Перевод "жратва" на английский

Русский
English
0 / 30
жратваgrub
Произношение жратва

жратва – 30 результатов перевода

Еще дольше будешь сидеть.
Соберите ему жратву.
Да ладно, я на секунду всего отошел.
More years in the slammer for you.
Put that steak in a bag for him.
I just went inside to get something. It hasn't even been a minute. Come on.
Скопировать
Он стал таким отвратительным и потным, что на нем начал расти мох.
А потом мох стал липким и крошки от его жратвы начали налипать на него.
Потом пришла мышка и ленивый увалень сказал... Кыш, мышка.
Once there was a lazy slob who wouldn't take a bath.
He got so nasty and sweaty that moss grew on him.
Then the moss got sticky, and all his snack crumbs stuck to it.
Скопировать
Вы тратите слишком много денег!
ЭТО ВСЕ ПОТРАЧЕНО НА ТВОЮ ЖРАТВУ!
Правда? Черт...
I must say to you that you spend too much!
One very spent to pay your puffs out! Good Ah?
But it is really a big problem.
Скопировать
Ладно,.. -...как насчёт перекусить?
- Шикарно, будет жратва!
Вот пятёрка. Купите бутербродов, маринада и пива.
Now, look, how would you like to have a bite with me?
Here's a fin.
Go to the deli and get some sandwiches and pickles...
Скопировать
И че? Эй, эй!
Совсем обнаглел тырить у нас жратву!
Да вы знаете, кто мы такие?
There is a problem?
Guesses to which you dared to fly puffs out it?
You do not know?
Скопировать
Посмотри, что они сделали с ним, Джэйк.
Эта китайская жратва прямо у него на яйцах.
Думаешь, они узнали про нас?
Look at what they did to him, Jake.
Right in the middle of his egg foo yung.
Think they know about us?
Скопировать
Присмотри за столом.
А то инвалиды сбесятся, если не получат жратву.
Это было очень неправильно.
Hold down the desk for a while. I'll see if I can scare her up.
Well, make it snappy, 'cause those amputees get awfully mean if they don't get their grub.
This was very wrong.
Скопировать
Вот так отец у Крысы и разбогател.
Такая жратва хороша тем, что объединяет свойства еды и питья.
Иногда становится невмоготу. Осознавать, что ты богатый, и все такое...
Thanks to that, Rat's father became rich.
The great thing about this dish is it's food and drink rolled into one.
Sometimes I can't stand the fact that I'm rich.
Скопировать
Сделай погромче, мы тоже хотим знать, что происходит.
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
Turn it up. We'd like to hear what's going on...
You just get the grub ready. Anything interesting, I'll let you know.
We've got to find an excuse to raise the hood of the car and put that radio out of commission.
Скопировать
А свежий воздух?
А жратва!
Мне не нужны эти вещи.
What about fresh air?
What about food?
I do not require these things.
Скопировать
Пацаны!
Здесь жратва!
Налетай!
Guys!
Here's the grub!
Come on!
Скопировать
Налетай!
Жратва!
Что уставился?
Come on!
Grub!
Why are you gazing at me?
Скопировать
-Извините Нас \ - да, конечно..
Кто то должен положить яд В её чёртову жратву.
В бабушкину?
- Excuse us a minute. - Yeah, sure.
Somebody ought to put poison in her Epsom salts.
Grandma?
Скопировать
Гляньте!
У них столько жратвы, а нас не зовут.
- Он Агостино угощает.
They have eaten the watermelon.
Come see. They have eaten it, but they didn't call us.
Yet he gave some to Agustino.
Скопировать
О, как ты выросла!
Наверное, вы половину всей жратвы ей скормили, ма?
Смотрите, как улыбается.
Ooh, ain't you grown?
You ain't half been feedin' her up, Ma.
Look at her smile.
Скопировать
И вам хватило наглости назвать эту лачугу виллой.
Ага, но зато здесь жратвы на месяц хватит. Погреб забит вином, а наверху...
Нет, нет, ни слова больше, я хочу все здесь исследовать сама.
You've got some nerve calling this a villa, it's more like a shack.
Yes, but there's enought to eat for a month... and there's a cellar full of wine and upstairs...
No no, don't tell me anymore, I want to discover everything for myself.
Скопировать
- Я иду с тобой.
- Оставайся и займись жратвой.
Есть хочется.
- I'm going with you - No, stay here
Get lunch ready
I'm hungry
Скопировать
Значит, он утопил бы меня за 40 тысяч лир?
Да любой из них утопиттебя за жратву.
Даже тот, кто любит?
Drown you for 40,000 lire?
Nowadays they'll do it for 5,000.
Someone who loves you?
Скопировать
Брось, Ними, врачи говорят, что через 10 дней ты вернешься на поле боя как новенький.
Короче, командир, ты сейчас выходишь с нами на дело, на операцию по жратве, выпивке и, может быть, по
Ну, если по бабам...
Come on, Nimi, The doctors say you'll be back in combat as good as new within 1 0 days.
In short, commander, you're joining us now in the field, for a journey of eating, drinking, and maybe a woman, that's an order.
If there's a woman...
Скопировать
Огонь прекратится в 12:45...
- Вот, стянул тебе жратвы немного. - Хорошо.
- Эй, берегись!
Well, you can thaw 'em out later.
We got a cease fire till 12:45, so I snuck some lunch through the lines.
All right. - Hey, watch out!
Скопировать
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Массирует тебе спину, жратву тебе приносит.
По-моему, даже колесо тебе меняла.
I don't know, dude. That Caitlin chick's nice. But I see that Veronica girl doing shit for you all the time.
I saw her rubbing your back, fucking comes and brings your food.
Didn't I see her change your tyre once?
Скопировать
Ты жрущий фасоль латинос, по 15 в машине,.. по 30 в квартире, носящий зауженные ботинки, красные шмотки,..
..любящий острую жратву, педерастический Пуэрториканский членосос.. Да! Ты!
"Недорого.
You Goya-bean-eating, 15-in-a-car, 30-in-an-apartment, pointy shoes, red-wearing,
Menudo, mira-mira, Puerto Rican cocksucker, yeah, you !
It's cheap.
Скопировать
- Мы б тебе, бабушка, утром хорошо заплатили.
Жратвы не будет.
Что такое, матушка? Что нужно?
- We'll pay you in the morning. - Leave it.
There's nothing to eat.
What is it, mother.
Скопировать
Ты состаришься, тихо, без женщины, в одиночестве.
Ты выйдешь горбатым, облысевшим, сгнившим от плохой жратвы.
И тебе останется одна дорога - в богадельню, дедок.
You'll slowly get old. Without a woman.
Without anybody. You'll come out old and decrepit.
Affected by the bad food. Ready for a nursing home.
Скопировать
Да уж...
Это даже лучше, чем жратва с прошлой ночи.
Как называется?
Yeah. Uh...
This is even better than the stuff I had last night.
What's it called?
Скопировать
- Так то была только генеральная репетиция!
- Значит, следующей жертвой - или, вернее, жратвой - должен был стать человек?
- Да.
So this was just a rehearsal...
The next victim, or rather the next lunch is to be a person, isn't it?
- Yes!
Скопировать
Ты болен.
У тебя вся одежда в жратве.
У тебя отсутствует самоконтроль, ты понимаешь?
Look at this.
Sick!
You've got food all over your uniform.
Скопировать
Пришлось немного пострелять.
Жратва!
- Что там происходит?
I had to shoot
Food is ready.
What happened?
Скопировать
Да, Сэт, я охуенно понимаю.
Когда мы доберемся до Мексики, у нас будет все - и бабы, и отличная выпивка, и шикарная жратва.
Неужели он хочет остановиться здесь?
I understand, Seth. I fucking understand.
We'll get to Mexico, and it's gonna be sweet rosemary and a hundred proof liquor... and rice and beans and none of this shit's gonna matter.
I can't believe he's stoppin' here.
Скопировать
Я пожалуй немного подожду. У меня что-то желудок слегка расстроился.
Жратва здесь просто класс.
Жалко, если пропадёт.
My stomach's a little upset.
Them some mighty fine vittles.
Shouldn't let 'em go to waste.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жратва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жратва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение