Перевод "insanity" на русский

English
Русский
0 / 30
insanityумопомрачение безумие помешательство ненормальность умопомешательство
Произношение insanity (инсанити) :
ɪnsˈanɪti

инсанити транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, a little.
But, uh, um, it just so happens that insanity provoked by dirty dishes is exactly the kind that I like
♪ There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster.
Даа, небольшой.
Но, просто так произошло, что безумие спровоцировано грязной посудой. Как раз тот тип, что я люблю.
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван
Скопировать
We have been arguing about this all day.
- Because it's insanity.
- Ooh, maybe you can be the judge.
- Мы весь день об этом спорим.
- Потому что это безумие.
- Может ты и станешь нашим судьёй? - Что?
Скопировать
Oh, come on!
This is absolute and utter insanity.
Not only did I not do that I can't even imagine doing something like that.
Ой, да прекратите вы.
Это же полнейшее безумие.
Мало того что я не делал этого, так я даже представить себе не могу ничего подобного.
Скопировать
And she is not gonna like it.
Or it'll snap her out of her insanity.
Okay.
И ей это не понравится.
Или она придет в бешенство.
Ладно.
Скопировать
No, not at all.
A compulsive idea... insanity.
- And where were you?
Нет, я не могу.
Навязчивая идея или безумие.
— Где вы были в это время?
Скопировать
Is all of this real...
All this trouble insanity?
- Yes, it's real.
Это все правда..
Все эти беды безумие?
- Да, это правда.
Скопировать
They'll probably be married 50 years and have a bunch of kids, and...
Oh, this is insanity.
My mom's gonna be ecstatic.
Они, возможно, будут женаты 50 лет. и у них будет куча детей, и...
О, это безумие.
Моя мама будет в восторге.
Скопировать
My mom's gonna be ecstatic.
I mean, over the moon, but this is insanity.
It's kind of... what the hell?
Моя мама будет в восторге.
Я имею ввиду, на седьмом небе, но это безумие.
Это в своем роде... что за черт?
Скопировать
I'm so sorry.
We're obviously pleading not guilty by reason of insanity, and, Dr.
I did not see that coming.
I'm so sorry.
We're obviously pleading not guilty by reason of insanity, and, Dr. Pierce, I assume you'll be testifying on Elena's behalf.
I did not see that coming.
Скопировать
You just said that the woman went crazy.
I thought we were talking an insanity plea.
We're looking into the idea that Elena... may not have been entirely truthful about that.
Вы только что сказали, что у неё было помрачение рассудка.
Я думала, она будет настаивать на невменяемости.
Мы исследуем вероятность того, что Элена... могла быть не вполне честной на этот счёт.
Скопировать
- Oh, that's right.
You're represented by the same firm that employs Brendan Voss, the lawyer who entered Elena's insanity
He was protecting yours.
- Oh, that's right.
You're represented by the same firm that employs Brendan Voss, the lawyer who entered Elena's insanity plea, only he wasn't looking out for her interests.
He was protecting yours.
Скопировать
Why were you brought to us?
I took someone's life... in a state of temporary insanity out of grief.
You know you were ill?
Почему вы попали к нам?
Я забрала чью-то жизнь... в состоянии аффекта из-за горя.
Вы знаете, что были больны?
Скопировать
It's not sweet!
It's insanity!
- I have to pee.
Прелесть?
Это бредятина!
- Пойду в туалет.
Скопировать
- Stop.
- Or insanity.
Listen, you have a first-rate mind.
- Стоп.
- Или безумными.
Слушай, у тебя первоклассный ум.
Скопировать
Good-bye, Daria.
"There are times when the mind is dealt such a blow, "it hides itself in insanity.
"There are times when reality is nothing but pain.
Прощай, Дария.
"Случается, что мозгу причиняют такие страдания, что он прячется за безумием.
Случается, что реальность - это лишь боль.
Скопировать
- Blindness! - Sterility!
- Insanity?
- Even death.
– Бесплодности!
Безумию?
– И даже к смерти.
Скопировать
Although, for me, death would be preferable to Tampa.
And I will no longer suffer your insults and your insanity!
Apparently, I have lost two old friends tonight.
Хотя для меня смерть была бы предпочтительнее Тампы.
И я не потерплю больше твоих оскорблений и твоего сумасшествия!
Видимо, я потеряла двух старых друзей сегодня.
Скопировать
And trust me...
I know something about insanity!
You're the common element between everyone who had an opportunity or motive for killing Marcella.
И уж поверьте...
Я кое-что знаю о безумии!
Ты - общий элемент, связывающий всех, у кого была возможность и мотив убить Марселлу.
Скопировать
What?
Claimed insanity and drugs.
His defense lawyer was Bent Krum.
Как это?
Его признали невменяемым.
На суде его защищал Бент Крум.
Скопировать
That's sort of what my book is about...
Working for the rich and famous and seeing their insanity up close and personal.
Oh. That sounds juicy. Mm.
Моя книга как раз об этом...
О работе на богатых и знаменитых, об их безумиях и личной жизни.
Это интересненько.
Скопировать
- Mom. - Aah!
I apologize for my mom's insanity.
You okay?
Мама.
Я извиняюсь за невменяемость моей матери.
С вами все в порядке?
Скопировать
Our time in the sun has been a thing of absolute fucking beauty."
"The nightmares, the hangovers, the fucking and the punching, the gorgeous, shimmering insanity of this
"As a writer, I'm a sucker for happy endings.
Наше время под солнцем было абсолютной, невъебенной красоты.
Кошмары, похмелья, секс и насилие; великолепное, блистательное безумие нашего города, в котором я годами просыпался, лажал и просил прощения, вырубался — и повторял всё сначала.
Как писатель я обожаю хэппи-энды.
Скопировать
No!
The very idea is insanity!
I loved Captain Denny as a brother!
Нет!
Сама идея звучит безумно!
Я любил капитана Денни как брата!
Скопировать
Aw, sorry, Chris, I can't.
I got insanity practice.
Pinwheels! Pinwheels in my head!
Прости, Крис. Я не смогу.
У меня упражнения в безумии.
У меня в голове вертушки на палочке!
Скопировать
I mean, I don't think she wanted to kill herself.
You know, her attorney is, uh, filing an insanity plea.
It might be some screwed-up way of strengthening their case.
Не думаю, что она хотела убить себя.
Знаете, её адвокат настаивает на том, что она невменяема.
Это должно быть какой-то дурацкий способ укрепить свою позицию в суде.
Скопировать
He's not getting off.
By reason of insanity.
Don't question my client outside my presence.
Ему не сойдет это с рук.
По причине помешательства.
Допрос клиента - только в моем присутствии.
Скопировать
Now anybody else still think it's a bad idea to work with Pulpo, raise your hand so I can see who to punch in the mouth.
I think it's insanity.
You run this operation.
Если кто-то еще думает, что это плохая идея работать с Пульпо, поднимите руку, чтобы я увидел кому дать по лицу.
Я думаю это безумие.
Ты возглавишь эту операцию.
Скопировать
Using your skill, judgment and encyclopaedic knowledge of the Homicide Act 1957, discuss the implications of the term "diminished responsibility".
This defence is distinguishable from the defence of insanity, for while the former requires a substantial
~ arising from a disease of the mind.
Ты можешь использовать свои знания и опыт, сведения об уголовном кодексе, так что объясни значение термина "невменяемость".
Защита отличается от защиты невменяемого, если в его психике имеются отклонения от нормы, значительно ослабляющие его возможность отвечать за свое поведение, возникшее вследствие задержки развития умственных способностей, или вследствие любых внутренних причин
- вытекающих от ненормальности разума.
Скопировать
Shit.
You know, Einstein said the definition of insanity is...
It wasn't Einstein, though.
Черт.
Знаешь, Эйнштейн определял безумие, как... повторные действия в ожидании нового результата.
Но открыл это не Эйштейн.
Скопировать
Don't even want to think about it again.
It's called "merger insanity."
The new wave of big ticket deals sweeping the biotech industry.
Не хочу даже думать об этом снова.
Это назвали "безумством слияния".
Новая волна крупных сделок охватила биотехническую индустрию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insanity (инсанити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insanity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсанити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение