Перевод "get old" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get old (гэт оулд) :
ɡɛt ˈəʊld

гэт оулд транскрипция – 30 результатов перевода

I guess that's what happens...
When you get old and sick. They treat you like dirt...spit on you. Wait that you die.
All right. Let's forget it.
Ладно, я представляю, что с тобой произойдёт.
Когда ты постареешь и отупеешь, люди будут обращаться с тобой, как с грязью, плевать на тебя, и с нетерпением ждать, пока ты сдохнешь!
Ладно, забудем об этом.
Скопировать
They give me strange shivers.
These military things never get old.
How heavy it was when Papa taught me to shoot.
Они вызывают у меня странную дрожь.
Все эти военные вещи никогда не стареют.
Когда я была маленькой, он казался мне очень тяжелым. И папа учил меня стрелять. Ну нет.
Скопировать
I am not obstructing you, Sergeant.
You could maybe get old Sam there to row you to the mainland.
You'd be back in a week.
Я не задерживаю вас, сержант.
Можно попросить, чтобы старый Сэм переправил вас на материк.
Вы вернулись бы через неделю.
Скопировать
And I go with my own hair, don't I?
Plenty time for the patch when I get old.
While I'm young, I'm young.
И хожу с непокрытой головой, если что.
Успею ещё надеть парик, когда постарею.
А пока я молода, буду жить как хочу.
Скопировать
Keeps out the alpha rays.
You don't get old.
You're a thinking person.
Оставь в покое альфа лучи.
Ты не постареешь.
Ты думающая личность.
Скопировать
Who needs hand lotion, anyway?
Let them get old and wrinkled.
Now. What next?
Ќа черта нужен этот лосьон дл€ рук?
ѕусть станут др€блыми и сморщенными.
"ак, что дальше?
Скопировать
It's not a problem you can solve, it's just a fact of life.
People get old.
I guess this horse wasn't the banner gift I thought it would be.
Тут уж ничего не поделаешь. Такова жизнь.
Люди стареют.
Видать, я ошибся, решив, что эта лошадь будет просто чудо-подарком.
Скопировать
Part of the deal! What happens when you get a pet?
You have them for a while, they get old...
They go away!
Что происходит, когда вы покупаете питомца?
Он живет у вас какое-то время, становится старым...
И покидает вас!
Скопировать
Love is infinity within the reach of poodles.
We`ll get old in the end.
Angstel Presley Von Sekt.
Любовь - это вечность, доступная каждому пуделю.
Мы все, в конце концов, взрослеем.
Ангстель Пресли Вон Сек.
Скопировать
When I lost him the second time, it darn near killed me.
Hell's bells, Your Honor, all I wanna do is get Old Blue back.
- That will be enough, young man.
Но когда я потерял её во второй раз, я едва не покончил с собой.
Поверьте, ваша честь, я всего лишь хочу вернуть своего старину Блю чтобы мы снова жили вместе, как это было раньше.
Зачем? Чтобы вы снова издевались над ним?
Скопировать
It's a sympathy vote.
So we all get old, we can't hack it anymore, and that's it?
Yeah.
Это голосование из сочувствия.
В общем, мы, типа, все стареем. И, типа, больше ничего не можем...
и это все? - Да.
Скопировать
I bet you can't say, "I love you." You've never said it.
You'll get old.
No one will pay you any mind. You'
Могу поспорить, ты не умеешь говорить "Я люблю тебя". Ты никогда не говорила этого.
Ты постареешь.
Никто не будет обращать на тебя внимание.
Скопировать
A long time ago.
Well, we all have to get old.
I'm trying to say that I'm old beyond my years.
Много лет назад.
Ну, все мы однажды состаримся.
Я пытаюсь сказать, что я стар не только телом.
Скопировать
Just try to be nicer to God.
You get old and die.
Thank God I'm still young and hot.
Я вышла замуж за Рэда... и вы ненавидели меня.
Жизнь такая сложная.
Ты стареешь и умираешь.
Скопировать
BUT I DON'T THINK I WANT THE KIND
THAT'S GONNA GET OLD AND FAT.
I DON'T EVEN KNOW HOW YOU EVEN GETONEGIRL.
Но не уверен, что хочу такую
Которая станет старой и толстой.
Я не знаю как заполучить даже одну девушку.
Скопировать
- Again.
It should not get old, General.
- Job well done.
- Ещё раз.
Это не должно забыться, генерал.
- Отличная работа.
Скопировать
Oh, well, it's just a... - ...splash of Old Spice.
- Where did you get Old Spice?
That nice redheaded nurse gave it to me as a gift.
Ну, это просто Old Spice.
Где ты его взял?
Да это рыженькая медсестра мне как-то подарила.
Скопировать
And if we can do that, we can replace "every" part.
We can create a being that won't get old or sick.
One better than us, more intelligent, civilised...
Значит, заменить можно любой орган.
Можно создать существо, которое не состарится и не заболеет.
Оно будет лучше нас, умнее, цивилизованнее...
Скопировать
So that is why I haven't seen my daughter all week.
She will get old and ugly before her time.
She'll contribute a great deal to the advancement of science.
Так вот почему я не видела свою дочь целую неделю!
Она состарится и потеряет красоту раньше времени.
Она многим жертвует во имя науки.
Скопировать
- Shut up, ass-wipe.
We'll just get old like these people, but they probably scored.
Sit down!
- Заткнись!
Мы никогда не засадим. мы станем такими же старыми как эти люди, но они-то наверняка засадили кому-нибудь.
Сядь!
Скопировать
When i first visited this islands, you weren't even born yet, i wrote to your mother saying
That once i get old I would wish to come to die here
Does it mean that after this holiday I'll return back home alone?
Я впервые побывал здесь еще до твоего рождения.
Я написал твоей маме в письме, что, когда состарюсь, хочу приехать сюда умирать.
Значит, когда заканчиваются каникулы, я поеду домой один?
Скопировать
Well, I was thinking... maybe he could sleep in my top bunk instead.
Then when I get old enough to sleep in it, he could sleep down here.
You have a good heart.
Я тут думал... может он смог бы спать на верхней кровати.
А когда я доросту чтобы спать сверху, он мог бы спать внизу.
У тебя доброе сердце.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
When you get old You start rambling. That's not good.
I'm scared to find out whether there's anything
Прости.
Когда мы стареем, мы хотим рассказать обо всём, что нам известно.
Я боюсь искать.
Скопировать
She makes such a big deal about it.
Well, nobody likes to get old, right?
Well, birthdays are merely symbolic of how another year has gone by and how little we've grown.
ƒл€ неЄ это много значит.
Ќу, никто не любит стареть, правильно?
Ќу, дни рождени€ просто обозначают, что прошЄл ещЄ один год и сколь мало вы за этот год выросли.
Скопировать
Just straighten my legs for me, would you, my dear?
It's a terrible thing to get old, Lydia.
Who are these people that are coming?
Дорогая, пожалуйста, помоги мне распрямить ноги.
Стареть ужасно, Лидия.
Что за люди приезжают?
Скопировать
Save as much as you can.
Who are you gonna depend on when you get old?
I'll be depending on whomever you're depending on!
Экономь, как только можешь.
От кого ты собираешься зависеть в старости?
Как и ты - от любого, кого придется.
Скопировать
Say, speaking of one-trick ponies, whatever happened to that 'I didn't do it' kid?
Boy, did that get old fast.
Whoa! You know, if you wanna last in this business, you gotta stay fresh.
Кстати, а что случилось с этим мальчишкой "Я нечаянно"?
Он быстро потерял популярность.
В этой профессии надо всегда стараться держаться на плаву.
Скопировать
Most people will.
CARLITO: You get old enough, you remember a reason why everybody wants to whack you.
You believe 'em all but you know somebody's gotta be lyin'.
Ётот сукин сын ради денег убьет свою мать.
— возрастом начинаешь понимать, почему у людей возникают.
¬еришь в их обоснованность... Ќо знаешь, что что-то не так.
Скопировать
I sat in this window.
I watched these little kids get old.
And I seen the old people get older.
Я сижу возле этого окна..
И наблюдаю, как эти маленькие дети взрослеют.
И я видел, как взрослые становятся стариками.
Скопировать
These days, you pay... with at least twenty years.
You'll slowly get old. Without a woman.
Without anybody. You'll come out old and decrepit.
Но ты все-таки заплатишь. Ты отсидишь минимум 20 лет.
Ты состаришься, тихо, без женщины, в одиночестве.
Ты выйдешь горбатым, облысевшим, сгнившим от плохой жратвы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get old (гэт оулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт оулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение