Перевод "gruff" на русский
Произношение gruff (граф) :
ɡɹˈʌf
граф транскрипция – 30 результатов перевода
Poor Madgett.
It's like the story of Billy Goat Gruff.
What is?
Он больше, чем просто судья.
Бедный Мэджет!
Это как история про трёх козлов по имени Графф. Какая история?
Скопировать
The guy's a stiff.
I know the general may be... a little gruff and somewhat overbearing at times, but I know that he cares
He's just not particularly good at showing it.
Ётот парень льдышка.
я знаю что генерал может быть... иногда немного грубым и несколько повелительным, но € знаю как он дорожит тобой.
" него не слишком хорошо получаетс€ это показывать.
Скопировать
What do you want?
You're as gruff as always.
Look who's talking.
Что тебе надо?
Ты невежлив, как всегда.
Чья б корова мычала...
Скопировать
-...a 32-yard field goal will send this game into overtime.
Thirty-two yards is just a chip shot for Gruff.
Are you all right?
-...ударить с 32-х ярдов и перевести игру в овер-тайм.
32 ярда - это пустяки для Граффа.
С тобой все в порядке?
Скопировать
People think I'm a smart ass too.
But when they really get to know you, they discover under the gruff exterior lies a vulnerable beating
I'm not like one of those kids on 7 th Heaven and I'm not like you, Pissy!
Люди считают, что я тоже умник.
Но когда они узнаю тебя поближе, они понимают, что под грубой внешностью скрывается уязвимое сердце.
Будь реалистом. Я не такой как все эти дети с седьмого неба, и я не такой как ты, Писи!
Скопировать
-Here comes the field-goal team.
A 40-yard attempt for kicker Nigel Gruff, against the wind.
Here's a guy from Wales, and he's kicking his first field goal ever.
-Итак, голевая попытка.
Удар Найджела Граффа примерно с 40 ярдов и против ветра.
Этот парень из Уэльса, и это его первый удар по воротам.
Скопировать
Everybody in the stadium knows that an onside kick is coming with 55 seconds left on the clock.
With just 55 seconds left, Washington has to recover the ball call a time-out fast, so Gruff will have
Big Bateman ends up with the ball!
Все понимают, что за эти 55 секунд должен последовать боковой удар.
За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону.
Бэйтмен борется за мяч!
Скопировать
Field goal!
McGinty's gonna let Gruff try this field goal from 65 yards out!
I don't know if he has enough leg.
Гол с игры!
Макгинти доверил Граффу удар с 65 ярдов!
Хватит ли у него сил?
Скопировать
It's good! Washington wins!
The 65-yard field-goal attempt is good by Nigel Gruff.
Final score: Washington 17, San Diego 16.
Вашингтон победил!
Граффу удался этот удар с 65 ярдов.
Счёт 17:16 в пользу Вашингтона.
Скопировать
-Football.
Nigel Gruff.
Striker out of Cardiff, now residing in hell's Kitchen.
-В футбол.
Найджел Графф.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Скопировать
Sharpish.
(GRUFF MALE VOICE) So you've got a big do on?
- Our annual conference, Barbara.
И аккуратно.
Что-то важное намечается?
- Ежегодная конференция, Барбара.
Скопировать
Boom!
-Nigel Gruff kicks and scores!
Halftime score: Washington 3, Detroit 14.
Бум!
-Найджел бьёт и забивает!
Вашингтон 3, Детройт 14.
Скопировать
Touchdown, Dallas.
Gruff, wake up!
What the...
Тачдаун, Даллас.
Графф, проснись
Какого черта...
Скопировать
That forces a Dallas punt.
Pat, with 28 seconds remaining, Washington needs a decent return in order to give Gruff a shot to tie
With 12 seconds remaining...
И вынуждает Даллас бить.
Пэт, осталось 28 секунд, нужно дать Граффу возможность сравнять счет.
В оставшиеся 12 секунд...
Скопировать
Simmer down.
I like them better gruff.
Stop horsing around, we're going to lose control.
Остынь
Я люблю когда ты сердишься
Прекрати вертеться вокруг, мы потеряем контроль
Скопировать
Mr. Shepard, sign here.
I never realized... a gruff, mean son of a bitch like you could be so popular.
How'd you get to go up before me?
Мистер Шепард, подпишите здесь.
Я никогда не понимал... грубиян, как такой человек, как ты, может быть так популярен.
Как у тебя получилось прийти туда раньше меня.
Скопировать
(Squeaky) "Sorry I'm late."
(Gruff) "I'm off to get a job with a drill."
And that one day at school will be weird -
"Извините за опоздание."
А возвращаешься домой... "Я бросил школу и буду искать работу."
И этот день в школе будет очень странным -
Скопировать
I heard pet store.
And I'm the gruff but lovable owner. All right.
Begin.
Пусть будет зоомагазин.
А я буду грубым, но приятным продавцом.
Итак. Приступим.
Скопировать
He was always so in control, my dad.
Serious and gruff.
Grouchy, but in a powerful way.
Он был всегда так сдержан, мой отец.
Серьёзный и суровый.
Ворчливый, но очень властный.
Скопировать
There's nothing special there.
He was a gruff character.
A less confident version of your father, though a lot older.
В этом нет ничего особенного.
У него был угрюмый характер.
Менее самоуверенный, чем твой отец, хотя и намного старше.
Скопировать
Same again?
(Gruff) OK.
- Yep.
Повторить?
Хорошо.
- Ага.
Скопировать
Handy with a blade.
Gruff demeanour.
Bernie, the trophy wife.
Легко управляется с ножом.
Грубоватые манеры.
Берни, трофейная жена.
Скопировать
Date her.
Young ingenue doctor falling in love with gruff, older mentor;
her sweet gentle nature bringing him to a closer, fuller understanding of his wounded heart.
Сходить с ней на свидание.
Молодая неопытная докторша, влюбилась в своего грубого, немолодого наставника;
Её мягкий и кроткий характер позволяют ему полнее понять, что израненное сердце всё ещё способно любить.
Скопировать
Joe, what do you want for Van Doren?
- Gruff and abrasive, sort of front page?
- Yes, but with a little heart.
Джо, каким должен быть Ван Дорен?
Жестким и грубым?
- Да, но немного души.
Скопировать
Here she comes.
You can tell the Billy Goats Gruff it's safe to cross the bridge now!
- Is he saying that I look like an ugly troll?
Вот она.
Вы можете передать Сердитым Козлам, что дорога через мост свободна! (*) (* сказка о тролле, мешавшем козлам перейти мост)
- Он что, намекал, что я выгляжу, как ужасный тролль?
Скопировать
- Hard to say.
Beneath that gruff veneer, he's actually very emotional.
Looking for the theme in your homeless case, are you?
- Чёрт его знает.
За внешней грубоватостью кроется ранимая душа.
Исследуешь места, где убивали бездомных?
Скопировать
So I open up with a line from the movie "malice"--
(gruff voice) "you ask me if I have a god complex?
I am god!"
И я начинаю с отрывка из фильма "Готов на все"
"Ты спрашиваешь меня, есть ли у меня комплекс бога?
Я - бог!"
Скопировать
Yes.
GRUFF VOICE: This is Darren.
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Да.
Это Даррен.
перевод jane10nison
Скопировать
MICHAEL: "Grandpa, where were you the day "the Scranton Strangler was caught?"
(IN GRUFF VOICE) Well, I was there, kiddo.
I was there.
"Дедушка, где ты был, когда поймали Скрентонского душителя?"
[голосом дедушки] Я был там, малыш.
Совсем рядом.
Скопировать
You remind me of my husband.
He had a gruff exterior, too, but inside, he was a very kind man.
He'd do anything for me.
Вы напоминаете мне моего мужа.
У него тоже был грубоватый вид, но в душе он был очень добрый человек.
Он ни в чем мне не отказывал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gruff (граф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gruff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
