Перевод "growth" на русский
Произношение growth (гроус) :
ɡɹˈəʊθ
гроус транскрипция – 30 результатов перевода
Explains why the steroids aren't working.
Poor fingernail growth.
–A lot of people have bad fingernails.
Объясняет то, почему не работают стероиды.
- Медленный рост ногтей на пальцах.
- У многих людей медленно растут ногти.
Скопировать
We have in front of you here, seven different types of Pennsylvania topsoil.
Now, what would you say is the most important element in the production of aboveground leafy growth?
Probably phosphorus, right?
Точно. Здесь у нас есть .. семь различных типов лучших почв Пенсильвании.
Какой, по вашему мнению, наиважнейший элемент в росте лиственных?
Фосфор вероятно, нет?
Скопировать
Mitral valve.
There's a growth.
He'll need a month of antibiotics to clear that.
Митральный клапан.
Там новообразование.
Ему придется месяц принимать антибиотики, чтобы оно рассосалось.
Скопировать
Get to the point.
We didn't replace the valve because the growth was fibrous tissue.
It wasn't infectious.
Говори прямо.
Мы не заменили клапан потому, что новообразование оказалось фиброзной тканью.
Дело не в инфекции.
Скопировать
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
"Are you on some sort of drug"?
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
"Ты употреблял препараты?"
Скопировать
Maybe he should just be senior partner.
Look after profits, corporate growth.
I'll echo Ms. Lipp's request.
Может быть, ему просто следует быть старшим партнером.
Следить за прибылью, развитием фирмы.
Я повторю просьбу мисс Липп.
Скопировать
It lowers cholesterol and blood pressure.
It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
So, how's life at the co-op?
Он снижает уровень холестерина, давление, укрепляет иммунитет.
И убивает кишечных паразитов.
Как дела в магазине?
Скопировать
You know, I said all that, Mike, and all you heard was "titties."
Man, you can't keep suppressing my spiritual growth, Mike.
You need to suppress my mother's titties out of your psychoanalysis.
Я столько всего сказал, а ты услышал только "грудь".
Ты не в силах помешать моему духовному росту, Майк.
Только не припутывай грудь моей мамы к своему психоанализу.
Скопировать
Do you know how you're able to heal yourself?
I'll boost the dose of antibiotic, but there's no sign of bacterial growth in the culture.
If this is a virus, there is nothing else I can do.
¬ы знаете что-нибудь о своей способности к самоизлечению?
я увеличила дозу антибиотика, но пока нет никаких признаков роста бактериального заражени€.
≈сли это и вирус, то € ничего не могу с ним поделать.
Скопировать
And so Walt Disney and his fellow artists have taken him at his word.
form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth
And that story, as you're going to see it, isn't the product of anybody's imagination.
Уолт Дисней и его художники вспомнили его слова.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения.
Скопировать
How do you like that?
Don't you know you just scared me out of two years growth?
And at my age, that ain't so good.
Как вам это нравится?
Ты знаешь, что напугал меня до смерти на два года вперед?
А в моем возрасте, это вредно.
Скопировать
And you know what they call that, friend?
They call that growth.
How do you know that's the same?
И знаешь, как это называется, дружище?
Это называется "рост".
Пэйс, откуда ты знаешь, что это - то же самое?
Скопировать
Maybe your soul mate... is the person... who forces your soul to grow the most.
Not all growth feels good.
Hey, melissa, it's Brenda.
А может это такой человек... Который возвеличивает вашу душу.
Это не всегда приятно.
Привет, Мелисса.
Скопировать
Prepare to move out.
In 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth... ln 1 982, Jerome formed a company called Unified
-The plants were a front.
Приготовьтесь уходить.
В 1982-м году Джером сформировал компанию "Объединенный рост" понастроил заводы удобрений по всей Европе.
-Заводы служили "вывеской".
Скопировать
Run by Jared Olyphant.
The head engineer of Unified Growth documented everything.
He was planning on exposing the entire operation.
Во главе которого стоял Джаред Олифант.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
Он собирался разоблачить всю операцию.
Скопировать
With more space the fish will grow double, triple, or quadruple its size."
It occurred to me then that perhaps the reason for my growth was that I was intended for larger things
After all, a giant man can't have an ordinary-sized life.
В водоёме он становится крупней в два, три или четыре раза.
И я подумал: может, мой рост вызван тем, что мне предназначены великие дела.
В конце концов, жизнь великана не может уместиться в обычные рамки.
Скопировать
But working abroad... I don't know. So you think there's work here in Italy?
There's 7 percent annual growth, and 3 percent unemployment.
-Thing's are good. Unemployment only goes up if growth dips under 4 percent.
Да, у нас 7% ежегодного роста развития и безработица - 3%.
-И что это значит? -Что всё хорошо. Безработица начнётся, если возрастёт на 4%.
Значит выпускники найдут работу.
Скопировать
There's 7 percent annual growth, and 3 percent unemployment.
Unemployment only goes up if growth dips under 4 percent.
So there'll be plenty of work.
-И что это значит? -Что всё хорошо. Безработица начнётся, если возрастёт на 4%.
Значит выпускники найдут работу.
Без фанатизма!
Скопировать
- Camille!
You're in favor of zero growth.
Why not, though?
- Что?
Ты ратуешь за нулевой рост?
Хотя в этом что-то есть...
Скопировать
A decade after the Great Defeat our nation finally emerged from the chaos and confusion of occupation rule.
Although successful, a policy of aggressive economic growth aimed at rebuilding the nation and rejoining
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
Спустя десятилетие после Великого Поражения наша нация,.. ...наконец, восстала из хаоса и смятения режима оккупации. Но хотя политика бурного экономического роста,..
...нацеленная на восстановление страны и возвращение её в мировое сообщество,.. ...была успешной, она вызвала сильное волнение в народе,.. ...жизнь которого, в основном, усложнилась.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,.. ...где пустила корни разнузданная преступность.
Скопировать
Someone dumped this invitation in my begging cup.
Happy growth-Scraping day to all!
Guys.
Кто-то кинул это приглашение в мою чашку для подаяний.
С днём отскребания вас!
Ребята.
Скопировать
I'm not gonna bullshit you, right?
Part of this is we took a beating in the press for all our growth.
Opening so many stores in such a short time.
Буду с тобой честен:
нам крепко достаётся от прессы за то, что мы так быстро растём.
Открываем так много новых магазинов.
Скопировать
In fact, it doesn't at all. Neither fingernails and hair, which are the same substance, keratin.
The skin merely tightens, creating an illusion of growth.
Anyway, what do bananas grow on?
Не растут ни ногти, ни волосы (и то, и другое - кератин).
Просто кожа оседает и создаёт иллюзию их роста.
На чём растут бананы?
Скопировать
Technology destroyed our world.
The dome was created because industrial growth poisoned the air.
Our people were dying, so the survivors made a choice to simplify their lives.
Технология разрушил наш мир.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
Наши люди умирали от болезней и голода, таким образом оставшиеся в живых сделали выбор, чтобы упростить их жизни.
Скопировать
Same fuck-ups in the same shit detail... working out of the same shithouse kind of office.
You people lack for personal growth, you know that?
It's a temporary posting.
Те же придурки, на таком же дерьмовом деле... работающие в таком же дерьмовом офисе.
Народ, вы не слишком успешны в персональном росте, ясно?
Это временное назначение.
Скопировать
We can celebrate the day I extracted you from the cloning tank.
Or the day I scraped your DNA from that growth on my back.
That one!
Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
Или тот день, когда я отскрёб твою ДНК, от той опухоли у себя на спине.
- Давай второй!
Скопировать
- Angie's infected? - Yes.
The cellular growth is enough to regenerate her but not enough to cause mutation.
And they infected you with the T-virus as well?
- Анжи заражена?
- Да. Рост клеток достаточный чтобы регенерировать ее но недостаточный для мутации.
Он и тебя заразили Т-вирусом?
Скопировать
Moving to the economy, do today's unemployment figures indicate recession?
Recession means two consecutive quarters of negative growth.
That's not the situation.
Говоря об экономике, сегодняшние показатели безработицы говорят о том что мы движемся к рецессии?
Рецессия - узкое понятие, означающее два следующих друг за другом квартала негативного роста.
И это не текущая ситуация.
Скопировать
That's for the regular guys.
I haven't done a lap in gym class since I had my eighth-grade growth spurt... and Miss Brady made me
Guys! Look at this.
Это для обычных парней.
Я в спортзале и круга не пробежал с тех пор, как у меня был скачок роста в 8 классе и мисс Брэди назначила меня специальным помощником. Ребят!
Смотрите.
Скопировать
Back in 1989, as few as 17% of women with two children or more returned to the workplace between the ages of 24 and 40...
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working
Look, I've got a lot of statistics prepared... But I think it's better that I speak from the heart here.
В 1989 году всего лишь 17% женщин с двумя и более детьми вернулись к работе в возрасте от 24 до 40 лет.
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
Слушайте, у меня тут заготовлено много статистики, но я думаю, будет лучше, если я скажу своими словами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов growth (гроус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы growth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение