Перевод "so on and so forth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение so on and so forth (соу он анд соу фос) :
sˌəʊ ˌɒn and sˌəʊ fˈɔːθ

соу он анд соу фос транскрипция – 30 результатов перевода

It was sailing from Australia to Kolobo.
And so on, and so forth.
And so on, and so forth.
Из Австралии он в Коломбо шёл.
И так далее,
И так далее,
Скопировать
And so on, and so forth.
And so on, and so forth.
And so on, and so forth.
И так далее,
И так далее,
И так далее.
Скопировать
And so on, and so forth.
And so on, and so forth.
And from Australia, the ship was carrying
И так далее,
И так далее.
И корабль этот вёл из Австралии
Скопировать
One day our children will bury us...
And so on and so forth...
Franciszka was the first to be buried there, and now the deceased, Feliksa, your daughter-in-law.
Однажды наши дети похоронят нас...
И так будет всегда...
Франциска была первой похороненной здесь? А теперь покойная Феликса, ваша невестка, так?
Скопировать
"Metternich should be forced to eat my shit".
And so on, and so forth.
Herr Beethoven, there are many forces in Austria... that foment revolt.
"Меттерниха, должны заставить есть мое дерьмо".
И так далее, и тому подобное.
Герр Бетховен, есть так много сил в Австрии... Что разжигают мятеж.
Скопировать
Oops, Russia!
Mainly technical construction parts, electronics and so on and so forth.
Have you heard of a Mr Zhukov?
В Россию, простите!
В основном это были различные детали. Электроника.
Вам знакома фамилия Жуков?
Скопировать
..would not be necessarily seen as... ..aesthetic enterprise, but rather as a...syncretic enterprise, where a number of motifs play their role.
simultaneously related to an interest in discovering the miraculous, the unusual, the hidden, the obscure and so
SVANKMAJER: For me, the Surrealist movement was represented by Breton in Paris and Teige in Czechoslovakia.
не обязательно должно было выглядеть как эстетический акт, но, скорее, как акт синкретический, где роли распределены между несколькими основными мотивами.
Интерес к созданию видимого объекта или видимого произведения одновременно связан с интересом к обнаружению сверхъестественного, необычного, скрытого, непонятного, и так далее.
Для меня движение сюрреализма символизировали Бретон в Париже и Тейге в Чехословакии.
Скопировать
- Yes, good.
Nibbling the ear lobe, kneading the buttocks, and so on and so forth.
So we have all these possibilities before we stampede towards the clitoris, Watson.
- Отлично.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
Итак, все это можно сделать до того, как вы на всех парах летите к клитору, Уотсон.
Скопировать
Let things out. Took things in.
And so on and so forth.
Wasn't bad.
Что-то отпустить, что-то подобрать.
И все такое.
Было неплохо.
Скопировать
In his mid-20s and again in his early 30s he was suspected of homicides in the states of Utah and Washington.
Unfortunately. the bodies were so badly decomposed there wasn't enough eνidence to hold him. and so on
What am I gonna do?
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
К сожалению, трупы невозможно было опознать из-за разложения и не было достаточно улик, чтобы привлечь его к ответственности.
Что же мне делать?
Скопировать
So you have a fly on the tyre of bicycle "B,"
leaves the tyre of bicycle "B" and flies to the tyre of bicycle "A," and backwards and forwards, and so
This is the important thing about actually focusing in and comprehending the area that you're dealing with.
Итак, на колесе велосипеда В сидит муха... которая может летать со скоростью 30 км в час.
От велосипеда В она летит к велосипеду А... а потом снова обратно и так далее, пока они... не встретятся и беднягу не раздавит.
В любой задаче нужно понять суть дела.
Скопировать
That champion shall have the honour-- no, no-- the privilege... to go forth and rescue the lovely Princess Fiona... from the fiiery keep ofthe dragon.
lfforany reason the winneris unsuccessful, the fiirst runner-up will take his place... and so on and
Some ofyou may die, but it's a sacrifiice I am willing to make.
Чемпион удостоится чести... нет, нет... привилегии... спасти прекрасную принцессу Фиону... из замка огнедышащего дракона.
Если по какой-то причине победитель потерпит неудачу, следующий займёт его место... и так далее, и так далее.
Некоторые из вас может быть умрут, но это та жертва, которую я хочу принести.
Скопировать
Why is the earth round?
And so on and so forth.
- Nice, very nice
А земля круглая?
И так далее...
- Очень хорошо.
Скопировать
We're gonna be pretty close by the end of the day.
And so on and so forth.
Why do you still look stupid
К концу дня мы почти породнимся.
И так далее и тому подобное.
Почему вы еще смотрите баранами?
Скопировать
What the heck?
Jury of my peers, and so on and so forth.
Right.
Да, я помню.
Суд равных, и тому подобное.
Ясно.
Скопировать
Or I'm going to make you pay, you fucking pig.
And so on and so forth. Hmm.
Or love can be about... two people helping each other grow.
Или я заставлю тебя за всё заплатить, грязная свинья.
И так далее и тому подобное.
Но двум людям любовь может помогать расти в жизни.
Скопировать
- Who cares?
Two gasoline stoves, a litre of gasoline, a pack of Metas, and so on and so forth.
How much?
- Да какая разница?
Две бензиновые горелки, литр бензина, пачку сухого спирта, и так далее, и так далее.
Ну и сколько?
Скопировать
The pledges are in control, then the lunatics have taken over the asylum.
is white, up is down, left is right, boobs are bad, cuddling is good etcetera, etcetera, etcetera, so
I guess you're right.
Новички все контролировали, а сумасшедшие приняли убежище.
Черное - белое, верх - низ, левое - правое, болваны плохи, объятия хороши и так далее, и так далее, и так далее, таким образом на и т.д., пока мы не вернулись к тому, чтобы быть пещерными людьми.
Я предполагаю, что ты прав.
Скопировать
And I've heard all the arguments, you know.
How tax protesters say, and so on, and so forth.
And I don't call them tax protestors, I call them the Tax Honesty Movement, cause they are being honest at least.
И я слышал всяческие доводы.
Что говорят протестующие против налогов и т.д.
И я называю их не протестующими, а Движением за честное налогообложение, потому что они хотя бы стараются быть честными.
Скопировать
You know Sarah, the last 8 months have you done a great job with your radio silence.
With all the arguments of separation, and so on and so forth.
That's not fair, I've worked hard.
Знаешь ли Сара, в последние 8 месяцев ты проделала большую работу с этим твоим радиомолчанием.
Прямое доказательство расстования и так далее, и тому подобное.
Так нечестно, я очень много работала.
Скопировать
Ben didn't care that I was interested in him.
still in love with Amy, and Adrian's still in love with Ricky, and Ricky's not in love with anyone, and so
Oh, I got it.
Бену было все равно, что он мне нравится.
И то, что они сделали, доказывает то, что Бен все еще влюблен в Эми, а Эдриан все еще влюблена в Рикки, а Рикки ни в кого не влюблен, и так далее, и так далее.
Я понял.
Скопировать
- Then how did you know my name?
Before I called her name, and so on and so forth... When I called her name, she came to me...
- Are you giving her a tip?
- Ты бы помолчала... что говорил хённим Чхон Су?
столетия... она пришла ко мне...
- Ты дал ей на чай?
Скопировать
You all right, honey?
I'm not as bad at communication, and so on and so forth, as you might think.
I've lived in the world.
еисаи йака, цкуйиа лоу
лпояеис ма лоу ликгсеис... дем еилаи йаи тосо йайос сто ма се айоусы.
фы йаи ецы се аутом том йосло.
Скопировать
My guest tonight, it seems, always wanted to be a racing driver, but then he accidentally ended up being in films like
Star Trek, Finding Nemo, Blackhawk Down, Troy, and so on and so forth.
So, here to find out what on earth went wrong, from somewhere called Australia, ladies and gentlemen, Eric Bana!
Мой гость сегодня,кажется всегда хотел быть гонщиком но внезапно он осел в таких фильмах как Star Trek, В поисках Немо
Падение черного ястреба, Троя и так далее и так далее
Так, здесь чтобы узнать что же, спрашивается, пошло не так Откуда-то называют Австралию, Дамы и господа, Эрик Бана!
Скопировать
And the sicker Maurice Fischer becomes, the more powerful Peter Browning becomes.
had ample opportunity to observe Browning and adopt his physical presence, study his mannerisms, and so
So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning.
И чем слабее становится Морис Фишер, тем сильнее становится Питер Браунинг.
Я достаточно долго наблюдал за Браунингом... изучил его манеры поведения и тому подобное.
Так что в первом уровне сна я могу исполнить роль Браунинга.
Скопировать
Blah-blah-blah. "The task is difficult, I must agree"...
So on and so forth...
"Then the little stallion says to Ivan..." Aha!
Тра-та-та... Велика беда, не спорю, ля-для-ля...
Но, скажу тебе по дружбе, это службишка, не служба...
Ну и т. д. Тут сказал конек Ивану... вот!
Скопировать
Sword of Theros Obsidia.
Shadow in the north, so on and so forth.
Well, if it isn't the Legate's little servant.
Меч Тэрос Обсидия.
Духовное звание посланца.
Тень севера и так далее. Ну, если это не слуга посланца.
Скопировать
But most of all, I'm curious to fiind out... what kind of person you really are... because I am tired of looking at you from a dist...
And so on and so forth. Take that out for a spin. See how it works.
Yeah. See her turn around and walk back to the jock table.
Но больше всего я хотел бы узнать, что ты за человек, потому что мне надоело смотреть на тебя издалека".
Попробуйте и посмотрите, как это сработает.
Да она просто развернется и сядет обратно за свой столик.
Скопировать
We'd rather expiate with slavery.
This is an illusion of reality, of our hope for the future, our beautiful belief, so on and so forth,
It's misery that makes us Jews.
Мы скорее искупим вину неволей.
Это иллюзия реальности, иллюзия наших надежд на будущее, на то, что будет лучше, и так далее и тому подобное, как отвратительно!
Это страдание, делающее нас евреями.
Скопировать
the game can't beat a man.
Man only beats himself... and so on and so forth.
She comes here every Friday... and loses her paycheck... cries all weekend.
и ещё ...игра не может побить человека.
Человек побивает себя сам... и так далее, и так далее.
Она приходит сюда каждую пятницу... и проигрывает свою зарплату... плачет все выходные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов so on and so forth (соу он анд соу фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы so on and so forth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу он анд соу фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение