Перевод "antiseptic" на русский
Произношение antiseptic (антисэптик) :
ˌantɪsˈɛptɪk
антисэптик транскрипция – 30 результатов перевода
Will you stop protecting me?
I'm so sick of living in this little antiseptic universe you've all created.
All we do is we sit around and we drink soda and we talk about how glad we are we're all friends, which is ridiculous, Joey. What friend wouldn't know I broke up with my boyfriend?
Ты прекратишь уже защищать меня? !
Я так устала жить в этой маленькой дезинфицированной вселенной, которую вы все создали.
Mы только и делаем, что сидим без дела, и пьём лимонад, и говорим о том, ак мы рады, что мы все друзья, а это смешно и глупо, Джоуи, потому что, какая подруга не знала бы, что я рассталась со своим парнем?
Скопировать
Do you?
Captain, the kind of a wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory
That's fine, Harry.
Гарри, вы хотите помочь, верно?
Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки.
Хорошо, Гарри.
Скопировать
I SAY WE GO WITH THIS ONE.
IT'S COMPLETELY ANTISEPTIC.
IT ESTABLISHES OUR NEW VILLAIN, ICE TINA. IT... IT PLACES OUR HERO IN JEOPARDY.
Думаю, лучше взять вот этот.
Он абсолютно стерильный.
Он представляет нашу новую злодейку, Льдинну, наш герой на нём оказывается в опасности...
Скопировать
What exactly do you think you're doing?
IAN: Have you got any antiseptic in the ship?
SUSAN:
Да что вы делаете?
У вас на корабле есть антисептики?
Сюзан:
Скопировать
Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth.
Its antiseptic surface is a cautionary tale of what happens if you don't have an ozone layer.
Its great dust storms and the resulting cooling of its surface played a role in the discovery of nuclear winter the catastrophic climate change on Earth predicted to follow nuclear war.
В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли.
Его пустынная поверхность предупреждает, что может случиться, если у нас не будет озонового слоя.
Его сильные песчаные бури, а в результате - быстро остывающая поверхность, сыграли важную роль в открытии "ядерной зимы" - катастрофического изменения климата на Земле, по прогнозам, следующего за ядерной войной.
Скопировать
Bastard!
Alfred... bring me some antiseptic ointment.
Coming.
Мерзавец!
Альфред принеси мне антисептик.
Иду.
Скопировать
There are those who put in salicylic acid... but that's a new trick that I won't touch.
Salicylic...that's said to be antiseptic and that might be good.
Yes, but you can taste it...
Сейчас добавляют салициловую кислоту, но это всё новые фокусы, которые мне противны...
Салициловая кислота... Да, да — Это, должно быть, хорошо...
Да, но это портит вкус варенья!
Скопировать
- I mean, I...
This is so antiseptic...
- No, wrong.
- Я хочу сказать, я...
Это настолько стерильно...
- Нет, это не так.
Скопировать
Oh, thank-you sir.
I'll need some antiseptic and bandages.
Antiseptic?
О, спасибо, сэр.
Мне нужны антисептики и бинты.
Антисептики?
Скопировать
I'll need some antiseptic and bandages.
Antiseptic?
Yes.
Мне нужны антисептики и бинты.
Антисептики?
Да.
Скопировать
It's over
A few antiseptic compresses on the cervix of uterus...
Is it ok?
Мы закончили, мадам.
Плюс несколько компрессов с жидким антисептиком на шейку.
Всё в порядке?
Скопировать
We've got this.
Give me some antiseptic.
(Phone Ringing)
ЛАДНО.
ДАЙ МНЕ КАКОЙ-НИБУДЬ АНТИСЕПТИК.
(звонит телефон) НЕ ОТВЕЧАЙ.
Скопировать
Factor in transportation costs and a reasonable profit margin and you arrive at a fair price.
You make it sound so antiseptic.
Where's the bargaining?
Затраты на транспортировку и разумная рентабельность - так получается справедливая цена.
Всё так скучно-упорядоченно.
Где торги?
Скопировать
- I'll be in there, guys.
Our presence needs to be 100% antiseptic.
If we so much as bend a blade of grass...
До скорого.
-Еда должна храниться в пакетах.
Наше присутствие должно быть на 100 % стерильным. -Если мы вытопчем хоть одну травинку...
Скопировать
Jesus, David, it's like surgery.
Clean, antiseptic, business.
- He was our father!
Господи, это похоже на операцию.
Чисто, стерильно, деловито.
- Он был нашим отцом!
Скопировать
I don't know how long he can last like this.
I mean, we need medical supplies, we need bandages, antiseptic.
So go get them.
Я не знаю, как долго он протянет в таком состоянии.
Нам нужны медикаменты, бинты, антисептик.
Так сходи за ними.
Скопировать
'This is perfect supercar country.'
every measurable way, but it lacked panache, it lacked zing, it lacked excitement, it felt clinical and antiseptic
'Since then, though, they've made lots of little changes, 'so now there's more noise and even more power.'
Эта страна прекрасно подходит для суперкаров.
Когда McLaren MP4 впервые вышла 18 месяцев назад, она была лучше чем Феррари 458 по любому объективному показателю, но ей не доставало своеобразия, энергии, эмоций, она была лабораторной, стерильной.
Однако с тех пор было сделано множество мелких изменений, так что теперь у неё больше шума и больше мощности.
Скопировать
The man had a cover to protect; I hold nothing against him.
I'm gonna put some antiseptic on that.
Hey, I need to get in there.
Человеку нужно было сохранить прикрытие, я не в обиде.
Нужно обработать антисептиком.
Эй, мне нужно зайти
Скопировать
But now, we have so much to do.
Surgical tools, some antiseptic ...
and ten minutes, to save her.
Но теперь, нам столько нужно сделать.
Хирургические инструменты, антисептик...
и 10 минут на ее спасение.
Скопировать
And put everything back where you found it.
This place is antiseptic.
Paul's whole world feels fake now.
И клади всё на свои места.
Тут чисто, как в операционной.
Всё в Поле теперь кажется подделкой.
Скопировать
You do what you have to do.
Putting the antiseptic cream on his sore head was awful, but otherwise it's actually been a pretty good
Poor little thing slept so soundly.
Делай что должна.
Мазать его ранку атисептиком было ужасно, но в остальном день прошёл довольно неплохо.
Бедняжка спал так крепко.
Скопировать
Say hello to your brother, then.
We have to change the dressings every two days and keep using this antiseptic.
What's wrong with his legs?
Поздоровайтесь с вашим братиком.
Повязки надо менять каждые два дня и мазать антисептиком.
Что у него с ножками?
Скопировать
Well, not with a derivative of dichloroamino acid.
That's more than a common antiseptic.
Someone was getting rid of evidence.
Да, но не производными дихлораминокислоты.
Это не просто антисептик.
Кто-то избавлялся от улик.
Скопировать
I've spent the last decade differentiating the 10,000 odors humans are capable of smelling.
On her, I discerned a subtle yet unmistakable bouquet of Kettle Top Stew and antiseptic wash.
Are you a coroner?
Я провела последние десять лет, различая 10 000 запахов, которые человек способен воспринять.
На ней я различила тонкое, но узнаваемое сочетание рагу Кеттл Топ и антисептика.
Вы коронер?
Скопировать
Now look at you.
Don't you look antiseptic.
Perhaps you can complete your task by sneezing into my patient.
А теперь посмотри на себя.
Да вы сама стерильность.
Может быть, еще чихнете на пациента?
Скопировать
Arch his back forward.
Nurse Monk, pencil, sponge with antiseptic.
Gentlemen, before you is a patient who is infected with septicemia from his bowel.
Изогни его спину вперед.
Сестра Монк, карандаш и губку с антисептиком.
Господа, перед вами пациент, который заражен сепсисом из кишечника.
Скопировать
Jeremy, tell me what to do.
Get some... get some antiseptic and some gauze.
- I got it, I got it.
Джереми, скажи, что мне делать.
Возьми.. возьми немного антисептика и марли.
Я понял, я понял.
Скопировать
Bones laid out anatomically on a cold, stainless steel table.
Very antiseptic.
But then I thought, "This is their son," so-
Кости лежат в анатомическом порядке на холодном стальном столе.
Все обеззаражено.
Но потом я подумала: "Это же был их сын", так что...
Скопировать
Is that all you have to say?
There's some antiseptic in the emergency kit.
- And some bandages.
Это всё, что ты можешь сказать?
Там есть антисептик в аптечке.
- И чем перевязать.
Скопировать
Indeed you could.
Where's that blasted antiseptic?
Here you are, Pa.
Согласна, могли бы.
Где этот проклятый антисептик?
Вот ты где, пап.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов antiseptic (антисэптик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antiseptic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антисэптик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение