Перевод "rusty nail" на русский
Произношение rusty nail (расти нэйл) :
ɹˈʌsti nˈeɪl
расти нэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah. No kidding, man.
I hear there's this kick-ass band called feedback Playing at the rusty nail tomorrow night.
But they're gonna card, so i can't...
Без балды.
Я слышал убойная команда, "Feedback" называется, играет завтра в Расти Нейл.
Но вход только по удостоверениям.
Скопировать
Heck, yeah.
So, going to the rusty nail with nick.
This is gonna be, like, your guys' first real date, huh?
- Черт, да.
Значит, идешь с Ником в Расти Нейл?
Это будет, типа, первое ваше настоящее свидание?
Скопировать
This one?
Rusty nail right through my shoe.
Bled for six blocks.
А вот этот?
Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок.
Кровью залило 6 кварталов.
Скопировать
It was an infection.
I hadn't even been near a rusty nail.
I mean, you remember that time my toe turned purple, right?
Оказалось - инфекция!
А я и близко не подходила ни к одному ржавому гвоздю!
То есть ты помнишь тот раз, когда у меня покраснел палец на ноге, да?
Скопировать
What happened to your brother?
He stood on a rusty nail and his foot got infected.
That's why they're so careful with me.
А что случилось с твоим братом?
Наступил на ржавый гвоздь и получил заражение крови.
Поэтому они обо мне так заботятся.
Скопировать
Yeah, yeah.
[Male Singer] # That rusty nail over our frront door # #Is where I hung our tears in the rain #
Please, please don't get mad.
Да, да.
[Звучит песня]
Привет. Ты не один?
Скопировать
I think I'll call you Nail.
Rusty Nail, because you cannot laugh.
- We've come to see the governor.
Будем звать тебя гвоздиком.
Ржавым гвоздиком, потому что ты такой грустный.
- Нам нужно к директору.
Скопировать
Hey there, who's this?
- Rusty Nail. - Nice.
Nice.
Эй, там, кто это?
- Ржавый гвоздь.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
Nice.
Well, Rusty Nail, I hope you're doin' better than I am.
Man, this drive, it seems like it's takin' forever.
- Хорошо, хорошо.
Ну, Ржавый Ноготь, я надеюсь у тебя дела лучше моих.
Эта дорога. Кажется, что она будет длиться вечно.
Скопировать
This is turning me on.
And if I were there, Rusty Nail, you know what I'd do?
- Tell me. - Awesome!
Вау, это меня заводит.
И знаешь, что бы я сделала, будь я около тебя?
- Скажи мне.
Скопировать
We can't lose this guy! Go.
I couldn't hear that, Rusty Nail.
Sweetheart? That was almost so good!
Мы не можем его потерять.
Ну же. Я тебя не слышу, Ржавый Гвоздь.
- Ржавый Гвоздь, дорогой.
Скопировать
We did. That was a gasp.
Bet that Rusty Nail guy got hurt.
No, it wasn't a gasp.
Мы слышали.
Это был хрип. Спорим, поранили Ржавого Гвоздя.
Нет, это был не хрип.
Скопировать
I want you out of Wyoming before the sun goes down.
I can't believe you told them that we invited Rusty Nail back.
They could have thrown me back in jail.
Я хочу, чтобы вас не было в Вайоминге до заката солнца.
Не могу поверить, что ты сказал им... что мы пригласили Ржавого Гвоздя.
Они могли посадить меня.
Скопировать
- Give it to me.
Hey, there, Rusty Nail, you hear this?
That was me, all right?
- Дай мне.
Эй, там, Ржавый Гвоздь, ты меня слышишь?
Это был я. Я- парень.
Скопировать
He's out there! - He's watching us!
- Rusty Nail? - He just called me.
- Who's Rusty Nail?
Он здесь!
- Он за нами следил.
- Ржавый Гвоздь?
Скопировать
- Rusty Nail? - He just called me.
- Who's Rusty Nail?
He called you on the phone?
- Он за нами следил.
- Ржавый Гвоздь?
- Он только что звонил мне. - Кто, Ржавый Гвоздь?
Скопировать
- Sick how?
This Rusty Nail guy did something?
- Because of something that we did.
Он чуть не убил человека.
- Насколько больной?
Этот Ржавый Гвоздь это сделал... - Из-за нас.
Скопировать
Let's see.
On my sixth birthday, my best friend at that time, Scott Tibbs... stabbed me with a rusty nail.
I didn't tell you that.
Ну, значит, так.
В мой седьмой день рождения мой друг Скотт Тиббс ткнул меня гвоздем.
Это я утаил.
Скопировать
Is there an official place for these names?
Why is a Rusty Nail called a Rusty Nail and all the Collins family have drinks named after them?
- Is there a clearing house...
Есть какое-то учреждение, выдающее эти названия?
Почему коктейль - "Ржавый Гвоздь"? Почему у всех Коллинзов есть напиток их имени?
- Этим ведает специальная палата?
Скопировать
What's your pleasure when you're not being subjugated by fundamentalists?
Rusty nail.
Old-fashioned girl.
Что Вам нравится, когда Вы не порабощены фундаменталистами?
"Ржавый гвоздь".
Старомодная девушка.
Скопировать
This is flat.
I think I'd like... a Rusty Nail.
A what, now?
Шампанское выдохлось.
Думаю, я бы выпила... "ржавый гвоздь".
Что-что?
Скопировать
This is your father's bartender bible.
See if you can find the recipe for a Rusty Nail.
Mom?
Это "библия бармена" твоего отца.
Попробуй найти рецепт "Ржавого гвоздя".
Мама?
Скопировать
Relevé.
I know every rabbit hole, broken fence and rusty nail.
And nice long necks.
Релеве.
Я знаю расположение всех кроличьих нор, дыр в заборе и ржавых гвоздей.
Вытяните шеи.
Скопировать
So, dead two days.
According to one of her staff, Raoul de Santos, she cut her hand on a rusty nail in the garden.
Tetanus bacteria enters the bloodstream, good night, Vienna.
Смерть наступила 2 дня назад.
По словам её помощника, Рауля де Сантоса, она поцарапала руку ржавым гвоздём в саду.
Неприятная рана. Бактерия столбняка попадает в кровь, и прости-прощай...
Скопировать
That was a question about Hymenoptera
like fire-walking over flaming charcoal with a three-inch rusty nail in your heel.
Childbirth.
Это был вопрос о перепончатокрылых.
Еще один о них же:
Чистая, жгучая, яркая боль, как при хождении по пылающим углям с ржавым 7-сентиметровым гвоздем в пятке. - Роды.
Скопировать
I pretended I was taking pictures of the waves.
When they came out of the water, I found a Rusty nail And I stepped on it.
You deliberately stepped on it?
Я подумал, что смогу сделать фото среди волн.
Когда они вышли из воды, я нашел ржавый гвоздь и наступил на него.
Ты преднамеренно наступил на него?
Скопировать
My sister just texted.
She swallowed a rusty nail.
I'm sorry, I'm going to have to take her to the hospital.
Сестра мне только что написала.
Она проглотила ржавый гвоздь.
Извини, мне нужно отвезти ее в больницу.
Скопировать
I just... Ah...
Cut my hand on a... some rusty nail.
Not sure how that involves local law enforcement.
Я просто... э...
Порезал руку каким-то ржавым гвоздем.
Не знаю, как с этим связана полиция.
Скопировать
But it took one greedy cookie-eating, pee-stained bed wetter... Who I didn't even know...
To put the final rusty nail in our coffin. What the fuck are you doing?
Give me a second!
Туда затесался один сопляк, о котором я и не слышал
Он и положил конец нашему бизнесу
Подожди
Скопировать
Let's torch it.
Can I clear the rusty nail?
I'm with someone.
Поджигаем.
Можно убрать коктейль?
Я не один.
Скопировать