Перевод "Isis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Isis (айсис) :
ˈaɪsɪs

айсис транскрипция – 30 результатов перевода

Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
No. No, not if... Not if that's what you wanted.
I mean, is...? Is that what you want?
I want you.
Нет, если это то, чего ты хочешь.
Ты правда этого хочешь?
Я тебя хочу.
Скопировать
That's what we like to think.
But that's not the way it is, is it?
Some things we just have to learn over and over and over again.
это то о чем мы любим думать.
но это не выход, не так ли?
некоторым вещам мы должны учится снова и снова
Скопировать
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all
I stink.
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды...
Я явно не благоухаю.
Скопировать
Well, it's in crystal-clear H. D. now.
Isis seemed to make a lot of sense when I thought you were just out to help people.
In textbook talk, Isis is the goddess of love and life and healing.
Ну теперь всё предельно ясно.
Думала, ты хочешь помочь людям. "Изида" казалось важным делом.
Помнится Изида - это богиня любви и исцеления.
Скопировать
What a lucky guy.
What the textbook left out is that Isis is also the goddess of the underworld.
She's responsible for bringing the great god Ra to his knees.
Как повезло парню!
Только помнится, что Изида еще и богиня подземного мира.
Именно она поставила на колени великого бога Ра.
Скопировать
Clark, I'm sorry.
I wanted to be honest with you about the Isis foundation but...
That's never been a part of our relationship.
Кларк, прости.
Я хотела рассказать тебе про фонда "Изида", но
Фонд не входил в наши отношения?
Скопировать
It sure is.
But the problem is, is all your wreaths had sold out Before we got the chance to buy one.
oh, fudge!
Конечно.
Проблема в том, что все ваши венки распродали раньше, чем мы успели купить один.
- Вздор!
Скопировать
Ask him what kind of dealings he's had with him?
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
And does he have any secret dealings with the Emperor?
Выясни, какие у него с ним отношения.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Нет ли у него тайных дел с императором?
Скопировать
That's not true,that's not true.
Oh,it is,it is,it is,and... sometie s thonly way to protect the people that you love is... is by staying
One day,When I give my life ***
Но это не так, не так!
Так, именно так... И иногда — единственный способ... защитить любимого человека — это отступить в сторону.
Когда-нибудь я исправлю свою жизнь...
Скопировать
-Josh, none of us do. -l know.
Whatever it is, is going to come back.
We know that for a fact.
Никто не хочет!
- Те, кто нас пугал, вернутся.
- Не обязательно.
Скопировать
I think it's charming-- she's different, she's not like other women.
But the simple fact is-- is that you have never let me in.
Well, I don'T.
я думаю, что это хорошо что она не такая как все, она отличается от других женщин
Но факт в том, что ты не открыта для меня ты думаешь из этого получится хороший брак?
Я не думаю
Скопировать
Name sounds promising.
- What he is is a pervert.
Well he just keeps sounding better and better.
Звучит многообещающе. - Работает осветителем.
- Скорее, он извращенец.
- Ого! Ну всё, заинтриговала.
Скопировать
What are you doing here?
I stumbled across the isis foundation website and saw they were reaching out to meteor victims.
- I wanted to see if I could get an interview.
Ты что тут делаешь?
Наткнулась на сайт фонда Изида, помогающего жертвам метеоритов.
Хотела взять интервью.
Скопировать
Isis seemed to make a lot of sense when I thought you were just out to help people.
In textbook talk, Isis is the goddess of love and life and healing.
she even marched to the ends of the earth to help jump-start the man she loved.
Думала, ты хочешь помочь людям. "Изида" казалось важным делом.
Помнится Изида - это богиня любви и исцеления.
она отправилась на край земли, чтоб вернуть к жизни любимого.
Скопировать
You're making me throw up, Ryan.
You know that is is like?
I will tell you.
Ты вынуждаешь меня ругаться, Райан.
Знаете, на что это похоже?
Я скажу вам.
Скопировать
-La Ciudad probably won't even be there.
-And if he is? -Is it worth the risk?
-All right, I've heard enough.
Ла Сиюдад возможно там даже и не будет.
А что если будет, это стоит того?
Ладно, я услышала достаточно.
Скопировать
Because you seem like a couple, a really happy couple.
okay,that'S... that's...that's just... that's...that's insane is...is...is what it is.
I'm...
Из-за того, что вы смотритесь, как парочка, очень счастливая парочка.
Так, это... это... это просто... это... это смешно... это...
Я...
Скопировать
I could have stopped it.
The only person whose fault this is is Roy Barnett's.
I want to make him pay for what he did to your son.
Я могла бы прекратить это.
Я бы убила его. - Единственный, на ком лежит вина за это - Рой Барнетт.
Я хочу заставить его заплатить за то, что он сделал с вашим сыном.
Скопировать
SOMETIMES THE ENDS ACTUALLY DO JUSTIFY THE MEANS.
BESIDES, THE IMPORTANT THING IS, IS THAT GUS HAS THE SAME CHANCE AS EVERY OTHER KID.
Y-ELLO?
Иногда цель всё-таки оправдывает средства.
К тому же, важнее всего, что у Гаса будут те же шансы, что и у любого другого ребёнка.
- Аллё?
Скопировать
I'm very sorry.
The thing about that one is, is it's not just that.
It's a combination of things.
Мне очень жаль.
Все дело в том, что не только в этом дело.
Все в совокупности.
Скопировать
Oh, well, maybe I can get on your flight.
Well, see, the thing is is I, um...
It's kind of a rule I have.
- Может я найду билет на твой самолёт.
Видишь ли, дело в том, что... я путешествую соло.
Такое вот правило...
Скопировать
You're welcome to eat what there is any time.
What there is is pretty standard fare- protein in all the colors of the rainbow
We do have sit-down meals- next one being at about 1800
Кушайте, когда пожелаете.
У нас здесь довольно стандартная диета - протеин всех цветов радуги
У нас есть также организованные приемы пищи - следующая трапеза будет около 1800
Скопировать
Good to know!"
Jackie, your problem is, is you're always trying to force people into doing stuff.
Oh! I do not, Donna.
"Вперед, сильнее, выше", все, что я слышала, это как Стивен говорит "приятно слышать".
Джеки, твоя проблема в том, что ты всегда вынуждаешь людей что-то делать.
Нет, вовсе нет, Донна.
Скопировать
This room connects with mine.
To have so invited myself into your home is .. Is an unforgivable intrusion.
Had you another place to go?
Эта комната сообщается с моей.
Прошу, простите, что я так врываюсь в ваш дом...
- Вам больше некуда идти?
Скопировать
Yes
Is... is Poldi around?
Mama, you hear? Sure... I thought he maybe came to see you
Он, оказывается, пришел к Польди.
А я думала - с тобой поболтать.
Прошу вас, господин министр финансов.
Скопировать
That's it.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Скопировать
How was it?
Well, no. l-- The point is, is that I could've gone.
-So you didn't go?
И как там?
Ну, нет, я... суть в том, что я могла бы полететь.
-Значит, ты не полетела.
Скопировать
No, no, no Hector.
Five thousand pounds is, is ... eight thousand dollars!
Yeah.
Нет, нет, нет, Гектор.
5 000 фунтов 8 000 долларов.
Да.
Скопировать
No, it's...
What I'm trying to... what I mean to say is... what I'm wondering about is... is my cut.
And there it is.
Нет, это... это всё понятно.
Я хотел бы я имею в виду что меня интересует размер моей доли.
Вот и всё. Эшби почувствовал этот зуд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Isis (айсис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Isis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение