Перевод "carbolic" на русский

English
Русский
0 / 30
carbolicкарболовый
Произношение carbolic (каболик) :
kɑːbˈɒlɪk

каболик транскрипция – 29 результатов перевода

Fairhaven?
Foul- strand and the quarantine, sulphur and carbolic, the ceremony in the church, the Advocate's office
the rising castle and the Officer - I dreamed it all.
Бухта Красоты?
мне все это приснилось! растущий замок" и офицер...
Мне все это снилось...
Скопировать
So it costs you a packet, so what?
Helen will know you're a man of refinement, not some yokel vet with carbolic in his veins.
Quiet, you greedy muck-makers or you'll all stay hungry!
Даже если это стоит кучу денег, что тут такого?
Хелен будет знать, что ты человек утонченный, а не какой-нибудь там неотесанный ветеринар, в жилах которого карболка вместо крови.
- Тихо, вы, ненасытные вместилища навоза, или останетесь голодными!
Скопировать
In Kingsfield's contract law class.
The facts of Carbolic Smoke Ball.
Miss Farranti?
Во время класса по контрактному праву Kingsfieldа.
Дело о Карболовом Дымящемся Шаре.
Miss Farranti?
Скопировать
Miss Farranti?
November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Miss Farranti?
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Скопировать
Horrid. - Mmm.
- I've hosed down the car, smothered your tyres with carbolic.
Can I do the same for you, Brother?
- Кошмар.
- Я полил машину из шланга, протер шины карболкой.
Сделать то же самое с тобой, братец?
Скопировать
It's the mother and father of luxury lather
The talk of the bath, the great ointment One little frolic with new Zaz carbolic
You're scented, you'll be sent
Это отец и мать роскошной пены.
Разговоры о ванне, великолепная мазь, забавы с новым карболовым "Zaz"...
Ты благоухаешь.
Скопировать
Jesus, what did you wash these in?
- Carbolic soap.
- They smell like dead pigeons!
- Господи, чем ты это постирал?
- Карболовым мылом.
Пахнет, как протухшие голуби.
Скопировать
Smell that.
Carbolic.
We should get some of that for our en suite.
Чувствуешь?
Карболка.
Надо нам такое же купить.
Скопировать
Were we, John?
I can smell carbolic soap.
All right. That's enough.
Так ведь, Джон?
Мылом пахнет.
Ну все, довольно.
Скопировать
Thank you. We're out of just about everything.
Thread, carbolic, clean bandages, alum, cocaine.
We'll make do.
Спасибо, у нас почти все закончилось.
Нить, карболка, чистые бинты, квасцы, кокаин.
Справимся с тем, что есть.
Скопировать
Should I get the theater ready?
Bring me a surgical knife, carbolic, clamps, silk.
Quickly!
Подготовить операционную?
Принесите мне хирургический нож, карболку, зажимы, нить.
Быстро.
Скопировать
He defecated what looked like a pile of blueberries on the family porch and disappeared, howling into the marsh.
knew that this wild man was in fact Grandma's great uncle, a forgotten, unwanted child who'd been fed carbolic
He ate mud and sticks and knew only how to say the word "Bible."
Он оставил на крыльце их дома кучку какашек, похожих на черничные ягоды, и с воем побрел в болото.
Никто не знал, что на самом деле это был бабушкин двоюродный дед - никому не нужный ребенок, которого напоили карболкой и бросили умирать в северных лесах 52 года назад. Он питался грязью и ветками.
И выговаривал только слово "Библия".
Скопировать
My guess is she picked up a client in town, and then drove out to Byker to, er, you know.
Traces of carbolic soap found on her neck.
No sign of recent sexual activity.
Я думаю, она подцепила клиента в городе, потом они поехали в Байкер, чтобы... ну, вы поняли. Трещина в черепе.
На шее обнаружены следы карболового мыла. И?
Никаких признаков недавней сексуальной активности. У проститутки.
Скопировать
Yes, sorry.
Uses carbolic soap to get rid of the smell of fish off his hands.
Yeah, you sure?
Да, простите. Гэри Уоттс.
Он пользуется карболовым мылом, чтобы избавиться от запаха рыбы.
Да, абсолютно.
Скопировать
[ Marge ] Maggie, we have a surprise for you.!
Ooh, put some Lister's Carbolic Unguent on a wad of cotton. Put the cotton in her ear.
That'll stop them shakes. No, no.
Мэгги, у нас для тебя сюрприз!
Намажьте ватные шарики карболкой и вставьте ей в уши.
Это ее успокоит.
Скопировать
I can spot a fake seizure, which means this was real, which means her problem is phenol.
Carbolic acid?
Yeah, maybe she accidentally inhaled some at a gout treatment facility, circa 1890.
Я могу отличить ненастоящий припадок. Значит, у неё был настоящий. Значит... проблему вызвал фенол.
Карболовая кислота?
Ага, может, она случайно вдохнула пары, когда работала в больнице, где лечили подагру, году эдак в 1890.
Скопировать
- Joseph Lister.
- Pioneered the compound microscope, and made surgeons wear clean gloves and swab wounds with carbolic
Newton's 2nd law.
- Иосиф Листер.
- Первооткрыватель оптического микроскопа. Заставил хирургов одеть перчатки и обрабатывать раны карболовой кислотой.
Второй закон Ньютона.
Скопировать
They're from Newcastle.
She looks as if she could do with a good scrub down with carbolic.
Morning. Morning.
Они из Ньюкасла.
Похоже, ее не помешало бы отмыть с карболкой.
- Доброе утро.
Скопировать
Waiting for me.
The smell of carbolic.
Your faith never left primary school.
Будет ждать меня.
Там пахнет карболкой.
Ну у тебя и представление, как у первоклассницы.
Скопировать
Charlie said we'd never get the smell of the fish out of the water if he did come in.
He used to give him carbolic soap for his birthday!
Gary sells fish.
Чарли говорил, мы никогда не отмоемся от запаха рыбы, если он залезет к нам в воду.
Он всё время дарил ему карболовое мыло на день рождения!
Гэри торгует рыбой. Камбалой, правда, не слишком хорошей.
Скопировать
As your dad says, as long as you don't bring them home.
You use carbolic to get rid of the smell of the fish, don't you?
Who's telling you all this rubbish, eh?
Как говорит твой отец, всё нормально, пока ты не приводишь их домой.
Ты пользуешься карболовым мылом, чтобы отбить запах рыбы?
От кого вы наслушались этой ерунды? Так пользуешься или нет?
Скопировать
They're invisible.
Please, just fetch me a beaker of carbolic acid solution and fresh bandage.
Yes, doctor.
Они невидимьı.
Пожалуйста, принесите мне раствор карболовой кислотьı - и чистьıе бинтьı.
- Да, доктор.
Скопировать
I didn't do it on purpose.
What about the berries and carbolic acid that you served me yesterday?
Carbolic acid is used to numb the pain.
- но я не нарочно сделал это.
И еще испарения карболовой кислоты которою ты разлил мне вчера вечером?
карболовая кислота смягчает боль.
Скопировать
What about the berries and carbolic acid that you served me yesterday?
Carbolic acid is used to numb the pain.
Yes, yes, the pain of the world, and the pain of the soul.
И еще испарения карболовой кислоты которою ты разлил мне вчера вечером?
карболовая кислота смягчает боль.
... да, да, толь не душевую боль.
Скопировать
Stop speaking nonsense.
"Carbolic acid, carbolic acid..."
Someone's already flying.
Хватит болтать!
карболовая кислота, кислота, кислота...
Ну вот, один уже летает!
Скопировать
One day, I won't be able to resist it any longer.
I'll chuck out my rubber gloves, the carbolic soap and that infernal nailbrush.
Trade it all in for lashings of Atrixo and a proper manicure.
Однажды я все-таки это сделаю.
Выброшу резиновые перчатки, карболовое мыло и проклятую щетку для ногтей.
Продам всё это за косметические штучки и настоящий маникюр.
Скопировать
- You won't be signing up, then?
- There's nothing wrong with that one that two weeks in the glasshouse and a scrub down with carbolic
Did you see the girl flinch when he put his hands on her?
- Значит, вы решили не вступать?
- Здесь нет ничего такого, чего нельзя было бы исправить двумя неделями в теплице и обработкой антисептиком.
Видел, как девчонку передёрнуло, когда он полез её лапать?
Скопировать
Poor hygiene and cramped conditions, both of which aid its spread.
Taking carbolic soap and hot water, we soap up beyond the wrists.
Nails are ideally short and neat.
Плохая гигиена и стесненные условия благоприятствуют распространению эпидемии.
Берем карболовое мыло и горячую воду, намыливаем руки, включая запястья.
Ногти идеально коротки и опрятны.
Скопировать
I want her to have it.
I imagine she had nothing but carbolic in Linchmere.
I'm sorry not to let you give it to her yourself.
Я хочу, чтобы она взяла это.
Думаю, в Линчмире у нее не было ничего, кроме карболки.
Простите, что не позволяю вам дать ей его самой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carbolic (каболик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carbolic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каболик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение