Перевод "gravitational" на русский

English
Русский
0 / 30
gravitationalгравитация тяготение тяготеть
Произношение gravitational (гравитэйшенол) :
ɡɹˌavɪtˈeɪʃənəl

гравитэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода

Its time here is limited.
Gravitational forces will kill it if it stays too long.
- What?
У нас мало времени.
Гравитация может его убить, если он останется здесь надолго.
- Что?
Скопировать
See our latest press?
spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only a planet's natural gravitational
Man, what is wrong with you?
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Да что с тобой, дружище?
Скопировать
Here.
At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out.
And we're here.
Здесь.
В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга.
А мы здесь.
Скопировать
Captain's log, stardate 3113.2.
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Скопировать
That was unforeseeable.
Gravitational and time distortions were translated through the gate, which you had been unable to disengage
And the Earth came within a hair's breadth of being torn apart.
Этого нельзя было предвидеть.
Гравитационные и временные искажения были переданы через врата.. ..А вы не смогли их отключить..
Земля была на волосок от гибели.
Скопировать
-Yes, indeed.
instance, do you really believe the ancient Britons could have built Stonehenge without the aid of my anti-gravitational
And what mischief are you up to now, hmm?
-Да, в самом деле.
Например, вы правда верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника?
И какую шалость ты затеваешь теперь, мм?
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
It's as simple as that.
[ Narrator ] Even as we watch, the spaceship Jupiter 2... is drawn deeper and deeper into the gravitational
Whether its alien environment will be friendly or hostile-- whether this will be the beginning of a new adventure for the Robinson family... or the end of everything... only time will tell.
Всё очень просто.
Прямо сейчас, пока мы смотрим, корабль Юпитер 2 всё больше и больше притягивается... гравитационным полем этой неизвестной планеты.
Не окажется ли её внеземная атмосфера враждебной Не станет ли это началом нового приключения семьи Робинсонов или это будет конец всего... Только время покажет
Скопировать
Three thousand.
Vessel attained gravitational escape velocity.
Cut in automatic trackers.
Три тысячи.
Корабль достигнул второй космической скорости.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Скопировать
I can't... we're picking up speed!
You know, I believe we're approaching the... gravitational point of that planet.
Desperus!
Я не могу... мы набираем скорость!
Видишь ли, я полагаю, что мы приближаемся... к гравитационной точке этой планеты.
Десперус!
Скопировать
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it,
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
-Good.
That means the gravitational bearing must have rectified itself.
Hey, look at this!
Хорошо.
Это значит, что гравитация должна нормализоваться.
Эй, посмотри на это!
Скопировать
Captain, we're entering sector 9-7.
I am picking up massive gravitational fluctuations, sir.
Take us out of warp, Ensign.
Капитан, входим в сектор 9-7.
Регистрирую мощные гравитационные возмущения, сэр.
Выводите нас из варпа, энсин.
Скопировать
The black cluster was formed almost nine billion years ago when hundreds of protostars collapsed in close proximity.
The resulting gravitational forces are both violent and highly unpredictable.
To get anywhere near the center we're going to have to push through the graviton wave fronts like the science ship was designed to.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
Получившиеся гравитационные силы очень сильны и очень плохо предсказуемы
Для того, чтобы добраться к ее центру, нам придется пройти сквозь фронты гравитационных волн, как это и намеревался сделать научный корабль.
Скопировать
I've already adjusted our shields accordingly.
The gravitational forces will affect sensor accuracy.
Detecting an enemy vessel will be difficult.
Я уже подстроил наши щиты в соответствии с ситуацией.
Гравитационные силы будут влиять на точность сенсоров.
Обнаружить вражеский корабль может оказаться нелегко.
Скопировать
We are approaching the perimeter.
I am picking up the gravitational wave fronts.
Engage forward shields 35%.
Приближаемся к периметру.
Регистрирую фронты гравитационных волн.
Передние щиты - на 35%
Скопировать
taste my dessert.
Captain, gravitational wave front intensity is increasing steadily... 1100 standard "g" units and rising
Let's see if anyone's out there.
попробовать свой десерт на вкус.
Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает. 1100 стандартных "же" и продолжает расти.
Посмотрим, нет ли кого вокруг.
Скопировать
Aye, sir.
Gravitational distortion is too great, Captain.
The scanning signal is again being reflected off the wave fronts.
Есть, сэр.
Гравитационные искажения слишком велики, капитан.
Сканирующий сигнал опять отражается от волновых фронтов.
Скопировать
Explanation, Mr. Data.
Phaser energy was reflected by the gravitational wave fronts.
It is similar to the phenomenon distorting our sensor signals.
Объяснение, мистер Дейта?
Фазерная энергия была отражена волновыми гравитационными фронтами.
Это схоже с явлением, искажающим наши сенсорные сигналы.
Скопировать
Go to warp two.
The gravitational distortion is too high.
We can't maintain a warp field.
Переходите на варп два.
Гравитационные искажения слишком велики.
Мы не можем поддерживать варп-поле.
Скопировать
Cmdr Riker has been working with J'naii specialists, to formalise this hypothesis.
creation of a star system, when clouds of interstellar dust and gas coalesce, turbulent magnetic and gravitational
In certain conditions, these condense into abnormal pockets of space.
Коммандер Райкер круглосуточно трудится с группой специалистов дженай над разработкой гипотезы.
Во время формирования звездной системы, когда облака межзвездной пыли смешивались с газом, могли образоваться области магнитных и гравитационных полей.
При определенных условиях эти поля могли развиться в аномальные "карманы пространства".
Скопировать
I don't know how it works.
It's a gravitational lens.
It puts a bend in the light and you move from place to place.
Я не знаю как это работает.
Это - гравитационная линза.
Она отклоняет свет и Вы перемещаетесь на другое место.
Скопировать
I got them.
Just inside critical gravitational pull.
Cree, Shields, come back.
тоус бягйа.
бяисйомтаи емтос педиоу баяутгтас.
йяи, сикмтс, цуяисте писы.
Скопировать
It's uncanny, isn't it?
A gravitational field?
There are no planets in this sector.
Странно, правда?
Гравитационное поле?
В этом секторе нет планет.
Скопировать
-The dematerialisation circuits.
Do you think I'd do that, if there was the slightest risk of our being brought into a gravitational field
You've immobilised the dematerialisation circuits.
- Дематериализацию.
Ты думаешь, я бы это сделал, если бы существовал хоть малейший риск угодить в гравитационное поле?
Ты отключил дематериализацию.
Скопировать
All black holes are fascinating.
Their gravitational pull is so massive... that not even light can escape from them.
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes.
Все черные дыры удивительны.
Их гравитационное притяжение столь велико, что даже свет не может вырваться за их пределы.
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн.
Скопировать
The only influence of Mars which could affect me was its gravity.
But the gravitational influence of the obstetrician was much larger than the gravitational influence
Mars is a lot more massive but the obstetrician was a lot closer.
Единственное, чем мог бы Марс повлиять на меня, это своей гравитацией.
Но гравитационное воздействие акушерки было намного сильнее, чем гравитационное воздействие Марса.
Конечно, Марс более массивен, но акушерка была намного ближе.
Скопировать
Lock a tractor beam on to that shuttle.
The gravitational effects of the wormhole are refracting the beam.
I can't get a lock.
Навести тяговый луч на их шаттл.
Гравитация червоточины преломляет луч.
Не могу навести луч.
Скопировать
Call your first witness.
After the first shot we lost our gravitational field.
I was weightless and couldn't function.
Вызовите первого свидетеля.
После обстрела мы потеряли нашу искусственную гравитацию
Мы находились в невесомости и не могли ничего поделать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gravitational (гравитэйшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gravitational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гравитэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение