Перевод "insanity" на русский
Произношение insanity (инсанити) :
ɪnsˈanɪti
инсанити транскрипция – 30 результатов перевода
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Before I leave, we're going to find out who's involved in this insanity... what you're doing here and
Is that understood?
Можно пойти простым путем или сложным.
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.
Это понятно?
Скопировать
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Then Theta Cygni XII.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Потом Тету Сигни-12.
Скопировать
There's one possibility.
The mass insanity may have reached this planet too.
Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva.
- Есть одно предположение.
Массовое безумие могло достигнуть и этой планеты.
Капитан, не получается связаться с тем передатчиком на Деневе.
Скопировать
Captain's log, stardate 3287.2.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Бортовой журнал, звездная дата 3287.2.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Скопировать
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Скопировать
It's obvious that you've surmised my problem, Doctor, and my compliments on your insight.
Captain, there is a thing that happens to Vulcans at this time, almost an insanity, which you would no
Will I?
Очевидно, вы догадались, в чем моя проблема, доктор, вы очень проницательны.
Капитан, в это время вулканцами овладевает нечто вроде безумия, оно, без сомнения, покажется вам отвратительным.
Думаете?
Скопировать
They don't understand anything.
Though it's something like insanity, I've got to do this.
I'm afraid that Snout and Sartorius will try to force their way in.
Все равно они меня не поймут. Ведь они думают, что я сошел с ума.
Видишь ли, Крис, я должен это сделать, потому что я боюсь, что они войдут сюда.
Я имею в виду Снаута и Сарториуса.
Скопировать
How do you isolate them?
And what association do they have with insanity?
I do not know what you're talking about.
Как тебе удалось их получить?
Они как-нибудь связаны с приступами безумия?
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Скопировать
They're already insane.
And until you can artificially cause insanity, you can prove nothing.
Unfortunately, in the state of society as it exists today... we are not permitted to experiment on human beings.
Они становятся слишком агрессивны.
Это доказывает только то, что так из них можно сделать безумцев, и больше ничего.
К сожалению, современная общественная мораль не допускает проведение экспериментов на человеческих особях.
Скопировать
And you've got to get out of the British Kingdom and to go back to France."
That's really insanity.
You poor little thing.
И вы должны покинуть Британское Королевство... и вернуться обратно во Францию".
Просто безумие.
Ах ты, бедняжка.
Скопировать
His condition does not affect my interest in the movement.
There is no insanity in what they seek.
I made a promise which I should like to keep.
Его состояние не повлияет на мой интерес к движению.
Нет никакого безумия в том, что они ищут.
Я дал обещание, которое хотел бы сдержать.
Скопировать
So, that's what's supposed to happen.
A kind of abject insanity.
I do not know, though I always thought Trantis was a little unstable anyway.
Итак, вот что должно было произойти.
Своего рода, крайнее безумие.
Не знаю, хотя я всегда думал, что Трантис неуравновешен.
Скопировать
But I refuse the certainty, the logic, the balance...
I prefer Porfirio Diaz insanity...
So easy, like this.
Но я отступаюсь от уверенности, логики, равновесия.
Я предпочитаю безумие Порфирио Диаса.
Это не так легко.
Скопировать
Okay, the race of the Gold Cup? 20-1!
All the insanity, patriotism and grief for the dead, must cease.
Keep talking and be boring!
"Реклама", Золотой Кубок, 20 к 1!
Конец безумию, патриотизму и тоске по мертвым.
Болтай-болтай, пока не почернеешь!
Скопировать
Hmm .. but they say the worst is the man who takes his own life.
Temporary insanity, of course!
We must have a charitable view.
Хм... Но хуже всего, говорят, когда человек сам себя убивает.
Временное помешательство, не иначе!
Нужно быть милосердными.
Скопировать
He doesn't get it from me.
There's never been a history of insanity in my side of the family.
I've had enough of your high and mighty ways.
С меня довольно ваших французских глупостей!
Здесь вам не ваш зажравшийся Прованс!
И не надо корчить знатную дамочку в моём доме!
Скопировать
I said, hey, listen to me
Stay sane inside insanity But he locked the door And threw away the key
But he must've been drawn Into something
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Оставайся нормальным в этом мире парадоксальном, но он лишь запер дверь и вышвырнул ключи.
Но, похоже, дела его были совсем не ахти.
Скопировать
It's a direct threat to his supremacy as leader.
-That's insanity.
-So was Adolf Hitler, insane.
Это - прямая угроза его власти.
-Безумие какое-то.
-Так и Адольф Гитлер был безумцем.
Скопировать
He wants to press charges. It's regarding a filthy novel.
- Pure insanity.
- Has your mother read it?
Он хочет выдвигать обвинения относительно грязных романов.
-Чистое безумие.
-Ваша мать прочитала это?
Скопировать
Can you tie her up and hang her again?
The shock might reverse her insanity
I think she may be possessed by animal spirits.
Ты можешь связать и подвесить её снова?
Шок может обратить безумие.
Я думаю, она обладает животным характером.
Скопировать
Seeking the truth about aliens means a perfunctory 9:00-to-5:00 job to some. For although agent Diana Lesky is noble of spirit and pure at heart, she remains, nevertheless, a federal employee.
As for her partner, Renard Muldrake... that ticking time bomb of insanity... his quest into the unknown
Chrissy Giorgio has come to believe her alien visitation was a message to improve the condition of her own world, and she has devoted herself to this goal wholeheartedly.
[ Чанг ] Поиски истины об пришельцах напоминает кому-то рутинную работу с 9:00 до 17:00, хотя Агент "Диана Лески" сильна духом и чиста сердцем, она, тем не менее, остается федеральным служащим.
Что касается ее напарника, "Рейнарда Малдрейка", то это бомба замедленного действия, его попытки понять неизведанное так травмировали его психику, что содрогаешься от мысли, что он может получать удовольствие от такой жизни.
Крисси Джорджо поверила, что пришельцы-визитеры пришли, чтобы изменить ее жизнь к лучшему, и она искренне посвятила себя этой цели.
Скопировать
she knows, she knows.
Whatever the virtues of balance, it's just a pleasant form of insanity.
That clears it up.
Она понимает, она понимает.
Как бы высоко не оценивали уравновешенность, это всего лишь приятная форма безумия.
Это все проясняет.
Скопировать
You're crazy.
Years of insanity have made you crazy.
- Do I look crippled or not.
Ты сумасшедший.
Годы безумия свели тебя с ума.
Я же похож на инвалида.
Скопировать
Yes. You`re looking at the difference between 1 and 10 years in prison.
is that because this insanity benefits your career?
I hope so.
Да, он может получить или год или 10 лет тюрьмы.
Вся эта заваруха работает на вашу карьеру.
Очень надеюсь.
Скопировать
No, it matters, and you care! What you mean is, it doesn't make any difference!
I cannot stand this semantic insanity anymore!
I'm finished! I cannot be that specific about my feelings!
Это важно, если тебе важно, что это значит.
Боже мой.Я уже не выношу это словесное безумие.
Я не могу сортировать свои чувства.
Скопировать
I just grab something.
You know, I'd make a point of taking an hour or so away from all the noise and insanity.
I should do that.
Я перехватываю что-нибудь.
Знаешь, я бы специально выделил часок, уйти от шума и всего этого безумия.
Я бы сделал так.
Скопировать
I heard they found a family in your freezer.
Serenity now insanity later.
What happened here, Kramer?
Я слышал, в твоей морозилке нашли какую-то семью.
Спокойствие приди безумие сразу следом.
Что здесь произошло, Крамер?
Скопировать
You really are quite insane.
The distance between insanity and genius... is measured only by success. Excuse me.
General Chang is waiting.
У вас, все-таки, что-то не в порядке с головой.
От безумия до гениальности всего один шаг... который измеряется долей успеха.
Прошу прощения.
Скопировать
Oh, our family may have had a few problems.
Let's just call it a form of insanity.
But psychiatric help?
Да, конечно, были проблемы в семье.
Можно назвать это своего рода психическим заболеванием.
Но обращаться за психиатрической помощью?
Скопировать
It's a long shot, but I think we can make it out that...
Well, it's gonna have to be an insanity defense.
Insanity?
Это довольно рискованно, но я думаю, у нас все получится.
Мы должны упирать на твое психическое состояние.
Психическое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insanity (инсанити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insanity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсанити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
