Перевод "Confection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Confection (кенфэкшен) :
kənfˈɛkʃən

кенфэкшен транскрипция – 16 результатов перевода

I didn't realize that.
have often wondered what it must be like to have one's mouth water in anticipation of the arrival of a confection
You sound like you don't want to be an android.
Я не понимал этого.
Меня часто интересовало, каково это: когда у кого -то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это - чувствовать то удовольствие, которое я наблюдал у людей, когда они их едят.
Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом.
Скопировать
A sweetmeat.
A confection for a child's taste.
I prefer this Master.
Леденец.
Сладости по вкусу ребенка.
Мне предпочитаю этого Мастера.
Скопировать
Rome is a republic and you and I are playing citizens.
More confection.
That's it.
Рим является республикой, и мы с тобой - обычные граждане.
Прибавь те жару!
Вот так!
Скопировать
Well, I do.
It's a confection of pretence and masks.
Smile.
Ну а я же напротив.
Это смесь из притворства и масок.
Улыбайся.
Скопировать
And years from now, the troubadour will raise his voice and sing of the time that Robin took the cake. And ate the whole... damned... thing.
Once more into the breach she surged, as Ted and Mommy cheered and bite by bite the towering confection
Some friends were called to come and watch. And no one had to beg.
Спустя года, со всех сторон все будут песни петь о том моменте, как Робин сперла и сожрала... торт... весь.
Болели за нее они как будто это спорт. А Робин ела, на глазах терял в размерах торт.
Друзей позвали посмотреть, никто не пожалел.
Скопировать
Come on.
She's a much more suitable match than the delightful if frothy little confection Ashley Davenport.
Yeah, well, at least Ashley's smart enough not to cheat on me.
Перестань.
Она гораздо более подходящая партия, чем восхитительная как маленькая пористая шоколадка, Эшли Девенпорт.
По крайней мере Эшли достаточно умна, чтобы не обманывать меня.
Скопировать
I was the one who arrested you.
Confection?
48.
Это я вас арестовал. И получил повышение.
Размер одежды.
Сорок восьмой.
Скопировать
Get dressed.
–Name, Trade, Confection?
Burger, Printer, 52.
Одевайся.
Имя, профессия, размер одежды.
Бургер, печатник... фототипия, пятьдесят два.
Скопировать
–Welcome to Sachsenhausen.
Name, Trade, Confection?
48.
Сорок четыре. Добро пожаловать в Заксенхаузен.
Имя, профессия, размер одежды.
Сорок восемь.
Скопировать
Welcome to Sachsenhausen.
Name, Trade, Confection?
Loszek, Drucker. 48,41.
Добро пожаловать в Заксенхаузен.
Аарон Зоммерфельд. Берлин - Аушвиц.
Сорок восемь, сорок один. Добро пожаловать в Заксенхаузен.
Скопировать
That's good, for your health...
Name, Trade, Confection?
–Karloff, Graphic, 44. 44.
Некурящий! Отлично. Здоровье!
Имя, профессия, размер одежды.
Николай, художник, 44-й.
Скопировать
Uh, what do you do for living?
- I own a confection company.
- Hmm.
А чем вы занимаетесь?
У меня есть кондитерская компания.
Хм.
Скопировать
He owned it.
Well, who owns Stratford Confection Company?
I'll tell you right now.
Он был ее владельцем.
Ну, а кто владелец кондитерской фабрикой Стрэтфорд?
Сейчас скажу.
Скопировать
I'll tell you right now.
The owner of Stratford Confection Company is...
Matthew Stratford.
Сейчас скажу.
Владелец кондитерской фабрики Стрэтфорд
Мэтью Стрэтфорд.
Скопировать
Dan and I need to talk some strategy.
Might head in the direction of confection.
Any snackage, anyone?
Дэну и мне нужно обсудить стратегию.
Пойду по направлению к сладостям.
Кому-нибудь принести?
Скопировать
You should have some of this.
Tremendous confection for the prostate.
- Worry about your own prostate.
Попробуй тоже.
Отлично излечивает простату.
- Беспокойся о своей простате.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Confection (кенфэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Confection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение