Перевод "Ярд" на английский
Ярд
→
yard
Произношение Ярд
Ярд – 30 результатов перевода
А что?
Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде.
Кроме того, Ваша мисс Бриггс хочет видеть Вас.
Why?
Well, Scotland Yard are looking for him and we can't find him anywhere.
Also, your Miss Briggs wants to see you.
Скопировать
На каком расстоянии вы были от этого существа?
Около 20 ярдов, сэр.
Вы стреляли по большой, висящей мишени сблизи и не попали?
- Yes, sir, I did. What distance were you from the creature?
About 20 yards, sir.
You fired at a large hovering target at that distance, and missed?
Скопировать
- [Круэлла] А вы уже вызвали полицию?
- Да, Скотланд Ярд.
- Но я боюсь, что--
- CRUELLA: Have you called the police?
- ANITA: Yes, Scotland Yard.
- But I'm afraid...
Скопировать
Как угодно, но в моем списке подозреваемых она на первом месте!
Но ее уже опросили в Скотланд Ярде.
- Ну чего тебе еще?
She's still number one suspect in my book!
She's been investigated by Scotland Yard.
- What more do you want?
Скопировать
Смотри, Гастон.
Четыре ярда ткани для юбки.
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Look, Gaston.
Four yards of material in the skirt.
Well, don't I look great ladyish?
Скопировать
Хорошо, значит - договорились.
13 ярдов белого атласа... по доллару двадцати центов за ярд.
И бронзовые ручки для гроба.
Well, it's all settled then.
Thirteen yards of the white satin... at $ 1 .20 the yard.
And the brass coffin handles.
Скопировать
Болото везде.
Через тридцать ярдов трясина.
Про болото нам не говорили.
Swamp all around.
30 yards up, maybe quicksand.
Nobody said anything about quicksand.
Скопировать
- А что сам посоветуешь?
- Всем идти цепочкой 200 ярдов.
Отставить.
- What's your personal advice?
- All walk in single line, next 200 yards.
Rejected.
Скопировать
- На что?
Четыре тысячи ярдов шелка. Откуда, черт возьми, ты взял столько шелка?
Где мой парашют?
4,000 yards of silk.
How in the world did you get hold of so much silk?
Where the hell's my parachute?
Скопировать
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
Он убивает человека с 300 ярдов одним выстрелом.
Друзья! Я знаю, что эти ужасные вещи не смогут запугать таких смелых парней, как...
And those who can escape the Reverend, won't escape Jack Winchester.
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
Friends, I know that these things won't frighten brave men like...
Скопировать
- Позже, котёнок.
Она пришла поздно, инспектор, и попросила меня позвонить в Скотланд-Ярд.
Затем я услышал выстрелы, подбежал и нашёл её лежащей в луже крови!
- Later, love.
Shecame in late, Inspector, and asked me to ring scotland Yard.
Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood.
Скопировать
Если же нет, то это плохая новость.
Как бы то ни было, Конкэннон назначает эту комбинацию, и всё отлично. 43 ярда, не так ли?
Халас видит, что Маг устал, и посылает меня.
If they don't, it's bad news.
Anyway, Concannon calls this trap play and it's beautiful. 43 yards, wasn't it?
And Halas sees he's tired and sends me in.
Скопировать
- Конечно же правильно, инспектор Крейг!
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу!
Но я мог бы сказать тем болванам одну или две вещи, которые они упустили:
- A pity. Indeed, Inspector Craig.
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping.
I couId have told thosedunderheads... oneor two things they overlooked, namely:
Скопировать
И держитесь подальше от неприятностей.
Я тащился в Скотланд-Ярд не за просто так! У тебя ещё хватает наглости просить вознаграждение? Да?
- Пожалуйста, пришлите чек, хорошо? - Ах ты, наглая морда, пошёл вон отсюда!
And you keepout of trouble. - I didn't come to scotland Yard... for nothing!
- You suggest to give you compensation?
PIeasesend a cheque, will you?
Скопировать
- Добрый день.
Это сэр Джон, начальник Скотланд-Ярда.
Я инспектор Крейг.
- That's correct.
This is Sir John, head of scotland Yard.
I'm Inspector Craig.
Скопировать
Хотите, я их Вам покажу?
Почему Вы не сообщили об этих фотографиях Скотланд-Ярду?
Их итак навалом в газетах.
You want me to show them to you?
Why didn't you tell scotland Yard about the photos?
There was plenty to the papers.
Скопировать
Тачдаун Пикколо.
Шестьдесят ярдов и тачдаун - Гейл Сэйерс.
- Эй, Пик?
Touchdown, Piccolo.
Sixty yards and a touchdown for Gale Sayers.
- Hey, Pic?
Скопировать
Извините за беспокойство. Никогда бы не подумал, что в это время суток в Вашей комнате окажется мужчина.
Это инспектор Крейг из Скотланд-Ярда.
Мистер Фарнборо - человек, который так богат... - ...что не знает, как потратить своё состояние.
I shouldn't have thought you had a man in your room this timeof night.
This is Inspector Craig.
Mr Farnborough is a man who is so wealthy... hedoesn't know how to spend his fortune.
Скопировать
Как твои дела, Пик?
Это как четвертый даун и остается восемь ярдов, а они не дают мне пробить пант.
Тогда просто пройди их.
How you doing, Pic?
It's fourth and eight and they won't let me punt.
Go for it, then.
Скопировать
Какой же болван!
Теперь весь Скотланд-Ярд на наших спинах!
- Не смей называть его болваном!
Now, that bloody fool!
We'II have all scotland Yard on our backs.
I won't becaIIed bloody fool!
Скопировать
Поверни налево.
Через сто ярдов или около того будет поляна.
Они все там.
Take a left.
You go a hundred yards or so, there's a clearing.
They're all there.
Скопировать
Мы только что потеряли полосу 2-9.
Да, самолет увяз на взлетно посадочной полосе, ярдов на 20.
Я не знаю, это может занять много времени.
Yeah. We just lost runway two-niner.
A tail sticking out into the runway about 20 yards. I don't know.
It could be a long time.
Скопировать
Ральф раньше плевался.
Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да...
Но сейчас он знает, что это неправильно.
Ralph used to spit.
He could hit a van Gogh at 30 yards, yes...
But he knows now it's wrong.
Скопировать
Он едет очень быстро по направлению к перекрестку.
Он в 75-50 ярдах отсюда и я могу разглядеть, что он рисует.
Это абстракция!
He's cycling down very hard Towards the roundabout.
He's about 75, 50 yards away And I can now see his painting.
It's an abstract.
Скопировать
Непредвиденная, жестокая комедия.
Полиция оцепила район и сейчас со мной инспектор Крэк из Скотленд Ярда.
Я поднимусь в дом и попытаюсь уничтожить шутку.
Sudden, violent comedy.
Police have sealed off the area And scotland yard's crack inspector is with me now.
I shall enter the house And attempt to remove the joke.
Скопировать
Высшие чины были поражены.
Испытание на равнине Солсбери показало, что поражающее действие шутки — порядка сорока ярдов.
Потрясающе!
Top brass were impressed.
Tests on salisbury plain confirmed The joke's devastating effectiveness At a range of up to 50 yards.
Fantastic.
Скопировать
Я уверен, он бы понял, что ты только пытался to get Ringo of his trail.
Кроме того, ты получишь пулю в спину, прежде чем пройдешь десять ярдов.
Ох, я не знаю, зачем им нужно держать меня здесь, я им бесполезна.
I'm sure he'd understand you were only trying to get Ringo of his trail.
Ain't the way the Doc'd see it. 'Sides, you'd get shot in the back before you gone ten yards.
Oh I dunno why they want to keep me here, I'm no use to them.
Скопировать
Я уже говорил, мы почти на месте.
Еще сотня ярдов.
Ладно, слушай.
I told you, we're nearly there.
It's only about another hundred yards.
Well, look.
Скопировать
Добрый вечер!
Я стою всего в нескольких ярдах от того места, где была найдена таинственная ракета...
Полковник Брин, может быть вы...
Good evening.
I'm standing just a few yards from where the mysterious missile was dug...
Colonel Breen, perhaps you should...
Скопировать
А где доктор и Пепе?
А-а, я нашёл пещеру в ста ярдах отсюда, и спрятал их там.
Подумал, что там ночью будет не так опасно, как на борту корабля.
Where's the doctor and Pepe?
Oh, I found a cave about a hundred yards up. I hid them there.
Figured, they'd be safe there for the night, than aboard the ship.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ярд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ярд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
