Перевод "guilder" на русский
guilder
→
гульден
Произношение guilder (гилдо) :
ɡˈɪldə
гилдо транскрипция – 18 результатов перевода
What do I find here?
A guilder.
A guilder.
Что же мы тут видим?
Гульден.
Один гульден.
Скопировать
A guilder.
A guilder.
I didn't do it.
Гульден.
Один гульден.
Я этого не делал.
Скопировать
- No, this is our Sunday best.
You get a guilder, if you do.
- Let's see it.
- Нет! Мы в праздничной одежде.
- Дам гульден, если сможете. - Окей.
Но сперва, Гербер, покажи его.
Скопировать
It's fabric from the uniform of an army officer of Guilder.
Who's Guilder?
The country across the sea, the sworn enemy of Florin.
Это форма офицера армии Гилдера.
Кто такой Гилдер?
Это страна по ту сторону моря.
Скопировать
How did it end?
The loser ran off alone... while the winner... followed those footprints toward Guilder.
Shall we track them both?
Чем это закончилось?
Проигравший убежал один. Победитель пошел по следам, ведущим к Гилдеру.
Проследить за ними обоими?
Скопировать
As chief enforcer of all Florin, I trust you with this secret.
Killers from Guilder... are infiltrating the Thieves' Forest... and plan to murder my bride on our wedding
My spy network has heard no such news.
Как главе службы безопасности всего Флорина я доверяю тебе этот секрет:
убийцы из Гилдера проникли в Лес Воров и планируют убить мою невесту в нашу брачную ночь.
Моя шпионская сеть не доносила ни о чем подобном.
Скопировать
That machine must have been rigged.
Guilder.
Don't lean on it so much, loudmouth.
Похоже этот автомат подстроен.
Гульден.
Не налегай на него так, болтун.
Скопировать
To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift.
A closed envelope containing a thousand guilder note.
A thousand guilders?
Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю.
Поэтому я предлагаю выделить для доктора из нашей кассы сумму в тысячу гульденов в запечатанном конверте.
Тысячу гульденов?
Скопировать
I see no rats.
I will pay you 1 guilder out of the kindness of my heart.
Thou made a promise.
Я не вижу никаких крыс.
Я заплачу тебе 1 гульден от чистого сердца.
Вы обещали.
Скопировать
As I told you, it would be absolutely, totally... and in all other ways inconceivable!
No one in Guilder knows what we've done... and no one in Florin could have gotten here so fast.
Out of curiosity, why do you ask?
Как я уже сказал, это совершенно, абсолютно и в высшей степени невообразимо!
Никто в Гилдере не знает, что мы сделали. Из Флорина никто не мог догнать нас так быстро.
Позволь полюбопытствовать, а почему ты спрашиваешь?
Скопировать
Only the princess matters.
Clearly, this was all planned by warriors of Guilder.
We must all be ready for whatever lies ahead.
Важна только принцесса.
Очевидно, что это было все спланировано воинами Гилдера.
Мы должны быть готовы ко всему, что бы нас ни ожидало впереди.
Скопировать
But it's going to be so much more moving... when I strangle her on our wedding night.
Once Guilder is blamed... the nation will be truly outraged. They'll demand we go to war.
Now, where is that secret knot?
Но теперь думаю, что будет намного трогательнее задушить ее в первую брачную ночь.
Как только объявим, что Гилдер виновен в убийстве, народ будет просто в ярости, и сам потребует начать войну.
- Где же эта секретная шишка?
Скопировать
What is that you're ripping?
It's fabric from the uniform of an army officer of Guilder.
Who's Guilder?
Что это ты рвешь?
Это форма офицера армии Гилдера.
Кто такой Гилдер?
Скопировать
Once the horse reaches the castle... the fabric will make the prince suspect... that the Guilderians have abducted his love.
When he finds her body dead on the Guilder frontier... his suspicions will be totally confirmed.
You never said anything about killing anyone.
Пошла! Когда лошадь приблизится к замку, принц увидит ткань и подумает, что гилдерцы похитили его возлюбленную.
А когда он найдет ее мертвое тело на границе с Гилдером, его подозрения подтвердятся.
Ты не говорил, что нужно будет кого-то убить.
Скопировать
You carry her.
We'll head straight for the Guilder frontier.
Catch up when he's dead.
Ты, понесешь ее.
Мы направляемся прямо к границе Гилдера.
Догонишь, когда убьешь его.
Скопировать
Someone has beaten the giant.
There will be great suffering in Guilder if she dies.
Catch your breath.
Кто-то побил великана.
Гилдер жестоко поплатится, если она умрет.
Отдышись.
Скопировать
I'm starting him on the Machine tonight.
I've got my country's 500th anniversary to plan... my wedding to arrange, my wife to murder... and Guilder
I'm swamped.
Я опробую на нем Машину сегодня вечером.
Тирон, ты знаешь, как сильно я люблю наблюдать за твоей работой, Но мне еще нужно спланировать празднование 500-летия моей страны, организовать свадьбу, убить жену и свалить всю вину на Гилдер.
Дел по горло.
Скопировать
They want to kill him, because that will break our will,
He has done everything for our country, and this he has done without putting a single Guilder in his
His wife and his children, we are in debt and hungry, and must hide.
Они хотят убить его, они хотят сломить нашу волю.
Так как он делал все для нашей страны. Так как он не положил ни одного гульдена в свой карман.
Его жена и его дети в долгах, и мы хотим есть и должны скрываться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guilder (гилдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guilder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гилдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение