Перевод "gruff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gruff (граф) :
ɡɹˈʌf

граф транскрипция – 30 результатов перевода

(Squeaky) "Sorry I'm late."
(Gruff) "I'm off to get a job with a drill."
And that one day at school will be weird -
"Извините за опоздание."
А возвращаешься домой... "Я бросил школу и буду искать работу."
И этот день в школе будет очень странным -
Скопировать
-Football.
Nigel Gruff.
Striker out of Cardiff, now residing in hell's Kitchen.
-В футбол.
Найджел Графф.
Форвард из Кардиффа, живет в трущобах Нью-Йорка.
Скопировать
-Here comes the field-goal team.
A 40-yard attempt for kicker Nigel Gruff, against the wind.
Here's a guy from Wales, and he's kicking his first field goal ever.
-Итак, голевая попытка.
Удар Найджела Граффа примерно с 40 ярдов и против ветра.
Этот парень из Уэльса, и это его первый удар по воротам.
Скопировать
Boom!
-Nigel Gruff kicks and scores!
Halftime score: Washington 3, Detroit 14.
Бум!
-Найджел бьёт и забивает!
Вашингтон 3, Детройт 14.
Скопировать
Everybody in the stadium knows that an onside kick is coming with 55 seconds left on the clock.
With just 55 seconds left, Washington has to recover the ball call a time-out fast, so Gruff will have
Big Bateman ends up with the ball!
Все понимают, что за эти 55 секунд должен последовать боковой удар.
За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону.
Бэйтмен борется за мяч!
Скопировать
Field goal!
McGinty's gonna let Gruff try this field goal from 65 yards out!
I don't know if he has enough leg.
Гол с игры!
Макгинти доверил Граффу удар с 65 ярдов!
Хватит ли у него сил?
Скопировать
It's good! Washington wins!
The 65-yard field-goal attempt is good by Nigel Gruff.
Final score: Washington 17, San Diego 16.
Вашингтон победил!
Граффу удался этот удар с 65 ярдов.
Счёт 17:16 в пользу Вашингтона.
Скопировать
Touchdown, Dallas.
Gruff, wake up!
What the...
Тачдаун, Даллас.
Графф, проснись
Какого черта...
Скопировать
That forces a Dallas punt.
Pat, with 28 seconds remaining, Washington needs a decent return in order to give Gruff a shot to tie
With 12 seconds remaining...
И вынуждает Даллас бить.
Пэт, осталось 28 секунд, нужно дать Граффу возможность сравнять счет.
В оставшиеся 12 секунд...
Скопировать
-...a 32-yard field goal will send this game into overtime.
Thirty-two yards is just a chip shot for Gruff.
Are you all right?
-...ударить с 32-х ярдов и перевести игру в овер-тайм.
32 ярда - это пустяки для Граффа.
С тобой все в порядке?
Скопировать
He was always so in control, my dad.
Serious and gruff.
Grouchy, but in a powerful way.
Он был всегда так сдержан, мой отец.
Серьёзный и суровый.
Ворчливый, но очень властный.
Скопировать
Same again?
(Gruff) OK.
- Yep.
Повторить?
Хорошо.
- Ага.
Скопировать
There's nothing special there.
He was a gruff character.
A less confident version of your father, though a lot older.
В этом нет ничего особенного.
У него был угрюмый характер.
Менее самоуверенный, чем твой отец, хотя и намного старше.
Скопировать
Mr. Shepard, sign here.
I never realized... a gruff, mean son of a bitch like you could be so popular.
How'd you get to go up before me?
Мистер Шепард, подпишите здесь.
Я никогда не понимал... грубиян, как такой человек, как ты, может быть так популярен.
Как у тебя получилось прийти туда раньше меня.
Скопировать
Poor Madgett.
It's like the story of Billy Goat Gruff.
What is?
Он больше, чем просто судья.
Бедный Мэджет!
Это как история про трёх козлов по имени Графф. Какая история?
Скопировать
People think I'm a smart ass too.
But when they really get to know you, they discover under the gruff exterior lies a vulnerable beating
I'm not like one of those kids on 7 th Heaven and I'm not like you, Pissy!
Люди считают, что я тоже умник.
Но когда они узнаю тебя поближе, они понимают, что под грубой внешностью скрывается уязвимое сердце.
Будь реалистом. Я не такой как все эти дети с седьмого неба, и я не такой как ты, Писи!
Скопировать
I heard pet store.
And I'm the gruff but lovable owner. All right.
Begin.
Пусть будет зоомагазин.
А я буду грубым, но приятным продавцом.
Итак. Приступим.
Скопировать
Sharpish.
(GRUFF MALE VOICE) So you've got a big do on?
- Our annual conference, Barbara.
И аккуратно.
Что-то важное намечается?
- Ежегодная конференция, Барбара.
Скопировать
The guy's a stiff.
I know the general may be... a little gruff and somewhat overbearing at times, but I know that he cares
He's just not particularly good at showing it.
Ётот парень льдышка.
я знаю что генерал может быть... иногда немного грубым и несколько повелительным, но € знаю как он дорожит тобой.
" него не слишком хорошо получаетс€ это показывать.
Скопировать
What do you want?
You're as gruff as always.
Look who's talking.
Что тебе надо?
Ты невежлив, как всегда.
Чья б корова мычала...
Скопировать
- That's just him.
Gruff.
- I'm sorry about the play.
Это он сам такой.
Осел индивидулист.
- Мне жаль спектакля.
Скопировать
Simmer down.
I like them better gruff.
Stop horsing around, we're going to lose control.
Остынь
Я люблю когда ты сердишься
Прекрати вертеться вокруг, мы потеряем контроль
Скопировать
He took the bagels.
Bergdahl is gruff, and he is rude, but you know who else is?
Chris Christie, and he's our vice president.
Вы видели? Он забрал бублики.
Да, доктор Бергдаль резок и груб, но знаете, кто еще так себя ведет?
Крис Кристи, а он наш вице-президент.
Скопировать
Daniel Craig will check us in.
[Gruff] Okay, mate.
What was that?
Дэниэл Крейг скоро прибудет.
Ладно, дружище.
Что это было?
Скопировать
I'm not getting any poop.
(Gruff voice) Ahoy, landlubber.
Look what I got at the yard sale for $5.
На меня никто не какал.
Ахой, салага.
Смотри, что я раздобыл за 5 долларов.
Скопировать
Mm, pretty much like you'd expect.
Larger-than-life, gruff, bit of a sexist.
But fair -- eminently fair.
В основном, соответствует твоим предположениям.
Больше, чем жизнь, неприветлив, немного сексист.
Но справедлив - в высшей степени справедлив.
Скопировать
He has a real smooth town tone to him and sometimes it's hard for me to soften up.
Michael, off very gruff kind of aggressive tone.
Warren, I don't want you to try to match that, you have a different thing.
У него очень мягкий тембр голоса, и и с этим будет трудно соперничать.
Майкл, убери этот агрессивный тон.
Уоррен, я не хочу, чтобы ты пытался подстроиться под кого-то, будь собой.
Скопировать
You don't have to be so gruff about it.
"Gruff!"
Yep, "Gruff" suits you to a...
Нечего так кипятиться по этому поводу.
Вот что. Я буду называть тебя Граф.
Точно. Ты вылитый Граф.
Скопировать
Come on, Gruff, where are you?
Gruff!
No time for rock collecting!
Ну же, Граф, ты где?
Граф!
Некогда собирать камни!
Скопировать
You've got to get out of here!
Gruff!
Nyx.
Надо убираться отсюда!
Граф!
Никс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gruff (граф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gruff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение