Перевод "grubs" на русский

English
Русский
0 / 30
grubsличинка жратва выкорчёвывать харчи
Произношение grubs (грабз) :
ɡɹˈʌbz

грабз транскрипция – 30 результатов перевода

That's true.
I did kill one of those grubs in a builder's yard.
Poor fellow.
Это правда.
Я убил одного из этих рабочих на площадке.
Бедняга.
Скопировать
I was made to carry out my first kill at 13.
If I'd refused, my father would have fed me to the venom grubs!
If I'm a killer, it's because I was born to kill, it's all I know! Doctor?
Меня заставили впервые убить в 13 лет.
Если бы я отказалась, мой отец скормил бы меня ядовитым червям!
Если я и убийца, то лишь потому, что была рождена для убийств, я это знаю!
Скопировать
After the car accident, I crawled into a ditch.
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Grubs, huh?
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
Личинки, да?
Скопировать
It's a lot of work-- lots of classes, lots of studying-- I'm doing okay.
Now, where are those tube grubs?
Good night.
Много работы - много уроков, много учебы - я справляюсь.
И где же мои трубчатые личинки?
Спокойной ночи.
Скопировать
That's hardly an excuse not to serve her sons dinner.
She hasn't even softened the grubs for us.
Moogie never liked chewing our food for us.
Это едва ли причина не накрывать стол для своих сыновей.
Она даже не размягчила для нас личинки.
Муги никогда не любила жевать для нас еду.
Скопировать
Everyone.
Tube grubs, extra juicy.
Just the way you like them.
Всем.
Трубчатые личинки, супер-сочные.
Как раз как ты любишь.
Скопировать
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Grubs, huh?
Gotta admit, I never tasted one of those.
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
Личинки, да?
Должен признать, никогда их не пробовал.
Скопировать
Yes, I do.
I'll go chill some tube grubs.
What can I do for you, sir?
Да, хочу.
Вы тут поговорите, а мне надо остудить порцию трубчатых личинок.
Что я могу для вас сделать, сэр?
Скопировать
No, what people eat to get protein.
Grubs, caterpillars, locusts.
- The blood of their cattle.
Нет, что люди едят, что получить белок.
Червей, гусениц, саранчу.
- Кровь крупного рогатого скота.
Скопировать
Wahb was moving into another type of terrain- lush and green... and somehow vaguely familiar.
There were only a few grubs here now... but anything and everything... was still claimed by the same
it was over. defeat and retreat.
Уэб передвигался в другой тип местности - казавшийся ему смутно знакомым.
Эта куча трухлявых обломков - что осталось от медового дерева. но все и вся по прежнему принадлежало тому же самому королю гризли.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Скопировать
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
effort is too much... even if it means... turning over a 200-pound rock... to turn up two ounces of grubs
the old gal was quite a cut-up.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
как у нее сразу прибавилось прыти.
Скопировать
Well, it should.
It's puree of tube grubs.
Tube grubs?
Ну, он и должен.
Это пюре из трубчатых личинок.
Трубчатых личинок?
Скопировать
It's puree of tube grubs.
Tube grubs?
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Это пюре из трубчатых личинок.
Трубчатых личинок?
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
Скопировать
Tube grubs?
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Besides, you said it was terrific.
Трубчатых личинок?
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
Кроме того, ты сказал, что это потрясающе.
Скопировать
Right. "When you find yourself in a desperate situation,
"you can find edible grubs or roots.
"Even insects can provide ample nutrition.
Так. "Если вы оказались в безвыходном положении,
"постарайтесь найти съедобные личинки или корни.
"Даже насекомые могут послужить достойным питанием.
Скопировать
I don't.
I like tube grubs.
And your father is the only person on this planet who can get me live ones.
Не люблю.
Я люблю трубчатых личинок.
И ваш отец - единственный на планете, кто может достать мне живых.
Скопировать
Cook them?
What good are tube grubs if they don't wiggle on the way down?
So, how's everything at the Academy?
Готовить их?
Что хорошего в трубчатых личинках, если они не извиваются, зарываясь?
И как тебе в Академии?
Скопировать
- Fair enough.
- Quark, where are my grubs?
Coming!
- Этого достаточно.
- Кварк, где мои личинки?
Несу!
Скопировать
My compliments, Quark.
These tube grubs are chilled to perfection.
Did I say I was finished?
Я восхищён, Кварк.
Эти трубчатые личинки охлаждены просто превосходно.
Разве я сказал, что закончил?
Скопировать
Very touching.
Now bring me some fresh tube grubs.
Right away.
Очень трогательно.
Теперь принеси мне свежих личинок.
Уже бегу.
Скопировать
I must have been an antelope or an ibex.
we must've had foraging together for sustenance snorfling water from a mountain stream picking the grubs
Or perhaps we simply touched horns briefly and went our separate ways.
Мы вместе щипали траву.
Жадно лакали воду из горного ручья. Отгоняли друг от друга назойливую мошкару.
А может при встрече лишь нежно коснулись друг друга рогами и разошлись.
Скопировать
I gotta tell ya, I thought we had it tough, but we had supply.
The japs were eatin' bugs and grubs and thistles.
Anyway, one day we bust off the beach... And we find Arney Bragg, this kid missing' on recon.
Мы их здорово разозлили.
Но у нас были запасы. А япошки ели жуков, червяков и траву.
Ну, а потом мы прорвали осаду и нашли Эрни Брэгга парня, который потерялся в разведке.
Скопировать
- You're just hungry.
Sometimes men have eaten worms and grubs and roots.
- You read that in a book.
- Просто ты голодная.
Иногда людям приходится есть червей, личинок и корешки.
- Ты читал об этом в книжках.
Скопировать
How is this pertinent?
want a provider, someone who will take care of them, raise their babies, bring home the bacon -- or, grubs
And I'm not trying to put myself out of a job here, but the women who are coming in aren't looking for someone to fix their dysfunction.
- Прости, но при чем здесь это?
- Потому что в женщине заложено желание найти мужчину, который позаботится о ней, станет отцом ее детям, будет зарабатывать на хлеб. Или приносить личинок.
Я не пытаюсь отказаться от участия в программе, но женщины, которые приходят сюда, не стремятся излечить сексуальную дисфункцию.
Скопировать
It's a niche that's filled by woodpeckers in many other areas of the world.
What she does is she feeds on grubs and bugs inside trees, and to do that, she has several unique adaptations
The most startling is this central finger here.
По всему миру, её, как правило, занимают дятлы.
Они питаются личинками и жуками, живущими в деревьях. Для этого у них есть несколько поразительных адаптаций, и зубы в том числе.
Самый поразительный - средний палец.
Скопировать
And that must have given it an advantage.
That must have allowed it perhaps to reach into little holes and search for grubs.
There's some reason why that lengthened middle finger meant that that gene was more likely to be passed to the next generation and then down to the next generation.
Должно быть, это было преимуществом.
Вероятно, с его помощью ай-ай смог забираться в отверстия и искать личинок.
По какой-то причине, наличие удлиненного среднего пальца повышало шансы на передачу гена последующим поколениям.
Скопировать
It feels to me almost as if it's broken, but it isn't, it's just, you can move it around in any direction.
tree, and then, listening to the echo from that tapping, with these huge ears she can detect where the grubs
And then, she gnaws through the wood with those rodent-like teeth, and then uses this finger again to reach inside the hole and get the bugs out.
На ощупь он будто сломанный, но это не так. Он и должен двигаться в любом направлении.
В начале, они стучат этим пальцем по коре дерева. Затем, прислушиваясь к эху своими больши ушами, они определяют местонахождение личинок.
После чего прогрызают древесину мощными зубами. И вновь используют палец, в этот раз - чтобы залезть в отверстие и достать жучков.
Скопировать
Get out of here!
Grubs!
Grubs!
Беги!
Жратва!
Жратва!
Скопировать
Grubs!
Grubs!
Hey. Hey, wake up.
Жратва!
Жратва!
Просыпайтесь!
Скопировать
I was made to carry out my first kill at 13.
If I'd refused, my father would have fed me to the Venom Grubs.
If I'm a killer, it's because I was born to kill. It's all I know.
Меня впервые заставили убить в 13 лет.
Если бы я отказалась, мой отец скормил бы меня ядовитым червям!
Если я и убийца, то лишь потому, что была рождена для убийств, лишь это знаю!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grubs (грабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение