Перевод "grass roots" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grass roots (грас рутс) :
ɡɹˈas ɹˈuːts

грас рутс транскрипция – 21 результат перевода

For a man with spunk like me, the Red Youth Front's no good.
I've had enough of all that baloney about discipline and grass-roots work.
The only thing to do is hit the fat cats hard!
Для парня с дерзостью, как у меня Молодежный РотФронт - ничто.
Вся эта их извечная болтовня! Дисциплина и ежедневная беготня!
Есть только один способ ударить по толстосумам!
Скопировать
Turns out, Creed was in the band
The Grass Roots in the 1960s.
During that time, the police say, he sold drugs and trafficked in endangered species meat and stole weapons-grade LSD from the military.
Оказалось, что Крид состоял в банде
"Травяные корешки" в 60-х
Полиция говорит, что за это время он продавал наркотики и мясо животных исчезающих видов и украл секретные наркотики у вооруженных сил.
Скопировать
You want me to run?
With your stature in the community, your grass roots organizing experience...
Christina, hold on.
Ты хочешь, чтобы я баллотировался?
С твоим положением в сообществе, твоими организаторскими способностями среди широких масс...
Кристина, подожди
Скопировать
- Mm. - I gotta tell you guys. What we've done here is build an amazing team.
Ground floor, grass roots.
I mean, you work closely with people, you learn things, like their names, and it's nice, and it's rich.
Должен вам сказать, у нас тут отличная команда.
Один за всех и все за одного.
Работаешь с людьми, узнаешь новые вещи, например, их имена, и это здорово и замечательно.
Скопировать
Shut up.
Nah, we're... we're more grass roots.
One-on-one with the community.
Заткнись.
Нет, мы ближе к народу.
Не отрываемся от сообщества.
Скопировать
You'd think.
It's exactly why he went grass roots, hired an old master.
Yeah, but now, since they ditched the car, it's just as likely they changed their plan all together.
Казалось бы.
Поэтому он и обратился к простому человеку, нанял старого мастера.
Да, но теперь, раз они бросили машину, вполне вероятно, что они полностью поменяли свой план.
Скопировать
You want to walk to Iowa?
You've done a great job mobilizing the grass roots, but you're getting pummeled by Reston's ads on the
And your post-debate spike in the polls... It's nearly gone.
Вы хотите идти пешком в Айову?
Вы проделали огромную работу, подняв широкие массы, но Рестон одержит верх, благодаря преимуществу в воздухе.
И ваше преимущество на опросах после тех дебат почти исчезло.
Скопировать
In a way, I'm glad I didn't get in.
- I can do more for this place at grass roots level. - [Translating]
You know, high rise, malls, resorts.
Да я и рад, что не выиграл.
Я сделаю для города больше, находясь здесь.
Экономический рост, парки, пляжи...
Скопировать
This beef soup contains every aspect of Korea.
The long-serving cow is Korea's grass-roots democracy.
The hot pepper oil is Korea's hot and lively spirit...
Этот говяжий суп содержит в себе все особенности Кореи.
Долго служащая корова - это начало демократии Кореи.
Масло острого перца - это сильный и свободный дух Кореи.
Скопировать
You have agreements with the holding company.
My associates and I try to have a structure that's flexible enough to let us stay in touch with grass-roots
You're not GTM?
А договор с какой-либо холдинговой компанией?
Мы с коллегами стараемся организовывать все так, чтобы не терять связь с рабочими и их проблемами.
Так вы не GTM?
Скопировать
Which involves?
Uh, grass roots efforts towards social change protecting civil rights.
In fact, you spent the last five years advocating for abortion rights, didn't you?
И это включает в себя?
Усилиями простых людей достигаются социальные перемены, защищенные гражданскими правами.
По факту, Вы провели пять последних лет защищая право на аборт, не так ли?
Скопировать
What the relationships are don't frankly matter.
A grass roots movement demanding that the private Federal Reserve be nationalized, exploded in size across
The momentum had shifted.
Честно говоря, не имеет значеия, каковы взаимоотношения.
Движение рядовых граждан, требующих, чтобы частная Федеральная резервная система была национализирована, набирало силу по всей стране.
Положение изменилось.
Скопировать
Never heard of him.
A grass-roots kind of actor. He's been n movies, too.
"Please, ex-squeeze me."
Не слышал о таком...
Ну, он не очень яркий актер, но уже, правда, в нескольких фильмах снялся.
"Пааардон!"
Скопировать
Don't panic. We'll...
We'll start a grass roots campaign to save Mr. Pibb.
What if we got a million signatures on a petition? The company would have to listen to us then!
Фрэнсин!
Я думаю мы добились успеха.
Стэн, Фрэнсин здесь.
Скопировать
The truth is, whatever I can do for you, the mayor can match or double.
I have a pretty good grass roots organization, but nothing even close to his kind of money.
Now, I'll ticket up with anyone you want me to.
Послушайте. Правда в том, что все, что я могу вам предложить, вам может предложить и мэр, а то и в двойном размере.
У меня довольно неплохая поддержка в народе, но у меня даже близко нет таких денег.
Я готов включить в свой список всех, кого захотите.
Скопировать
Are you speaking from experience Mr. Barnes?
Miss Fuentes found out Jim had a big campaign contributor with the kind of funds that grass roots can't
Jim is selling himself as the candidate who can't be bought, so there's a story there somewhere.
Исходите из собственного опыта, мистер Барнс?
Мисс Фуэнтес выяснила, что у Джима был крупный донор с фондами на кампанию крупнее, чем могли бы дать рядовые избиратели.
Джим позиционирует себя как неподкупный кандидат, так что это была бы бомба.
Скопировать
You're not my family.
And this grass roots activism of yours isn't changing the world.
It's a joke.
Вы мне не семья.
Ваш кружок по интересам ничего в мире не изменит.
Вы посмешище.
Скопировать
To attain these goals we established the Japan Students' League, or J.S.L.
At a grass roots level, we'll restore ethnic nationalism with activism.
We'll organize student movements, the very engine of our history.
Для достижения этих целей нами была организована лига японского студенчества.
Мы восстановим этнический национализм, применив свою активность в самом его источнике.
Мы реорганизуем студенческие движения, которые являются двигательным механизмом нашей истории.
Скопировать
There.
Too large, too rocky, matted with grass roots.
Even a sturdy plow horse would never manage it alone.
Вот так.
Слишком большое и каменистое, слишком много сорняков.
В одиночку его даже тяжеловоз не вспашет.
Скопировать
She had four confirmed kills in Iraq, then got kicked out of the military for hitting a superior officer.
She was an easy target to be radicalized by a grass-roots militia.
The way she told it, Brandy had means and motive.
Четыре убийства в Ираке. Выгнали из вооружённых сил за нападение на старшего по званию.
Она – лёгкая цель, которую может радикализировать народное ополчение.
По её словам, у неё были средства и повод.
Скопировать
You may not be able to say these things about yourself, but someone else can.
Let's use our social-media team and grass-roots folks.
Disseminate these images of your heroism.
Может, вы так о себе и не скажете, но кто-нибудь скажет.
Давайте используем нашу медиа-группу и местных.
Распространим снимки вашего подвига.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grass roots (грас рутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grass roots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грас рутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение