скопировать
May God guide you!
~ My Godson!
~ Thank you!
Благослови тебя Господь!
Крёстник!
Спасибо.
Скопировать
Ah, you crook, I've caught you now!
No, no, no, Godson, don't think anything bad!
This money I take from Santa Rosa... to bring to the fund of San Francisco because the poor thing is very stretched lately.
Ага, вот ты и попался.
Нет, сын мой, не подумай чего дурного.
Я взял немного денег у Святой Розы, чтобы передать Святому Франциску. А то у него, бедного, последнее время туго с подаянием.
Скопировать
~ Maybe in a while.
~ Wait, Godson, I'm coming!
~ Come on, hurry, run, Godfather, hurry.
Я сейчас приду.
Ну что же ты, идём.
- - Давай-давай, поторопись. -
Скопировать
And if you think I came to spy, you're wrong, because I came to ask a favor.
Whatever you want, Godson, whatever you want.
Look, I have to get something from my room, and I want you to distract Chema with some sort of hassle.
И если ты думаешь, что я пришёл за тобой шпионить, то ты ошибаешься. - - Я пришёл попросить о помощи в одном деле.
- - Сделаю всё, что ты хочешь, крёстник.
Мне нужно достать одну вещь из моей комнаты, а ты чем-нибудь отвлечёшь Чему, чтоб он ничего не заметил.
Скопировать
No, I have the money and it's well hidden.
Blessed be God, son!
How happy you make me!
Нет. Денежки у меня припрятаны в надёжном месте.
Хвала Господу, сыночек.
Какое счастье!
Скопировать
~ Thank you!
María, give our gift to our godson.
So that Our Lord will watch over you always.
Спасибо.
Мария, передай этот подарок нашему крёстнику.
Да хранит тебя Господь наш Иисус Христос!
Скопировать
Well, come on, it's nearly time.
But, Godson, why would you want me to commit this great sin?
More of a sin is steal the alms get drunk on the wine aimed to be consecrated!
Тогда иди, уже пора.
Но крёстник, зачем ты хочешь совершить такой тяжкий грех?
Не такой тяжкий, как таскать из подаяния и напиваться освящённым.
Скопировать
Now I'll give you permission.
Godson, to your health.
Alcohol!
На этот раз я тебе разрешаю.
Твоё здоровье, крёстник!
Спирт!
Скопировать
- God bless you.
Tell the doctor I've come for my godson.
What are you doing here, Fabiano?
- Да пребудет с тобой Господь.
Скажи доктору, что я пршёл к своему крестнику.
Что ты здесь делаешь, Фабиано?
Скопировать
What is it?
- Sir, your godson wants to see you.
- Ask him to come in!
- Что такое?
- Сеньор, ваш крестник хочет вас видеть.
- Проси его зайти.
Скопировать
- Here I am, Tata.
Something has happened between you and my godson.
No sir!
- Тут я, Тата.
Что то пробежало между тобой и моим крестным.
Нет, сеньор!
Скопировать
I think I'll stay here.
Any sign of your godson, Torquil? No.
But I can see something else.
Пожалуй, я останусь.
Вашего крестника нигде не видно, Торквил?
Нет. Зато видно кое-что другое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов godson (годсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы godson для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение