Перевод "Bullet" на русский
Bullet
→
пуля
Произношение Bullet (булит) :
bˈʊlɪt
булит транскрипция – 30 результатов перевода
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Скопировать
You should know, I'm not like other chaps.
Two months ago I put a bullet in my head.
I wanted to die.
Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты.
Два месяца назад я пытался застрелиться.
Хотел умереть.
Скопировать
Got a flat tire.
A BULLET FOR THE GENERAL
- Where are you going? - As far as the train goes.
-Что случилось?
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос. ПУЛЯ ДЛЯ ГЕНЕРАЛА
Билет до конечной.
Скопировать
Nothing ever happens, amigo.
Nino, why do you have a gold bullet in your bag?
It's... a good-luck charm.
Да ничего с нами не случится, друг!
Да, кстати, а зачем ты носишь с собой золотую пулю?
А? Она приносит удачу.
Скопировать
- Wherever you want.
The general was shot with a golden bullet.
General Elías is dead.
В сердце.
Сеньор Элиос был убит золотой пулей.
Он умер.
Скопировать
- I mean, what caused this hole?
That's a bullet hole.
A cop committed suicide in the courtyard.
Револьверная пуля.
Во дворе флик покончил с собой.
-Флик? -Да, флик.
Скопировать
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
Скопировать
He got it in a gunfight, Mrs Vargas, that's how.
He was wounded stopping a bullet that was meant for me.
I reckon the bravest thing Hank ever did was to give up drink.
Пострадал при перестрелке.
Эта пуля предназначалась мне.
После этого он бросил пить.
Скопировать
You killed Pete.
The bullet is from your gun.
You think anyone would believe that?
Ты убил Пита.
В нем пуля из твоей пушки.
Думаете, Вам поверят?
Скопировать
Didn't you know?
They can only kill me with a golden bullet.
It is for children.
Вы не знали?
Меня можно убить только золотой пулей.
Это для детей.
Скопировать
Put me through to Comrade Stalin.
The Fuhrer must die not from poison, but from a bullet, like a soldier.
If we don't hear a shot, you will go in and do what has to be done.
Соедините меня с товарищем Сталиным!
Фюрер должен умереть не от яда, а как солдат - от пули.
Если мы не услышим выстрела... вы войдёте и сделаете всё, что нужно.
Скопировать
There's no need to hurry.
You dropped a bullet.
If you move from here...
Можете никуда уже не спешить.
У вас патрон выпал.
Попробуй только шевельнуться...
Скопировать
the young cowboy Graceful Kreolkê saw on a date
And one bullet killed both of them sunk in nostalgia wandered to the shore.
And when the morning za³ka³y Christmas tree
Но однажды ночью с молодым ковбоем Стройную креолку он увидел на песке
И одною пулей он убил обоих И бродил по берегу в тоске.
И когда под утро, Плача о креолке,
Скопировать
- You know what happened at the rehearsal!
There'll be "misadventure" again - a live bullet...!
Did you say theatre manager?
Как на той репетиции, помнишь?
Несчастный случай, боевой патрон.
Так, говоришь, директор театра?
Скопировать
So I have a choice!
A bullet in my head, or a rope around my neck?
Sam, turn the car around, we're going back.
Значит у меня есть выбор!
Пулю в лоб или верёвку на шею?
Сэм, разворачивай машину, едем обратно.
Скопировать
Zero.
Are you trying to tell me Ballistics can't match the bullet up to this rifle?
It does not matter what Ballistics can do.
Ничто. Ноль.
Вы хотите сказать, что балистики не способны идентифицировать винтовку по пуле?
Это не имеет значения.
Скопировать
Little by little I'm completing everything.
- Was that a bullet?
-Yes, during the last war. Come on.
Я постепенно пополняю свою коллекцию.
- Похоже на след от пули.
- Да, меткий выстрел во время последней войны.
Скопировать
I was only 2 years old.
He was killed by a bullet from a gun.
- In the war in Libya?
Мне было всего 2 года.
Убит пулей из пистолета.
- На войне в Ливии?
Скопировать
In fact, we were going to marry before the end of the year
But a bullet changed those plans
Do you want some advice? ...
По правде говоря, мы собирались жениться до конца года.
Но пуля изменила эти планы.
Хотите один совет?
Скопировать
I'II becurious to find out how you manage to get rid of scotland Yard.
I'II becurious to find out which of us gets the next bullet in the brain.
I want thedeep freeze unit sent to the palace hotel.
Мне будет любопытно узнать... как тебе удастся избавиться от Скотланд-Ярда!
А мне будет любопытно узнать, кто из нас получит следующую пулю в лоб.
Я хочу, чтобы морозильный блок был направлен в "Палас Отель".
Скопировать
I don't just wanna... go under without no name.
Bullet went right through your stomach, Charley.
If it hit a bone, you'd really be in trouble.
Я не хочу... уйти без имени.
Пуля прошла навылет через живот, Чарли.
Она повредила кости, что очень опасно.
Скопировать
When he sees someone else wearing a mask, he wants to destroy them
My special outfit is bullet proof.
I see.
И когда он видит, что кто-то ещё носит маску, он хочет уничтожить его.
Но моя специальная экипировка пуленепробиваема.
Понятно.
Скопировать
Paying's another.
He may just catch a bullet.
You and Lewis can grab shovels too.
полнить совсем другое.
Его неожиданно могут подстрелить.
Вь? тоже берите лопать?
Скопировать
Your Honorable Excellence, Dear Lady Luck. Some you grace with fortune,
A bullet in the heart...
Don't call me, enough!
¬аше благородие, √оспожа удача, ƒл€ кого ты добра€, ј кому иначе.
ƒев€ть граммов в сердце...
ѕостой, не зови!
Скопировать
- We don't have any grenades.
Leave at least one bullet, Abdullah, to shoot ourselves with.
Your Honorable Excellence,
√ранат нет.
ќставь хоть патрон, јбдулла, нечем будет застрелитьс€.
¬аше благородие, госпожа чужбина,
Скопировать
See? My net is more powerful than your bullets
If you shoot again, I'll reflect the bullet directly into your heart
How can you win if I don't duel?
Видишь, мой сачок более мощное оружие, чем пули.
Если ты выстрелишь снова, то я отправлю твою пулю прямо тебе в сердце.
Как ты сможешь победить, если я не буду сражаться?
Скопировать
(Muffled bellowing) be quiet.
NARRATOR: When Moki threw a rope... instead of a bullet at the grizzly cub... he had an idea that some
he was making a long journey into the past. It was a journey... his grandfather would have approved. he'd decided there was only one fitting place... to turn the cub loose.
не шуми.
Когда Моки набросил веревку что в один прекрасный день но прямо сейчас он совсем не думал о будущем.
он совершал долгое путешествие в прошлое. которое одобрил бы его дед. где можно было бы свободно развернуться медвежонку.
Скопировать
Look at the size of that hole!
You just dig out that bullet and see if it ain't my.06!
You know I shot him.
Посмотри какого размера эта дырка.
- выковыряй пулю и увидишь, что это моя, калибра 0.6!
- Ты же знаешь, что я его застрелил.
Скопировать
And a bandage.
Is the bullet in?
Let me have a look.
И бинты.
Пуля в ране?
Дай взгляну
Скопировать
There were 15 men left of the battalion.
The battalion fought to the last bullet.
Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted.
От батальона осталось 15 человек.
Батальон дрался до последнего патрона.
Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bullet (булит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bullet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
