Перевод "grilling" на русский
Произношение grilling (грилин) :
ɡɹˈɪlɪŋ
грилин транскрипция – 30 результатов перевода
Joan Winfield, Texas oil heiress bound for Las Vegas to wed Allen Brice, famous orchestra leader, was kidnapped by Steve Collins, Los Angeles pilot.
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield
Lucius K. Winfield, Joan's father, has not yet been located.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло.
Местонахождение Люциуса Винфилда, ее отца, пока не установлено.
Скопировать
- You sure you didn't tell 'em anything?
You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night.
I'll see you later.
- Значит, вы точно им ничего не сказали? - Я не сказал.
Вы, наверное, хотите спать, после того, как полиция поработала целую ночь.
Увидимся позже.
Скопировать
He wasn't at the hotel last night.
He told me he'd been standing up under a police grilling.
I wonder.
Он не ночевал в отеле сегодня ночью.
Он сказал мне, что его допрашивали всю ночь в полиции.
Интересно.
Скопировать
That?
I got that at a barbecue, grilling halibut.
- You trust this Butan guy?
Это?
Обжёгся на пикнике, жарил на рашпере рыбку.
- Ты веришь этому Бутану?
Скопировать
See you in a bit.
I'm grilling some chicken.
You want anything to eat?
Пока.
Я жарю цыпленка. Ты будешь есть?
Нет.
Скопировать
-Yes, of course.
You're just not getting this, I don't need a grilling...
I'm here to get an alibi.
- Да, конечно.
Вы не черта не врубаетесь Хватит допытываться...
- Я здесь для того, чтобы получить алиби.
Скопировать
I want to question them.
The Coopersmith detectives have been grilling them all morning.
Geez.
Я хочу их расспросить.
Детективы Куперсмит их все утро допрашивают.
Господи.
Скопировать
No.
They kept grilling me... asking me for proof of God.
All I could think of was you.
- Нет.
- Они издевались надо мной. Требовали доказать существование Бога.
А я мог думать только о тебе.
Скопировать
They are not men and women, I said, there is nothing personal about them, I said.
They are like walls of butcher's meat grilling in the sun, I said.
No wonder you were fooled into imagining that you had seen the corpse of Madame Marshall, when what you had actually seen was the live body of Madame Christine Redfern.
Первым толчком к подозрению явился найденный в Ниле револьвер.
По здравому рассуждению, револьвер незачем было выбрасывать за борт.
Далее шаль, в которую был обёрнут револьвер, доказывает, что через неё стреляли.
Скопировать
That's not true.
I like grilling cheese.
It's convivial...
Нет, неправда.
Я очень люблю раклет.
Уютный ужин.
Скопировать
Nothing surprises this witness!
Are you going to keep grilling him until you get the answer that you like?
-Asked and answered!
Ничего не удивляло этого свидетеля!
Вы собираетесь пытать его, пока он не даст ответ, который нужен вам?
Спрашивает-отвечает!
Скопировать
PLENTY.
NOW IF YOU'RE DONE GRILLING ME, MR. ROSSO,
WHY DON'T YOU GIVE ME A DOLLAR SO I CAN GET SOME SNO-BALLS?
Много всякого.
И если вы закончили допрашивать меня, Mr.
Rosso (завуч), почему бы вам не дать мне доллар чтобы я мог купить sno-balls.
Скопировать
I'm not saying that, and nobody's questioning your word.
Then why's nobody grilling the captain?
He breezes in here, says he's back from the dead and everybody buys it.
Я не говорил этого, да и никто не сомневается в ваших словах.
Тогда почему никто не допрашивает капитана?
Он возникает здесь, говорит, что воскрес, и все тут же покупаются на это.
Скопировать
Do you see your mother?
It's turning into a grilling.
Not at all.
Вы видитесь с мамой?
- Это скучно.
- Нет.
Скопировать
Oh, you're serious.
No, see, Bob and I do the grilling.
Not this time.
А, так ты серьезно.
Нет, видишь ли, обычно мы с Бобом занимаемся грилем.
Не сегодня.
Скопировать
Kitty, I'm chopping vegetables...
Bob's telling me to shut it... you're over there grilling with Susan B. Damn Anthony.
Well, fine, Red. If it bothers you... we can invite them over, and you can do the grilling.
Китти, я режу овощи,
Боб велит мне придержать язык, ты жаришь мясо вместе с Сьюзан Би Подери-Ее Энтони. [борец за права женщин в США]
Ладно, Рэд, если это тебя волнует, мы можем пригласить их к себе, и жарить мясо будешь ты.
Скопировать
Bob's telling me to shut it... you're over there grilling with Susan B. Damn Anthony.
If it bothers you... we can invite them over, and you can do the grilling.
But for now, I'd really appreciate it if you'd just shut it.
Боб велит мне придержать язык, ты жаришь мясо вместе с Сьюзан Би Подери-Ее Энтони. [борец за права женщин в США]
Ладно, Рэд, если это тебя волнует, мы можем пригласить их к себе, и жарить мясо будешь ты.
А сейчас, я буду признательна, если ты его придержишь.
Скопировать
I hear you roar.
I can't believe you're so threatened by something as trivial as me grilling chicken.
It's not trivial.
Я слышу твой рев.
Не верится, что тебя пугает такая ерунда, как то, что я жарю курицу.
Это не ерунда.
Скопировать
Let's say you and the missus are having a pool party, right?
You know, you're grilling up some fried chicken, probably some ribs.
Hot wings, some pig knuckle, strimps.
Скажем, вы с вашей миссис устроили вечеринку в бассейне!
Жарите на гриле кур, всякие ребрышки, горячие крылышки,..
...свиные рёбрышки, креветок!
Скопировать
Great minds think alike, eh, Sarge?
Been grilling Joe about Tommy Swann?
And how!
Великие умы мыслят схоже, а, сержант?
Допрашивали Джо о Томми Свонне?
Ещё как!
Скопировать
I'm not tense about the meal.
I'm tense about you grilling me about it.
No.
Меня не напрягает ужин.
Меня напрягает то, что ты допрашиваешь меня об этом.
Нет.
Скопировать
Walt, Eamonn was just doing his job.
I know that the FBI has been grilling you about protocol for the last six weeks, so you're extra sensitive
This isn't about protocol.
Уолт, Эймон просто выполнял свою работу.
Я знаю, что ФБР доставало тебя с соблюдением протокола последние шесть недель, поэтому ты принимаешь это близко к сердцу, но только то, что он не сделал по твоему, не означает, что он не прав.
Протокол здесь не при чём.
Скопировать
Gangway!
THE GRILLING
I see.
С дороги!
в фильме "Под предварительным следствием"
Отлично!
Скопировать
How about those -- those hamburgers, huh?
I ll be your burger bitch today, but tomorrow you're grilling your own burgers, all right.
You know what?
Как насчет гамбургеров, а?
Я буду твоей "шестеркой" по бургерам. но завтра ты будешь жарить свои собственные бургеры.
Знаете что?
Скопировать
Bird's-eye view, vantage points.
What, are you gonna stand here grilling me, or do you want me up in the sky, winning you an Emmy?
Well, I do love Emmys.
Вид с высоты птичьего полета.
И ты хочешь стоять здесь и мурыжить меня, или хочешь, чтобы я поднялся в небо, заполучил тебе Эмми?
Ну, я люблю Эмми.
Скопировать
I need light for God's sake!
Hot stones, sauna, they're virtually sauteed then they lie out in the sun, which basically amounts to grilling
Why don't they just go the whole hog and pop themselves in the microwave?
Ради бога, мне нужен свет!
Горячие камни, сауна, где они, можно сказать, варятся, потом они лежат на солнце, что по сути сродни поджариванию.
Почему бы им просто сразу не залезть в микроволновку?
Скопировать
But none of us even noticed... that Cobb wasn't helping us push Susan's body overboard.
Later, after all the police-grilling and media stuff...
And he's owned us ever since.
Но в тот момент мы не заметили, что Кобб не помогал нам сбросить тело Сьюзен за борт.
Позднее, когда шумиха унялась Керри, Люк и я получили письма с фотографией на которой избавляемся от Сьюзен.
Он нас шантажирует.
Скопировать
Yeah.
So while we were grilling BE jerkoffs and burn victims,
I decided to put insomnia to good use.
Да.
И вот, пока мы дрючили Взломщиков-онанистов и обожженных,
Я решил воспользоваться своей бессоницей.
Скопировать
'Cause the minute that I get out there, the questions start.
Clay grilling me on my year away...
I couldn't possibly tell him about Philip.
Потмоу что с то минуты как я окажусь там, начнутся вопросы.
Я еле ушла от Клэя...
Я никак не могла сказать ему про Филипа.
Скопировать
What you're saying sounds phony.
It sounds phony because... you're all grilling me.
Admit you eat pussy.
То, что ты говоришь звучит фальшиво.
Это звучит фальшиво потому, что... все вы прессуете меня.
Признайся, ты лижешь киску.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grilling (грилин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grilling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение