Перевод "greener" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение greener (грино) :
ɡɹˈiːnə

грино транскрипция – 30 результатов перевода

So all this came out of my head?
No wonder it made me greener.
If Wolfram and Hart hadn't extracted it, you'd be a paler shade of dead.
Итак, все это вышло у меня из головы?
Не удивительно, что это сделало меня еще более зеленым.
Если бы Вольфрам и Харт это не достали, ты был бы бледной тенью смерти.
Скопировать
HOST: I was seasick when we were still on dry land.
- Do I look greener than usual?
FRED: A little.
У меня началась морская болезнь, когда мы еще стояли на суше.
-Я выгляжу более зеленым, чем обычно?
- Немножко.
Скопировать
Hey, you. Are you going to live here?
It won't get any greener.
Sorry, I haven't been drinking.
Ночевать здесь собираетесь, или что?
Он зеленее точно не станет.
Простите, я... Я ничего не пил. Всего лишь задремал ненадолго.
Скопировать
Nobody appreciates what they have.
Everybody else's pasture looks greener.
What's come over you? Contentment.
Никто не ценит того, что имеет.
- Другие пастбища всегда зеленее. - Что с тобой случилось?
Удовлетворённость.
Скопировать
$10,000- that can't last long. I meant no offense. I'm amused.
I shall go to greener fields. I hope the money will be of some help.
Madame?
10,000- хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
я пойду к более зеленым берегам я надеюсь деньги помогут вам мадам?
да?
Скопировать
But that's what I like about this country.
There's always greener grass over the next hill. Not no more.
Not since that damn railroad come.
Но за это я и люблю эту страну.
Где-то за следующим холмом всегда ждут цветущие луга.
А все эта чертова железная дорога.
Скопировать
Don't you recognise one of the fightin' Earps when you see one?
Ah, they get greener every year.
D-don't k-kid around Ike.
Разве ты не узнаешь одного из бойцов Эрпа, когда его увидишь?
Ах, с каждым годом они становятся все неопытнее.
Не дурачься, Айк.
Скопировать
That's payoff money.
Alabama is moving on to greener pastures.
We're not negotiating, I don't like to barter.
Там, в конверте, откупные.
Алабама переезжает в более приятное место.
Не будет переговоров. Я не торгуюсь.
Скопировать
- to go and live in the Bronx.
The grass is always greener.
They'll find it a lot more expensive.
И теперь живут в Бронксе..
Да, трава зеленее везде, где нас нет.
- И значительно дороже.
Скопировать
Northbound, southbound, I don't even care.
I know the grass is greener there.
Keep going!
К северу. На юг.
Я знаю, что трава там более зеленая.
Продолжай...
Скопировать
Alan and Melanie seem to think there's always something better to be had on the other side of the hill.
Grass always greener.
They'll never settle here.
Алан и Мелани похоже думают, что где-то за тем холмом их ждет лучшая жизнь.
Хорошо там, где нас нет.
Они не осядут здесь.
Скопировать
The air is different.
The sky is bluer, the earth is greener.
Commander, as for greenery, in our Siberia...
Э, нет. А воздух? Другой.
А небо голубее и земля зеленее.
Командир, насчёт зелени - у нас в Сибири...
Скопировать
Say, „I’m glad to meet you."
She is still a greener.
Never mind.
Скажи: "Рада встрече".
Она тут совсем недавно.
Ничего страшного.
Скопировать
Hey, I got news for you guys.
It's time to move on to greener pastures.
It's tough to lose a woman like Dax.
Парни, у меня для вас новости.
Время переходить на пастбище позеленее.
Сложно потерять такую женщину как Дакс.
Скопировать
It has that, but I think in a few months you won't be able to distinguish Phase 1 from Phase 3 to Phase....
The grass grows greener on every side.
That's the way I feel.
Да, но думаю, через пару месяцев вы уже перестанете отличать 1-ю стадию от 3-й и...
Знаете, у нас говорят, что трава везде одинаково зеленая.
Да. Я уверен, что это так.
Скопировать
Well, with Madgett as the goblin under the bridge.
Do you think the grass is really greener across the stream?
Hey, these are herring.
! С Мэджетом в роли гоблина, живущего под мостом.
Ты, правда, думаешь, что на той стороне ручья трава зеленее? Даже не сомневаюсь.
А, это же селёдка!
Скопировать
Let go, girl!
On to greener pastures, come on.
They're clear-cutting a place in heaven for ya.
Давай же!
Туда, где сочная трава!
Тебя заждались в райских кущах!
Скопировать
Grass.
It's always greener on the other side.
And then you get there and it's brown and prickly.
Трава.
Она всегда зеленее на другой стороне.
А когда ты до нее добрался, она сухая и колючая.
Скопировать
A third of the country's out of work.
People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass.
Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere.
Треть страны без работы.
Люди кочёют тысячами, ищут работу, более плодородные пастбища.
Даже гигант вроде Коффи не всегда будет замечан.
Скопировать
Holy buckets, Peter.
Movin' on to greener pastures.
- Yeah!
руто, ѕитер.
ѕереходишь на более зеленое поле.
ƒа.
Скопировать
No one in L.A. Seemed to notice.
The search for greener pastures went on.
Continued expansion diluted the talent pool, forcing owners to recruit heavily from prisons, mental institutions and Texas.
В Л. Эй. Этого никто не заметил.
Все искали источники наживы.
Возрастающее количество команд привело к недостатку новых игроков, из-за чего владельцы клубов вынуждены были набирать смену в тюрьмах, психбольницах и в Техасе.
Скопировать
Absolutely as green as can be.
- Grass has never looked greener.
- Yeah, what a scene, what a scene.
Изумрудней просто быть не может!
Изумрудная как никогда!
Какой вид! Какой вид!
Скопировать
So, what you were saying before about you wish you could be here and you wish I could be in L.A.?
Grass is always greener.
-l think I'm going to L.A.
Так, интересно, о том, что ты сказала, что хотела бы быть здесь, а я хотел бы быть в Лос-Анджелесе.
Трава всегда зеленее...
-Я думаю, что поеду в Лос-Анджелес.
Скопировать
Can't sleep?
The men are so young, and now they sent me a new crop even greener.
When I look at them, I see our boys.
Не спится?
Они так молоды... Прислали совсем зеленых юнцов.
Я вижу в них... наших мальчиков.
Скопировать
We're actually moving to nicer offices.
See, everybody is moving to greener pastures:
Peter, Lauren, Mindy.
Восхитительно.
Смотри, все переезжают на более зеленые пастбища.
Питер, Лорен, Минди. Ты знаешь, что было бы смело?
Скопировать
* That's what I want to do, too, but with him *
* The only thing greener than these plants is my thumb *
* How did we ever get stuck with these bums?
♪ Я тоже хочу сделать это, только с ним ♪
♪ Единственное, что зеленее этих растений это мой большой палец ♪ (green thumb - способность к садоводничеству)
♪ Как так вышло, что мы застряли здесь с этими бомжами?
Скопировать
* That's what I want to do, too, but with him *
* The only thing greener than these plants is my thumb *
LINDA and LOUISE:
♪ Я тоже хочу сделать это, только с ним ♪
♪ Единственное, что зеленее этих растений это мой большой палец ♪
Линда и Луиза:
Скопировать
- How's London looking?
- Greener and greener.
- I suppose the parks have gone wild?
- Как выглядит Лондон?
- Все зеленее и зеленее.
- Я полагаю, парки одичали?
Скопировать
You're the one who's trying to break up the firm.
I thought you'd be greener, you know, more like the grinch.
- Actually, Jay Parker is.
Вы тот, кто пытается развалить нашу фирму.
Я думала вы гораздо неприятнее и похожи на Гринча - похитителя Рождества.
- Вообще-то, это Джей Паркер.
Скопировать
- Actually, Jay Parker is.
- Greener?
- Trying to sell the firm. - Ah.
- Вообще-то, это Джей Паркер.
- Неприятный тип?
- Собирается продавать фирму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greener (грино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение