Перевод "Сесиль" на английский
Произношение Сесиль
Сесиль – 30 результатов перевода
Причина, по которой у Сесила шесть лет не было подружки... в том, что девки и так с ним ебутся.
А если ты ебёшься с Сесилом, значит, в его подружки не попадёшь.
Это не значит, что я хочу стать его подружкой, но если бы я захотела ей стать... и с ним поебалась, то я бы не стала его подружкой - я бы стала одной из его подстилок.
The reason Cecil hasn't had a girlfriend in six years, is because girls will fuck him.
And if you fuck Cecil, you don't become one of his girlfriends.
Not to say I want to be his girlfriend. But if I did want to be his girlfriend... If I fucked him, I wouldn't be his girlfriend.
Скопировать
- О, Эбби подцепила главную шишку.
Я тут слегка увлеклась Сесилом. Слегка?
Да ты была штатной фавориткой.
Oh Abbie's got the big kahuna.
I had a set crush on Cecil.
Set crush? Nigga please! You were his set wife.
Скопировать
Нужно обсудить твою работу в прошлом месяце.
Сесил. Я бы сделал её счастливой.
Он сказал, что не видел её.
We've got to unbugger up your last month's work.
Cecil-- you know, I would have made her happy.
I told him we'd remember this song.
Скопировать
Отлично.
Моя дочь Сесилия приезжает на Рождество.
Закончила первый курс в Оксфорде.
Good.
My daughter Cecilia is arriving for Christmas.
First class honors degree at Oxford.
Скопировать
Ты ведь этого не хочешь?
Сесилия учится на преподавателя.
Её специализация - Ибанская культура.
You don't want that, do you?
Cecilia's got a degree in anthropology, you know?
She did her thesis on the Iban.
Скопировать
Это нельзя перевести.
Сесилия, дети хотят сфотографироваться.
Она очень красивая.
There's not a precise English translation for that one.
Cecil, these children love having their photo--
She's wonderful.
Скопировать
Пусть она прекратит. Попросите её замереть на месте.
- Сесилия.
- Траскот!
Ask her to keep up that fierce expression, please.
- Cecil--
- Truscott!
Скопировать
Рут.
Сесилия.
Дельфина.
"Aude"
"Cécile"
"Delphine"
Скопировать
- Который ненавидел гомосексуалистов.
Так что протянув руку, или, даже не будучи Сесилом Битоном, (геем), положив ее возле сладкого, тебя можно
- из чего можно было понять...
That is relevant. - Who was a huge hater of poofs.
So even to put a hand, even if it wasn't in a particularly Cecil Beaton kind of a way, near a mince pie might be enough to indicate that you are a lover of the lavender passageway,
- which might indicate that... - (laughter)
Скопировать
Я думаю с этим справится...
Сесилия.
Хорошо.
I thought of...
Cecelia.
Okay.
Скопировать
Плохой.
Ну вот, музыка святой Сесилии отремонтирована.
Мне нужна монетка, чтобы её завести.
Nasty.
St CeciIia's music is fiixed.
I need a coin to make it work.
Скопировать
- Просто мадам Жибер.
- Или Сесилия, если угодно.
- Сесилия. - Лучше мадам Жибер.
- Mrs. Gerber.
Or Cécilia, if you like.
- Mrs. Gerber will do.
Скопировать
- Или Сесилия, если угодно.
- Сесилия. - Лучше мадам Жибер.
- Слушаюсь! - И не забудь сменить рубашку.
Or Cécilia, if you like.
- Mrs. Gerber will do.
- Time to change your shirt.
Скопировать
Вы каждое воскресенье мне это говорите.
Святая Сесилия сломалась.
Ой, они приукрасили святую Сесилию!
You say that every Sunday.
St CeciIia's stuck!
They broke St CeciIia!
Скопировать
Эй, мастер на все руки! Святая Сесилия сломалась.
Ой, они приукрасили святую Сесилию!
Смотри-ка, похоже, тебе нравится кухня нашей коллегии.
St CeciIia's stuck!
They broke St CeciIia!
You like your old school's cooking!
Скопировать
- Мама.
Когда я сказала, что иду в театр с Сесиль Она так странно на меня посмотрела.
- Как именно?
Mother.
When I said I was going to the theater with Cécile, she gave me a funny look.
What kind of a look?
Скопировать
- Вот так.
Ей прекрасно известно, что Сесиль ненавидит театр, а я не умею лгать.
- Да что ты говоришь?
Like that.
She knows quite well that Cécile hates shows, and since I'm a very bad liar...
That's what you say!
Скопировать
"Не будь глупышкой, любовь придёт... со временем."
"Княжна Сесилия - разве это не прекрасно звучит?"
"Я осмелюсь предположить, что вы даже сделали предложение молодой особе..."
"Don't be a silly little goose - love will come - in time."
"Princess Cecelia - doesn't that sound nice?"
"I presume you even proposed to the young lady..."
Скопировать
"Божьи избранницы!
Сестра Сесилия потворствует нечистому."
Сколько же мук, должно быть, выпадало на долю набожных женщин, прежде, чем безумие не настигало их? !
"May all good saints stand by me!
Sister Cecilia is conniving with the evil one."
How these religious women must have suffered, before their nerves abandoned them and insanity broke out?
Скопировать
Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж!
Положу-ка я монетку Святой Сесилии перед уходом.
Видите, какой я добрый.
But get some rest.
I'II give to St CeciIe as I leave.
See how nice I am.
Скопировать
Мадам Эгроз, вас там спрашивают, к вам посетитель.
Сесиль... ты меня не заменишь?
Если это мои предки заявились, выгоню их без разговора.
Madame Aigroz, there's a visitor for you.
Cecile, can you do it for me?
If it's my folks, I'll throw them out.
Скопировать
Выходя на террасу своего отеля, я задумался, кого из постоянных клиентов я встречу первым
Сесилию Смитсон или полковника Блэра?
Я был недалёк от истины Я одновременно столкнулся с обоими
While walking out to the terrace of my hotel, I was wondering... which of the old regulars I would run into first.
Cecilia Smithson or Colonel Blair?
I wasn't far from wrong. I bumped into both of them at the same time.
Скопировать
Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия.
Спасибо, Сесилия.
Сегодня хороший день, чтобы выйти в море.
Irene, it's poetry, sheer poetry.
Thank you, Cecilia.
But it's such a perfect day for sailing.
Скопировать
Либурна, Ангулема, Пуатье прибывает на пятый путь.
Сесиль!
Я боялась, что мое письмо не успеет дойти.
Libourne, Angoulême and Poitiers, is arriving at the station on track number 5.
Cécile!
I was afraid my letter had arrived too late.
Скопировать
Что случилось, помимо твоих любовных неудач?
Сесиль, ты воплощение опыта и мудрости.
Ты попала в затруднительное положение...
Other than your heart, what's wrong?
Cécile, you're experience and wisdom in a woman's body.
You're in trouble...
Скопировать
Ну да. Через неделю выйдет.
Милая Сесиль, я хотел задать вопрос, лишь из симпатии к вам.
У вас есть новости от Альбертины?
Yes, the baby's coming out in a week.
Tell me, my dear Cécile, I'm only asking you this out of kindness.
Have you heard from Albertine?
Скопировать
Здравствуйте, мадам Денуайе.
Здравствуйте, Сесиль.
Как дела?
Hello, Madame Desnoyer.
Hello, Cecile.
How are you?
Скопировать
А другая книга - она просто непристойна.
Я бы умерла, если бы Сесиль прочитала её.
Но она прекрасно написана.
As for the other book, it's disgusting.
If Cecile had read it, I'd have been mortified.
But it's so beautifully written.
Скопировать
Спасибо ещё раз.
Пойдём, Сесиль.
Саша Дистель.
Thank you again.
Come on, Cecile.
Sacha Distel.
Скопировать
Да, месье.
Сесиль!
Входите.
Yes.
Cecile!
Come in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сесиль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сесиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение