Перевод "going-over" на русский
Произношение going-over (гоуиноува) :
ɡˌəʊɪŋˈəʊvə
гоуиноува транскрипция – 30 результатов перевода
You come over!
No, I don't want you to give me a going-over and say to wait
What's that? I'm taking no chances
Вы сами приходите.
Я не хочу, чтобы меня избили и велели ждать.
Рисковать я не собираюсь.
Скопировать
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't
Did he ever claim that he didn't do it?
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Скопировать
That's not what they sent us out to do.
We're going over the mountain.
Scout ahead, Gallagher.
Нас не за этим сюда отправили.
Мы пойдем через гору.
Иди вперед, Галлахер.
Скопировать
- What do you think, Dan?
- We've been going over this all day! If it isn't clear now...
Aren't you interested at all?
- Мы обсуждаем это уже целый день!
Если это недостаточно ясно, может быть, вы хотите взглянуть на прецеденты?
Или это вам тоже совсем неинтересно?
Скопировать
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
And how's it going over there?
Have you already cooked marinated cabbage?
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
Как у тебя дела?
Заготовила соленья?
Скопировать
Something has happened.
I'm going over there. I'm coming.
No, you stay here.
Что-то случилось
Я еду туда
- Останься здесь
Скопировать
Comrade Commander, it's very difficult to transport so many tanks unnoticed right under the Germans' nose.
that you're not going anywhere, Chief of General Stuff prepared a deceptive order about our troops going
But you, Pavel Semyonovich, must think about what to do for the Germans to get that order.
Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков... под носом у фрицев очень сложно.
А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ... о том, что наши войска переходят к обороне.
Только вам, Павел Семёнович, надо подумать о том, как сделать, чтобы вот этот приказ оказался у немцев.
Скопировать
Oh, my. I'm not a fish
I'm going over to the shop
Welcome
Дорогой, я тебе не рыба.
Пойду посмотрю, как дела в магазине.
Приятно видеть вас.
Скопировать
What the hell are you talking about, "claimed"?
He was going over the hill.
My outfit was pinned down by the worst crossfire you ever saw.
Что значит "заявил"?
Да, он дезертировал.
Мою группу прижали к земле перекрестным огнем.
Скопировать
The ticket will.
And if I ever catch you going over 30 in this speed zone again you'll call your auto club from inside
So now what are you trying to do, show me some muscle?
А штраф будет.
И если я хоть раз ещё поймаю вас здесь, превышающим 30 миль в час вы будете звонить в свой автоклуб из тюремной камеры.
И что вы сейчас пытаетесь сделать, свою силу мне показать?
Скопировать
They made a big mistake, didn't they?
Well, I thought you claimed he was going over the hill.
What the hell are you talking about, "claimed"?
Они здорово ошибались.
Ты заявил, что ваш командир дезертировал.
Что значит "заявил"?
Скопировать
- Very happy. - That's good.
I hope you don't mind the way I keep going over this Barzini business.
- No, not at all. - It's an old habit.
Очень.
Это хорошо. Надеюсь ты не против... того, как я веду дела с Барзини.
Нет.
Скопировать
FARMER'S WIFE: Sit down and drink your coffee.
You know, you can't go running around Every time you hear a plane going over.
OK, Mildred. OK.
- Да сядь и допей кофе.
Что же ты, на каждый самолет будешь бегать смотреть ?
- Ладно, кума, ладно.
Скопировать
The Doctor here.
What about going over the top of it?
The RAF are just coming through now.
Это Доктор.
Что насчет того, чтобы пройти сверху этой штуки.
БАВ (британские авиационные войска) как раз пролетают над ней.
Скопировать
For what?
For going over my head?
Impossible At least with Tzeitel and Motel
Благословения?
На что? Не спрашивая меня.
Не может быть!
Скопировать
And it seems these two have the same matchmaker.
They're going over my head. Unheard of!
Absurd!
Похоже, и у них та же самая сваха.
Они сводят меня с ума.
Ужасно.
Скопировать
You know what.
We keep going over the same subject.
Why are you making Izo kill so many people?
— В чём убедить?
Сам знаешь в чём. Мы не раз это обсуждали.
Зачем вы превратили Идзо в хладнокровного убийцу?
Скопировать
Only just made it here.
I'm not going over that hill again.
-They're in the farmhouse?
Я только приехал.
Я не собираюсь снова переться в эту гору.
- Они в фермерском доме?
Скопировать
I think so.
He's going over to other side of the tip.
- You think so?
Кажется, да.
Он движется к противоположной стороне острова.
- Думаете?
Скопировать
I have an announcement to make.
I've just been going over today's receipts and it's not good.
The only thing this Bajoran Cleansing Ritual has cleansed is my profit margin.
Я должен сделать объявление.
Я только что посчитал сегодняшнюю выручку, и она меня не радует.
Единственное, что очистили эти баджорские ритуалы очищения - это мой карман.
Скопировать
Why am I walking with you?
We're just going over here so that we can get away from the horrible flesh-eating virus!
For the love of God, woman, listen to me!
Почему я иду с тобой?
Мы идём сюда, чтобы можно было бы избежать ужасного, съедающего заживо вируса!
Ради всего святого, женщина, послушай же меня!
Скопировать
If you hated it so much, why did you buy it?
I had a whole ceramic zoo thing going over there.
But without the others, it looks tacky.
Не понимаю. Если ты ее ненавидишь, зачем купил первой?
Ну, у меня там был целый керамический зоопарк.
Но без остальных она выглядит безвкусно.
Скопировать
- Hi.
Hey, I've been going over the list.
Wanna invite The Drake?
- Привет.
Я просматриваю список приглашённых.
Хочешь пригласить Дрейков?
Скопировать
The pilot comes on with his announcements;
"I'm going over this.
I'm going over that.
Пилот приходит по объявлению...
"Я летаю туда.
Я летаю сюда.
Скопировать
"I'm going over this.
I'm going over that.
I'm taking a left.
"Я летаю туда.
Я летаю сюда.
Поворачиваю налево.
Скопировать
Oh, hey, I agree.
It's just that I was going over their papers of transit and I noticed the name of the Centauri who approved
Abrahamo Lincolni?
- Ну да, эй, я-то согласен.
Просто я вот просматривал их транзитные документы и заметил имя центаврианина, который дал им разрешение.
- Абрахамо Линкольни?
Скопировать
-Gonna be late?
-We're just going over the summation.
-I gather.
- Будешь поздно?
- Мы просто подводили итоги.
- Я уже собрался.
Скопировать
I was just about to call you.
I've been going over these reports trying to figure out how we're going to get along with all our supply
We've got two, maybe three months of reserves.
Я как раз собирался вызвать вас.
Я просматривал все эти отчеты пытаясь сообразить, как мы будем выкручиваться без поставок с Земли из-за эмбарго.
Наших резервов хватит на два, может быть, на три месяца.
Скопировать
Did you, Figgs? No.
Monica said... she was going over to her friend's house to watch some pay-per-view.
The thing was on a timer.
Нет.
Она сказала, что поедет со своей подружкой смотреть дом.
Сработал таймер.
Скопировать
You haven't got anywhere.
I've told you, we're not going over it again!
You've told me nothing, it keeps changing!
Ты ведь не продвинулся ни на шаг.
Мы уж говорили об этом, и я не собираюсь начинать снова.
Ты ничего толком не сказал, Николя. Сначала ты говоришь одно, потом - другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов going-over (гоуиноува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going-over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуиноува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
