Перевод "guitar lessons" на русский

English
Русский
0 / 30
guitarгитара
lessonsурок занятие поучение
Произношение guitar lessons (гита лэсонз) :
ɡɪtˈɑː lˈɛsənz

гита лэсонз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, spare me the grotty symbolism.
This week it'll be a divorce, next week it'll be guitar lessons.
You won't leave me though, sugar.
Избавь меня от своего никуда не годного символизма.
На этой неделе у нас развод, на следующей - уроки гитары.
Ты же не бросишь меня, дорогая?
Скопировать
I remember you coming up there with your mom.
She'd give guitar lessons.
It's, uh -- it was a long time ago.
Я помню, как ты приходил сюда со своей мамой.
Она давала уроки игры на гитаре. это...
Это было так давно.
Скопировать
No reason we can't do that.
We're more than just guitar lessons, you know?
Thank you, Nashville!
Нет причин, чтобы мы этого не сделали.
Мы больше, чем просто уроки по гитаре, понимаешь?
Спасибо, Нэшвил!
Скопировать
But I was eight seconds away from grounding her earlier.
She's obsessed with the music, the guitar lessons... all to the exclusion of everything else.
If you have to draw a line, I will back you up.
Но восемь секунд назад я был готов вернуть ее на землю.
Она одержима музыкой, уроками игры на гитаре... все исключая все остальное.
Если ты проведешь границу, я поддержу тебя.
Скопировать
The minute you come off that stage, I am picking up the girls and Maddie's grounding resumes.
No guitar lessons.
Everything all right with the mayor?
В ту минуту когда ты сойдешь со сцены я заберу девочек и домашний арест Мэдди возобновится.
Никаких уроков игры на гитаре.
У вас с мэром всё хорошо?
Скопировать
You're grounded... two weeks.
No guitar lessons, nothing but school and homework.
That's not fair!
Ты под домашним арестом... на две недели.
Никаких уроков игры на гитаре, только школа и уроки.
Это не справедливо!
Скопировать
- Where's Callie?
- She has guitar lessons Sunday morning.
- Wow, Ma!
- Где Кэлли?
- У нее урок игры на гитаре в воскресенье утром.
- Ух ты, ма!
Скопировать
Since you two are together for once...
Can I take guitar lessons with Deacon?
I asked him, and he told me to ask you.
Пока вы оба здесь...
Могу я брать уроки игры на гитаре у Дикона?
Я попросила его, а он сказал спросить у вас.
Скопировать
What is it?
Uh, looks I'm gonna be giving guitar lessons to Maddie.
I guess her folks said "yes."
В чем дело?
Похоже, я буду давать уроки гитары Медди.
Ее родители дали согласие.
Скопировать
It's this thing with Maddie.
She wants to take guitar lessons from Deacon Claybourne.
I can understand why that would bother you.
Все из-за Мэдди.
Она хочет брать уроки гитары у Дикона Клейборна.
Понимаю, почему ты так взволнован.
Скопировать
It's not looking so bad then.
FOR GUITAR LESSONS...
Shit!
Тогда все не так плохо.
"Для уроков на гитаре... Мойра."
Черт!
Скопировать
I'll give you the number of our complaints line.
Jodie comes to you every week for guitar lessons.
When she doesn't show up, you don't think to call her parents?
Я дам вам номер нашей линии для жалоб.
Джоди приходила к вам каждую неделю для игры на гитаре.
Когда она не пришла, вы не подумали позвонить ее родителям?
Скопировать
Why?
- 'Cause you're gonna take guitar lessons.
Me.
Зачем?
Затем, что ты будешь брать уроки игры на гитаре. Кто сказал?
- Я.
Скопировать
It's beautiful.
I do wanna take guitar lessons.
I do wanna learn how to fly.
Это шикарно!
Я хочу взять уроки гитары.
Я хочу научиться летать.
Скопировать
Shit, for a minute there, I thought that really happened.
What really happened, Paul, was... after one of the guitar lessons, we went out for a drink, got drunk
- That doesn't sound as romantic as...
Черт, на минуту я подумал, что так действительно было.
То, что действительно произошло, Пол, было... после одного из занятий игры на гитаре мы пошли выпить, напились и трахались в ее машине.
- Это звучит не так романтично как...
Скопировать
That woman put her career on hold for 15 years for you.
She took you to baseball games, she took you to guitar lessons, she was always there for you.
I think, she's entitled to some kind of gratitude along the line, don't you think?
Эта женщина приостановила свою карьеру на 15 лет, ради тебя.
Она водила тебя на игры по бейсболу, на уроки гитары. Она всегда была здесь для тебя.
Она заслужила некоторую признательность, ты не думаешь?
Скопировать
Would you like to... talk about that a little bit, Jake?
Uh, after... they came to see me play, uh, she started taking guitar lessons from me.
She wanted to... learn a few classic songs, she said.
Вы хотели бы... поговорить об этом немного, Джейк?
После... того, как они пришли и увидели мою игру, она начала брать у меня уроки гитары.
Она хотела... научиться паре классических песен, как она сказала.
Скопировать
Where you're like, playing--
I'm not giving free guitar lessons today.
Why don't you stand over there?
Ты играешь похоже--
Я не даю гитарных уроков сегодня.
Почему ты стоишь там?
Скопировать
I enjoyed breaking my butt for 25 years?
Who paid for this place, his moped, guitar lessons, rock-climbing course?
Stop it, Paul!
Мне нравится бездельничать все 25 лет?
Кто же интересно, по его мнению, платит за этот дом? За его скутер, уроки гитары, курсы скалолазания....
Хватит Поль.
Скопировать
I love her, you know.
Guitar lessons for beginners
Yes?
Знаешь, я люблю ее.
"Даю уроки игры на гитаре для начинающих"
Да?
Скопировать
- Yeah.
- Any of them take guitar lessons?
- No.
Да.
Кто-нибудь из них берёт уроки игры на гитаре?
Нет.
Скопировать
Did you tell her you were a natural?
One week of guitar lessons, you got all the major chords.
Thanks again.
Ты говорил ей, что у тебя талант?
Всего за неделю уроков на гитаре ты выучил все основные аккорды.
Еще раз спасибо.
Скопировать
All right.so you think maybe we should hang out?
Well,dad,i have guitar lessons,so...
You play guitar?
Ну ладно. Как думаешь, может немного прогуляемся?
Ну, пап, у меня занятия по гитаре, так что...
Играешь на гитаре?
Скопировать
Well, it's the least I could do.
found a pretty great apartment downtown, not too far from your mom, and I got a lead on a job giving' guitar
Wait.
Ну, хоть где-то я пригодился.
У меня хорошие новости, кажется, я нашел неплохую квартирку в центре, и недалеко от твоей мамы, есть вариант подзаработать, давая уроки игры на гитаре.
Погоди.
Скопировать
Cool!
- And I give him guitar lessons.
Thanks!
Круто!
А я учу его играть на гитаре. Здорово! Молодец!
Спасибо!
Скопировать
Fuck.
You know, Bex, you're really making me regret ever signing you up for guitar lessons.
I only ever did it because you wanted me to.
Блять.
Знаешь Бекс, теперь я жалею, что отправил тебя учиться играть на гитаре.
Я это сделала только потому что ты хотел.
Скопировать
Anything?
Flyer for guitar lessons and a comb.
What do I owe you for the reach-around?
Что-нибудь?
Флаер для уроков игры на гитаре и расчески.
Что я должен вам за охват вокруг?
Скопировать
(Ryan) He's got teeth missing.
No, that's just a shadow and look, he's musical, guitar lessons.
Everyone says they're musical.
- У него нету некоторых зубов.
- Нет, это лишь тень. - И смотри...он музыкант. Даёт уроки по игре на гитаре.
- Да они все пишут, что музыканты.
Скопировать
I think I might take the next six months and... and, like, really give this music thing a shot, like, focus on it.
Starting those guitar lessons made me realize how much I miss it.
Well, that sounds great, but do you think you can do this and school at the same time?
Я наверное возьму еще 6 месяцев и дам этому музыкальному занятию шанс как бы сфокусироваться на этом.
Когда я начал эти уроки гитары, я понял как я по этому соскучился.
Звучит отлично, но ты разве сможешь заниматься этим и ходить в школу одновременно?
Скопировать
Mom doesn't take me seriously.
Deacon just quit our guitar lessons.
I mean, obviously, you still see me and Daphne as two little girls.
Мама не воспринимает меня всерьез.
Дикон просто перестал давать уроки гитары.
И, очевидно, ты все еще считаешь нас с Дафни маленькими девочками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guitar lessons (гита лэсонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guitar lessons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гита лэсонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение