Перевод "wall cloud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wall cloud (yол клауд) :
wˈɔːl klˈaʊd

yол клауд транскрипция – 32 результата перевода

There it is now.
You can see the wall cloud.
It's lower as it transitions to the east.
Вот она.
Вы видите облачный вал.
Двигаясь к востоку, он опускается.
Скопировать
I'm coming right up.
- Got wall cloud to the east. - Whoa.
Yeah, but no vortex.
- Сейчас подъеду.
- К востоку облачный вал.
- Но без вихря.
Скопировать
And he had a submachine gun, he took it in his hands and fire...
But Babaleh Beye, he just flew higher, over the wall and over the chimney right into the pitch black
All the way to...
И у него был пистолет-пулемет, он взял его в свои руки и начал пальбу...
Но Бабеле Бель просто летел выше, над стенами, над заборами и над трубой прямо в черное облако и в синее небо, выше и выше.
Весь путь, прямо до...
Скопировать
There it is now.
You can see the wall cloud.
It's lower as it transitions to the east.
Вот она.
Вы видите облачный вал.
Двигаясь к востоку, он опускается.
Скопировать
I'm coming right up.
- Got wall cloud to the east. - Whoa.
Yeah, but no vortex.
- Сейчас подъеду.
- К востоку облачный вал.
- Но без вихря.
Скопировать
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
You don't know what you've let yourself in for.
Money builds a kind of wall round you.
Do you find that funny?
Ты не представляешь, что тебя ждёт.
Деньги выстраивают что-то вроде стены вокруг тебя.
Находишь это смешным?
Скопировать
I'm holding a gun already.
Move toward the wall
You've got the gun that killed Y oshii
У меня пистолет.
Иди к стене.
У тебя пистолет, из которого застрелили Ёсии.
Скопировать
- From old newspaper files.
Figure that walked through a bedroom wall. "
Why did you do this?
Старые газеты.
"В 1927-м в "Хобс Лэйн" был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
Зачем вы это сделали?
Скопировать
It was a figure.
It went straight through the wall!
I saw it!
Там... Там была фигура.
Она прошла сквозь стену!
Я видел!
Скопировать
All right, West. Take it easy, lad.
I thought it was the wall shining and then it came straight at me.
- Horrible!
Вест, успокойся, парень!
Я думал, что это отблеск на стене. А она пошла на меня.
- Ужасно...
Скопировать
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
What are you up to?
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping
Lay off, mate.
Что Вы делаете?
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Бросьте, приятель.
Скопировать
What's the matter?
My dear Pilot, your wall?
Even you were subjected to this form of subconscious control?
В чем дело?
Мой дорогой Пилот, Ваша стена?
Даже Вы были подвергнуты этой форме подсознательного контроля?
Скопировать
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Come on!
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Бросьте вещи, и руки на стену.
Живо!
Скопировать
Yes and there's a door as well.
Is it a wall?
I hardly think so Zoe.
Да и дверь.
Это стена?
Не думаю, Зоe.
Скопировать
Och we're just wasting time, now where has she gone!
What's behind that wall?
The Krotons!
Ох, мы просто теряем время, куда она пошла!
Что находится за той стеной?
Кротоны!
Скопировать
Hey?
Th... that thing on the wall.
I...
А?
Это..., эта штука на стене.
Я...
Скопировать
- What about digging?
- Seven-meter wall?
On the rock?
- Что если подкопаться?
- Семиметровую стену?
На скале?
Скопировать
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
I read Snoopy.
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
- Я читаю "Снупи".
Скопировать
I'm talking to you.
Give it to me or I'm gonna shove you right through the wall!
Come on, Posey. Give it to him!
Я с тобой говорю.
Начинай, или я тебе башку о стену разобью.
Давай, Поузи, вали его.
Скопировать
That's Him!
He prodded about in the wall and smashed up our equipment.
This time we've got the evidence, and from one of your own friends.
Это - Он!
Он ковырялся в стене и разбил наше оборудование.
На сей раз у нас есть доказательства, и от одного из ваших собственных друзей.
Скопировать
What have you done, you hooligan?
Like scribble on the wall?
We recently painted.
Разве так можно, ты, шулиган?
Так измазать стены?
Мы недавно только белили.
Скопировать
Congratulations on yet another day!
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
Поздравляю с очередным днем!
Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
-Мармеладу ?
Скопировать
- Are you scanning for any unusual movement?
. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
- Вы сканируете все необычные движения?
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Скопировать
- 14... 15.
- It's only five from the door to the wall.
There must be another room behind here.
- 14... 15.
- И только пять от двери до стены.
Должна быть другая комната сзади.
Скопировать
Now then, where is the Nurse's original?
It's in a panel in the wall, somewhere.
The control's in the couch there.
Итак, где оригинал Медсестры?
Это где-то в стене.
Управление на кушетке там.
Скопировать
Set your phasers on disruptor-B.
If you see any gaseous cloud, fire immediately.
You're on red alert.
Настройте бластеры на подрыв-В.
Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно.
Полная боевая тревога.
Скопировать
- Kirk here.
Captain, there's a strange cloud, sir.
A cloud...
- Керк на связи.
Капитан тут какое-то странное облако, сэр.
Облако...
Скопировать
Captain, there's a strange cloud, sir.
A cloud...
A cloud...
Капитан тут какое-то странное облако, сэр.
Облако...
Облако...
Скопировать
A cloud...
A cloud...
Fire into it immediately!
Облако...
Облако...
Стреляйте в него немедленно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wall cloud (yол клауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wall cloud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yол клауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение