Перевод "sheepskin" на русский

English
Русский
0 / 30
sheepskinовчина кожух бараний
Произношение sheepskin (шипскин) :
ʃˈiːpskɪn

шипскин транскрипция – 25 результатов перевода

It was freezing cold.
I got cold even in a sheepskin jacket.
And he was just in rags.
Стужа стояла.
в кожухе, и то замерзла.
а он такой оборванный был.
Скопировать
I know her.
I'm concerned because sheepskin is common... mink's out of the question... astrakhan's for old ladies
Absolutely, so what's left?
- Да.
Вот почему я грустная.Овечья шуба - это слишком скучно. Норка даже не обсуждается. А каракуль носят только старухи.
- Конечно,но что остается? Вообще-то она собиралась в Осло...
Скопировать
Dina? It's me
He doesnt like our sheepskin coats!
And there's more he doesn't like!
бывает даже так дина?
это я тихо только тихо ишь каков!
дубленки ему наши не нравятся!
Скопировать
And I don't believe in traffic laws.
number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin
And I don't know, because I didn't stop.
И я не верю в ПДД.
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
Я не знаю, потому что я не остановился.
Скопировать
He'll be back tonight.
The old sheepskin trick, hm?
You've heard of it before?
А он в скотине понимал.
Миссис Холл. - Здравствуйте, мастер Тристан.
- И как вам это удается?
Скопировать
- What a wonder! I played in the lottery "Sportloto" for the first time and had won such big bucks!
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a
- I think that your winning in lottery would not be sufficient for all that.
- Поразительно, впервые в жизни играю в спортлото и выигрываю такие деньжища!
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль.
- Я думаю, что на всё это твоего выигрыша не хватит.
Скопировать
That's impossible!
Got myself a fresh killed sheepskin.
I put it on her back and up she gets.
Вообще-то, я провел время с девушками.
O. Неужели?
- Здравствуйте, мистер Хэндшо.
Скопировать
And you have feelings.
Without that sheepskin, you are nothing.
And not the kind of nothing that you are now.
А у тебя есть чувства.
Без этой маски, ты ничто.
И не такое ничто, как сейчас.
Скопировать
Oh, wow, this fur is great.
Didn't it used to be sheepskin or something?
My aunt died in August and she gave me this ratty old mink coat.
Какой чудесный мех.
Это, наверное, овчина? Да.
В августе умерла моя тётя. Мне в наследство досталась старая норковая шуба.
Скопировать
Ahh. That's him.
Except icarus didn't have a sheepskin flying helmet on, or goggles, or a big coat.
All he had on was a pair of golden swimming trunks.
Точно, он самый.
Только у Икара не было кожаного шлема, защитных очков и длинного плаща.
На нем были лишь золотые плавки.
Скопировать
No
Do you remember a man wearing a short sheep skin coat?
A jacket actually?
Нет.
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке.
Это куртка такая.
Скопировать
You're not overweight.
I thought maybe some sheepskin slippers.
I thought we could give him a real surprise.
Ты не толстая.
Я думала купить ему шотландские тапки с мехом внутри.
Нет, мы можем сделать ему настоящий сюрприз.
Скопировать
Do you have anything specific in mind?
I want sheepskin.
Something comfortable and durable. It should look alluring the moment I put them on, and make the other party want to hold my hand.
Вам помочь выбрать?
Хочу что-нибудь из натуральной кожи.
чтобы подчёркивали красоту рук.
Скопировать
i need results.
we have a high-priced collection of sheepskin in the basement that tells me you're the best way to get
this.
Мне нужны результаты.
Есть много вопросов, которые говорят, что ты - лучший способ решить их, но я рискую, и мне нужна страховка.
Это.
Скопировать
Look, um, don't party too hard tonight.
Your grandmother wants a picture of you getting that sheepskin.
And it'd be nice if you didn't look completely hung over.
Слушай, ты уж сегодня совсем в отрыв не уходи.
Бабушка очень хочет получить твою фотографию с дипломом.
И было бы неплохо, если бы ты на ней был не с похмелья.
Скопировать
You've got entertainment, you've got sleep and you can cry all the time without anyone thinking you're weird.
You lie on a sheepskin and everyone just goes,
"You are just beautiful..."
Тебя развлекают, ты можешь спать и можешь плакать все время и никто не подумает, что ты странная.
Ты лежишь на овечьей шерсти И все только:
"Ты так прекрасна..."
Скопировать
Take care.
Eh, sheepskin.
You know, Alisa, he looked at me so strange that I was scared.
Берегите себя!
Эх, Овчина!
Знаешь, Алис, он так на меня посмотрел, что мне страшно стало.
Скопировать
Good evening, one and all.
What an excellent idea, the use of sheepskin for carriages in winter!
How very cosy we all are!
Всем доброго вечера!
Что за превосходная мысль использовать овчину в карете зимой!
Какое удобство создает подобная предусмотрительность!
Скопировать
The more I rub it, the softer it gets
A well-rubbed sheepskin is like silk
The one who wears it will live long
Чем больше я мну ее тем мягче она становится
Хорошо размятая овчина как шелк
Тот кто ее носит будет жить долго
Скопировать
Nachin...
You'll wear out that sheepskin
The more I rub it, the softer it gets
Начин...
Ты будешь носить эту овчину
Чем больше я мну ее тем мягче она становится
Скопировать
Now you are a warrior
Give this sheepskin to Nachin's grandson
What a foggy morning
Ты стал воином.
Дайте шкуру ягненка внуку Начина
Какое туманное утро
Скопировать
No, I'm not talking about your major.
I'm talking about what you want to get out of college, what you want to leave with, besides the sheepskin
That's complicated.
Нет, я не говорю о тебе вообще.
Я спрашиваю о том, кем ты хочешь стать по окончании колледжа, что ты собираешься вынести из него помимо диплома?
Сложный вопрос.
Скопировать
If you're trying to pull the wool over this one, you got the wrong girl.
Sheriff Hanscum here is a wolf in sheepskin, right?
[ Laughs ] Thank you.
Если ты пытаешься пустить пыль, то ты выбрал не ту девушку
Шериф Ханском - это волк в овечьей шкуре, да?
Спасибо
Скопировать
I get a hood though, right?
I'll make you one out of sheepskin.
You can leave Miriam in our pen;
Мне же нужен капюшон?
Да, сошью из овечьей шкуры!
Оставь Мириам у нас в загоне.
Скопировать
It's like getting a big, warm hug from a mama sheep.
Nothing feels like pure sheepskin.
The gal at the store said I looked like Kris Kristofferson.
Всё равно что тебя заключила в большие тёплые объятия мама-овца.
Ничто не сравнится с чистокровной овчиной.
Девушка в магазине сказала, что я выгляжу как Крис Кристофферсон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheepskin (шипскин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheepskin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипскин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение