Перевод "gruesome" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gruesome (грусам) :
ɡɹˈuːsʌm

грусам транскрипция – 30 результатов перевода

I've damaged the party.
I defended a person who did something gruesome.
Now Bremer will win.
Я уничтожу партию.
Я защищал человека, который сотворил нечто ужасное.
- Теперь Бремер победит.
Скопировать
You'd be surprised how many nice people dine with them.
What a gruesome proof of the power of the press.
I sold Monsieur Guizot the idea of publishing your memoirs...
Ты не представляешь, сколько достойных людей уже отужинали в его доме.
Отвратительное доказательство могущества прессы!
Послушай, Свана... Мсье Гизо купил у меня идею опубликовать...
Скопировать
Never mind!
Where's tall, dark and gruesome?
Better call him, Ferdie. Call him.
- Не важно!
А где тот высокий, темноволосый и отвратительный?
Ферд буть любезен позови его.
Скопировать
This, ladies and gents is the gun that's winning the West.
myself surrounded by a swarm of angry hostiles with nothing but this rifle between me and a certain and gruesome
And let me tell you, folks, the red man is a fearsome enemy.
Это, дамы и господа, ружье, завоевывающее Запад.
Много раз я оказывался в окружении толпы злых врагов лишь с этим ружьем между мной и неминуемой, ужасной смертью.
И, скажу вам, народ, краснокожий - грозный враг.
Скопировать
- It's a wonderful book.
- It sounds a little gruesome.
Yes.
- будут еще. Чудесная книга.
- Немного кровавая.
Да.
Скопировать
That's too much!
It's too gruesome.
This is a birhtday party.
Это уж слишком!
Это ужасно.
Это вечеринка на день рождения.
Скопировать
- Very good, sir.
He gets a little bit gruesome every once in a while.
Yeah. Always reading books, sir.
- Очень хорошо, сэр.
С каждым разом он становится всё мрачнее.
Всё время читает книги, сэр.
Скопировать
I hope you're right.
The Aztecs have some gruesome habits.
I should hate to be carved up on that by some Aztec high priest.
Надеюсь, ты прав.
У ацтеков были ужасные привычки.
Не хотелось бы мне быть вскрытым каким-нибудь ацтекским верховным жрецом.
Скопировать
He wants it so much that its killing him and everybody else... bang, bang...
Kill your gruesome boys, gruesome... any too quick for me...
Well, Slim the boss says to scare her if she refuses, so lets start the show.
Или доведет других, пиф-паф...
Передайте своему боссу, что он может пустить себе пулю в голову.
Если Вы откажетесь, босс сказал навести тут бардак.
Скопировать
There is nothing to be breath of ljust want to marry you... That's all!
You're ipocrit as well as gruesome!
Clementina, Clementina don't you think you are exagerating?
Я же прошу не так много - всего лишь Вашей руки, разве это много?
Меня от Вас тошнит.
Клементина, мне кажется, Вы преувеличиваете.
Скопировать
And about yourself and your own mortality.
But later, quite quickly, you will look at it scientifically and eventually you won't find it so gruesome
On the contrary, you discover the beauty of it.
И о себе, и о своей смертности.
Но потом, достаточно быстро начинаешь смотреть на это ученым взглядом, и вскоре уже не находишь это таким жестоким.
Напротив, открываешь красоту этого процесса.
Скопировать
You're looking much better.
What gruesome flowers.
But thanks, anyway.
Ты выглядишь гораздо лучше.
Какие ужасные цветы.
Но, всё равно, спасибо.
Скопировать
Oh chiven!
...You know, your name sure fits, you are a gruesome!
Ahh... Ah! Ah!
Так что?
Я сразу понял, по лицу, что Вы кретин.
Он мне нужем живым.
Скопировать
Look what you get for husband... me. Am I mostruously fascinating?
You are mostruously gruesome!
Gruesome you have the face and manners of an ugly talk.
Я зверски очарователен.
Какой ужас!
Я всё ещё убежден и настаиваю на том, что у Вас физиономия придурка.
Скопировать
You are mostruously gruesome!
Gruesome you have the face and manners of an ugly talk.
- Johnny! - Huhu!
Какой ужас!
Я всё ещё убежден и настаиваю на том, что у Вас физиономия придурка.
Джонни!
Скопировать
no no I can't get get away with you don't ask me I can't... yes I know you got me... you have to consider you haven't told me where the gold mine is...
Johnny, gruesome is waiting forthe information
he's going to be mad at me.
Нет, это просто безумие, это было бы глупо, ты сумашедший. Никто не сравнится со мной, хозяйкой прерий. Джонни, куда ты собрался?
Название шахты, Джонни, скажи его, иначе меня убьют.
Название шахты...
Скопировать
Imagine, those heads without bodies that tell us their thoughts and their innermost feelings.
How gruesome.
You can stop the experiment.
Только вообразите, эти головы без туловища делятся впечатлениями.
Какой ужас!
Вы можете остановить этот опыт. Но как?
Скопировать
You're not a boxer, right?
so gruesome...
No, no, no!
Вы случайно не боксер?
Такое неприятный вид спорта...
Нет, что Вы!
Скопировать
It's too gruesome!
Well, uh... what's so gruesome about thursday?
Nothing, except I never remember when it's coming up.
Это ужасно!
Ну... и что такого ужасного в четверге?
Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить.
Скопировать
Oh, my God!
It's gruesome.
- Oh, God!
О, мой Бог!
Это отвратительно.
- Боже!
Скопировать
It was carved by Mesoamerican Indians 3000 years ago.
This gruesome customer is Xtapolapocetl, the god of war.
Awesome!
Она была вырезана 3000 лет назад мезоамериканскими индейцами.
Этот ужасающий клиент - Кстаполапокетл, бог войны.
Потрясающе!
Скопировать
The reason I look unhappy is that tonight... I have to see a slideshow starring my wife's sisters.
Or as I call 'em, the Gruesome Twosome.
- Ow, my foot, you lousy, stupid, clumsy--
Я расстроен, потому что... сегодня мне придется смотреть слайды с сестрами моей жены.
С мегерами, как я их называю. [ Смеется ]
- О, нога, ты неуклюжий, тупой идиот...
Скопировать
The reason I look unhappy is that tonight I have to see... a slide show starring my wife's sisters.
Or as I call 'em, the Gruesome Twosome.
- Oh, Homer.
Я выгляжу таким расстроенным... потому что сегодня мне придется смотреть слайды с сестрами моей сестры.
С мегерами, как я их называю. [ Смеется ]
- О, Гомер.
Скопировать
- What are you doing?
- Pretty gruesome fucking job.
All the confusion in there, forgot to get this clown's prints.
- Что вы делаете?
- Довольно страшную проклятую работу.
Такой бардак здесь, забыл снять у этого клоуна отпечатки.
Скопировать
You've got me trapped, so?
You gruesome, fucking gruesome.
- Do you wanna see a film?
Я в мышеловке, ну?
Крыска ты дерьмовая.
- Хочешь посмотреть фильм?
Скопировать
Mencken was gone!
lay the clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome
Of the eminent scientist's body there was no trace.
Менкин исчез!
- ЕДИНСТВЕННЫЙ КЛЮЧ На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели не было найдено ничего, кроме отвратительных клейких выделений.
От знаменитого ученого не осталось никаких следов.
Скопировать
Bye.
lay the clothes he had removed before going to bed, while on the bed itself was found nothing but a gruesome
One year later, no rational explanation has been advanced for what happened that night.
Пока.
На кресле, рядом с постелью, лежал одежда, которую он снял, перед тем, как лечь спать, тогда как на постели не было найдено ничего, кроме отвратительных клейких выделений.
Год спустя не было предложено никакого рационального объяснения тому, что произошло в тот вечер.
Скопировать
Troparevo, Chertanovo,
Medvedkovo and of course Cheremushki didn't think, that they will be immortalized on the same gruesome
The village Cheremushki gave its name to a new neighborhood, That grew in the South-Western part of the capital.
Тропарево, Чертаново,
Медведково, Беляево-Богородское, и, конечно же, Черемушки не подозревали о том, что обретают бессмертие в те грустные для них дни, когда их навсегда сметают с лица земли.
Деревня Черемушки дала свое имя московским новостройкам, которые расположились на юго-западе нашей столицы.
Скопировать
Say a 6, 8, 11-inch?
I don't know, but it's really gruesome.
I saw that English picture once...
Скажем - 6, 8, 11 дюймов?
Я не знаю, но это действительно ужасно.
Я видел только на картинке в учебнике английского...
Скопировать
Oh , no, it can't be !
It's too gruesome!
Well, uh... what's so gruesome about thursday?
Не может быть!
Это ужасно!
Ну... и что такого ужасного в четверге?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gruesome (грусам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gruesome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грусам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение