Перевод "кожух" на английский
Произношение кожух
кожух – 30 результатов перевода
Мы размывали водой дюйм за дюймом.
Пока что это просто пустой внутри кожух. Позвольте взглянуть.
Одну минуту!
No, it's been cleared inch by inch and finally hosed out with water.
- So far, it seems to be just an empty shell.
- Now, just a minute.
Скопировать
В том-то и беда.
Видимо, кожух гиперпривода поврежден.
Не работает!
Well, that's trouble.
The containment on my ID drive might be ruptured.
This isn't working.
Скопировать
Моя нить, шей.
Кожух зелен, боты ярки, завтра к свадьбе мне подарки:
Месяц, свет лей.
And let me knit my line.
Green robes and shoes of red. Tomorrow I am wed.
Shine, Moon, shine!
Скопировать
Они самонадеянны, и это поможет нам сбежать.
Возможно, если я смогу вскрыть кожух, я смогу добраться до запирающего механизма.
Можно?
They're overconfident and that will get us out of here.
Maybe if I can pry off that casing, I can get at the locking mechanism.
May I?
Скопировать
Нет.
У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из...
Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии...
- No!
Moving on to relics, we've got shrouds from Turin, wine from the wedding at Cana, splinters from the Cross... and there's all the stuff made by Jesus in his days in the carpentry shop.
Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof sandals...
Скопировать
Идемте.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
Все верно.
Let's get on way.
Liquid-hydrogen pump, turbo-pump exhaust, reactor, core, pressure shell.
Right.
Скопировать
Стужа стояла.
в кожухе, и то замерзла.
а он такой оборванный был.
It was freezing cold.
I got cold even in a sheepskin jacket.
And he was just in rags.
Скопировать
Корриврекан.
Кожух!
Живее.
Corryvreckan.
Get the cover!
Hurry up.
Скопировать
- Ты шо?
Ай-ай-ай-ай-ай, Кожух!
Грешник ты, Кожух!
- You must be kidding!
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, Kozhukh!
You're a sinner, Kozhukh!
Скопировать
Ай-ай-ай-ай-ай, Кожух!
Грешник ты, Кожух!
Выпить за апостолов!
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, Kozhukh!
You're a sinner, Kozhukh!
Drink to the apostles!
Скопировать
Двенадцать хлопцев святых!
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли.
В раю, о, Господи, поют только ангелы.
Twelve Saint lads!
Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you.
In heaven, oh Lord, only angels sing.
Скопировать
Я обнаружил новую неполадку транспортера.
в кожухе пробита дыра.
Основные цепи полностью перегорели.
I found the new trouble with the transporter.
The casing has a gap ripped in it.
The main circuits have been burned through.
Скопировать
А что, классная мысль!
Но на этих девушках нет кожухов!
-И все видят их голые схемы!
Hey, great idea!
But those girls don't wear cases!
-You can see their bare circuits!
Скопировать
Как она ?
Лобовое стекло на внешнем кожухе было сильно повреждено при несчастном случае.
- Что случилось ?
How is she ?
The fibreglass on the outer casing was severely damaged in the incident.
- What happened ?
Скопировать
Вы все никогда не хотели перебирать отходы из дворового туалета?
Два игрушечных автомобиля, три сотовых телефона, дверная ручка, резиновый кожух, пластик Голова пасхального
Превосходно.
Everything you never wanted to drain from outhouse sludge.
Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and-- drumroll... optional-- one slightly used 40-caliber bullet.
Excellent.
Скопировать
Использование технологии но это Далеки не могут сделать прикоснутся.
Запечатанный в своем кожухе, не чувствуя ничего.
От рождения до смерти, заперты в холоде, металлической оболочки, совсем одни.
Technology using the one thing a Dalek can't do - touch.
Sealed inside your casing, not feeling anything... ever.
From birth to death, locked inside a cold, metal cage, completely alone.
Скопировать
Тревога!
Кожух поврежден!
Кожух поврежден!
Alert!
Casing impaired!
Casing impaired!
Скопировать
Кожух поврежден!
Кожух поврежден!
Роза, уходи!
Casing impaired!
Casing impaired!
Rose, get out!
Скопировать
Видите?
Ну, был пьян, как всегда, и руку затянуло под кожух.
Ужас.
See that?
I was doing some Bondo work on a '67 Pontiac Sky Chief and I was drunk, as usual, and caught this on the hood ornament.
Nasty.
Скопировать
Ну, держись, мир! Вот она я - прогрессивная женщина 12 века!
А если вы наденете этот супермодный саудовский кожух, все будут на вас оборачиваться, но никто не отрубит
И каждую ночь.
"Look out world, I'm a woman of the 12th century."
Turn heads without losing yours. In this sizzling Saudi sheath, be the wife that he calls for tonight.
And every night.
Скопировать
Знаете, спорить готов, что 40.
Композитный кожух.
Это невероятно!
You know, I bet you this is actually 40.
Composite hull.
This is unbelievable!
Скопировать
Иди за Верой.
Ей нужен кислород, чтобы стрелять, а у нас нет кожуха.
Используем скафандр.
You go get Vera.
She needs oxygen around to fire, and we don't have a case.
Gonna use a suit.
Скопировать
Если бы оно отвалилось полностью, всех бы вынесло из самолета.
Крыло бы отвалилось и загнало... кожух двигателя в... заднюю часть фюзеляжа.
Да.
I think if it would have sheared off completely, everybody would have walked away from this plane.
Wing snapped off and it jaw opened the... engine cowling into the... rear fuselage.
Yeah.
Скопировать
Как генератор выглядит?
Ну, движок должен быть в типа металлической коробке, каком-то кожухе.
Надо проверить в тех зданиях.
So what's a generator look like?
Well, the motor's gonna be in some kind of a metal box, some casing.
We can check those buildings out.
Скопировать
Я не могу лжесвидетельствовать себя.
Кожухом должно быть сделано.
Так что если вы хотите Лиходей отказаться от борьбы, Вы закончите плащаницы и ты заставляешь меня королем.
I won't make false promises.
You should have finished the shroud, Penelope.
If you want Liodes to spare your son, you'll finish it, marry me, and make me king.
Скопировать
- Я молюсь Артемиды и судьбы. Ли вы поддерживать долго.
Я ваши кожух под свою защиту.
- Ты не ответила, Пенелопа.
I will pray to Artemis and the Moirai that they keep you alive as long as possible.
I will weave your shroud under their protection.
You didn't answer, Penelope.
Скопировать
- Вы назвали меня.
- За кожухом идея абсурдна.
Вы забываете, Улисс?
You called me.
The shroud idea is absurd.
Did you decide to forget Ulysses?
Скопировать
О, это просто белый порошок на пуле.
Такой же небольшой след есть и на кожухе.
Здесь маленькие фрагменты.
Oh, that's just white powder on the bullet.
There's some trace in the casing, too.
There are tiny fragments.
Скопировать
На базе Х рабочие едва ли знают, над чем работают, тем более, для чего это применимо.
Заглянем под кожух и убедимся, что нам не грозит взрыв начинки в 20 килотонн.
Должна быть команда экспертов, следящих, чтобы такого не случилось.
The workers at Site X barely know what they're making down there much less what it's used for.
Let's take a look under the hood and make sure we're not blowing a 20-kiloton gasket.
They must have a team of experts making sure that won't happen.
Скопировать
Нет, нам нужно придумать как отключить барьер.
Когда шершни перевозили меня сюда, я видел датчик и выходящий из него защитный кожух.
Но я не смог увидеть куда он ведет.
No, we need to figure out a way to cut the power to the fence.
When the hornets flew me into this camp, I saw a sensor and a tether coming off it.
I couldn't see where it led.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кожух?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кожух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
