Перевод "greener" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение greener (грино) :
ɡɹˈiːnə

грино транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you recognise one of the fightin' Earps when you see one?
Ah, they get greener every year.
D-don't k-kid around Ike.
Разве ты не узнаешь одного из бойцов Эрпа, когда его увидишь?
Ах, с каждым годом они становятся все неопытнее.
Не дурачься, Айк.
Скопировать
Say, „I’m glad to meet you."
She is still a greener.
Never mind.
Скажи: "Рада встрече".
Она тут совсем недавно.
Ничего страшного.
Скопировать
Alan and Melanie seem to think there's always something better to be had on the other side of the hill.
Grass always greener.
They'll never settle here.
Алан и Мелани похоже думают, что где-то за тем холмом их ждет лучшая жизнь.
Хорошо там, где нас нет.
Они не осядут здесь.
Скопировать
Well, with Madgett as the goblin under the bridge.
Do you think the grass is really greener across the stream?
Hey, these are herring.
! С Мэджетом в роли гоблина, живущего под мостом.
Ты, правда, думаешь, что на той стороне ручья трава зеленее? Даже не сомневаюсь.
А, это же селёдка!
Скопировать
No one in L.A. Seemed to notice.
The search for greener pastures went on.
Continued expansion diluted the talent pool, forcing owners to recruit heavily from prisons, mental institutions and Texas.
В Л. Эй. Этого никто не заметил.
Все искали источники наживы.
Возрастающее количество команд привело к недостатку новых игроков, из-за чего владельцы клубов вынуждены были набирать смену в тюрьмах, психбольницах и в Техасе.
Скопировать
A third of the country's out of work.
People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass.
Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere.
Треть страны без работы.
Люди кочёют тысячами, ищут работу, более плодородные пастбища.
Даже гигант вроде Коффи не всегда будет замечан.
Скопировать
Let go, girl!
On to greener pastures, come on.
They're clear-cutting a place in heaven for ya.
Давай же!
Туда, где сочная трава!
Тебя заждались в райских кущах!
Скопировать
Grass.
It's always greener on the other side.
And then you get there and it's brown and prickly.
Трава.
Она всегда зеленее на другой стороне.
А когда ты до нее добрался, она сухая и колючая.
Скопировать
Holy buckets, Peter.
Movin' on to greener pastures.
- Yeah!
руто, ѕитер.
ѕереходишь на более зеленое поле.
ƒа.
Скопировать
Northbound, southbound, I don't even care.
I know the grass is greener there.
Keep going!
К северу. На юг.
Я знаю, что трава там более зеленая.
Продолжай...
Скопировать
That's payoff money.
Alabama is moving on to greener pastures.
We're not negotiating, I don't like to barter.
Там, в конверте, откупные.
Алабама переезжает в более приятное место.
Не будет переговоров. Я не торгуюсь.
Скопировать
Absolutely as green as can be.
- Grass has never looked greener.
- Yeah, what a scene, what a scene.
Изумрудней просто быть не может!
Изумрудная как никогда!
Какой вид! Какой вид!
Скопировать
The air is different.
The sky is bluer, the earth is greener.
Commander, as for greenery, in our Siberia...
Э, нет. А воздух? Другой.
А небо голубее и земля зеленее.
Командир, насчёт зелени - у нас в Сибири...
Скопировать
It has that, but I think in a few months you won't be able to distinguish Phase 1 from Phase 3 to Phase....
The grass grows greener on every side.
That's the way I feel.
Да, но думаю, через пару месяцев вы уже перестанете отличать 1-ю стадию от 3-й и...
Знаете, у нас говорят, что трава везде одинаково зеленая.
Да. Я уверен, что это так.
Скопировать
But that's what I like about this country.
There's always greener grass over the next hill. Not no more.
Not since that damn railroad come.
Но за это я и люблю эту страну.
Где-то за следующим холмом всегда ждут цветущие луга.
А все эта чертова железная дорога.
Скопировать
$10,000- that can't last long. I meant no offense. I'm amused.
I shall go to greener fields. I hope the money will be of some help.
Madame?
10,000- хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
я пойду к более зеленым берегам я надеюсь деньги помогут вам мадам?
да?
Скопировать
Nobody appreciates what they have.
Everybody else's pasture looks greener.
What's come over you? Contentment.
Никто не ценит того, что имеет.
- Другие пастбища всегда зеленее. - Что с тобой случилось?
Удовлетворённость.
Скопировать
- to go and live in the Bronx.
The grass is always greener.
They'll find it a lot more expensive.
И теперь живут в Бронксе..
Да, трава зеленее везде, где нас нет.
- И значительно дороже.
Скопировать
Hey, I got news for you guys.
It's time to move on to greener pastures.
It's tough to lose a woman like Dax.
Парни, у меня для вас новости.
Время переходить на пастбище позеленее.
Сложно потерять такую женщину как Дакс.
Скопировать
Hey, you. Are you going to live here?
It won't get any greener.
Sorry, I haven't been drinking.
Ночевать здесь собираетесь, или что?
Он зеленее точно не станет.
Простите, я... Я ничего не пил. Всего лишь задремал ненадолго.
Скопировать
No one, that is, except Martha Huber, whose own lawn paled in comparison.
she trimmed, or how lovingly she watered... or how generously she fertilized, the grass was always greener
Hello, Victor.
Никто, кроме Марты Хьюбер, ее лужайка имела бледный вид по сравнению с лужайкой Бри.
Как бы старательно она ее не подстригала. Как бы любовно не поливала. И, как бы щедро не удобряла.
Здравствуй, Виктор.
Скопировать
I took a few clippings out of my quills to do a little comparison.
Look at this, the grass seems to be greener over here.
Verne, are you certain you came to the same place?
Я сравнил нашу траву со своих иголок со здешней.
И эта трава, похоже, зеленее.
Вэрни, ты уверен, что был именно здесь?
Скопировать
Parties...
Yeah, well, you know what they say, the grass is always greener.
So how's umm...
Вечеринки...
Знаешь, как говорится: "у соседа трава всегда зеленее".
Так как поживает...
Скопировать
- Yes.
The grass is way greener on your side of the fence. Look at the training facilities.
You've got everything a horse could dream of.
- Моего счастья?
- Да у вас на ипподроме даже трава зеленее.
Чего одни тренажёры стоят.
Скопировать
Marty body, listen.
Everybody has days when they think the grass might be greener somewhere else.
Alex, look here.
Марти, друг, слушай.
Каждому время от времени... может казаться, что где-то трава зеленей.
Алекс, ну глянь на меня.
Скопировать
And our imagination ran riot - but it was never what we expected.
And do you know why the grass is greener in Ireland than over here?
Is it because of limestone in the ground?
У нас разыгрывалось воображение, но потом мы разочаровывались.
А знаешь, почему в Ирландии трава зеленее, чем здесь?
Из-за содержания известняка?
Скопировать
Like my mom used to say,
"the grass is always greener..."
everyone's searching for the other side.
Как говарила моя мама:
"За забором трава зеленее..."
Все хотят на ту, другую сторону.
Скопировать
It sounds odd, but her dog alfie... Is the reason I became a detective.
The grass is always greener on the other side, At least according to alfie.
That's why he was always in our yard,
Возможно, это звучит странно, однако именно из-за ее пса Элфи я стал детективом.
Элфи считал что в чужом дворе трава всегда зеленее.
Поэтому он все время был в нашем дворе.
Скопировать
It's not easy for you, either.
Remember, the grass is always greener on the other side.
Don't shout!
Да и тебе нелегко конечно.
Помни, трава всегда зеленее с другой стороны.
Не шуми!
Скопировать
It's a good road, Herb.
So it's not a matter of the grass always seems greener?
No, no.
Это отличный путь, Херб.
Так тебя не беспокоит, что где-то трава зеленее?
Не, Не.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greener (грино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение