Перевод "gumdrops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gumdrops (гамдропс) :
ɡˈʌmdɹɒps

гамдропс транскрипция – 30 результатов перевода

I like it.
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops
Wow.
Подходит. Это мысль.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки.
Ух, ты!
Скопировать
He thinks he's a Christmas elf. Oh, come on, Walter.
And then I traveled to the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops
And then I walked through the Lincoln Tunnel.
Он считает себя рождественским эльфом.
Прекрати, не мог же он и впрямь вообразить себя эльфом!
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель Линкольна.
Скопировать
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas.
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops
And as for me, I can't complain. Buddy comes up to visit from time to time.
Книга называлась "Эльф". В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель Линкольна.
Я, признаться, тоже не жалуюсь, Бадди частенько меня навещает.
Скопировать
- I'm home, everybody!
-Oh, goody gumdrops.
-You missed the whole slide show, Homer.
-[ Гомер ] Я дома! [ Все удивляются ]
- Oх, отличные леденцы.
- Гомер ты пропустил все слайдшоу.
Скопировать
Tommy, allie allie in free, kid.
I got the gumdrops.
You remind me of my uncle.
Томми, заходи, детка.
У меня есть таблетки.
Вы похожи на моего дядю.
Скопировать
Oh, yeah, it's a hell of an opera, isn't it?
They sell popcorn or gumdrops or something?
We're so delighted you decided to spend your furlough with us.
Это отличная опера, разве не так?
Они продают попкорн или жевачку?
Мы так счастливы, что вы решили провести свой отпуск с нами.
Скопировать
Gum drop.
I'll give you a whole box of gum drops for each answer.
Gum drops come in bags.
-Жвачку.
Казан, я дам тебе целый ящик жвачки за каждый ответ.
Жвачки приносят в мешках.
Скопировать
We're in, governor.
Goody gumdrops.
Get us a cup of tea, would you, Errol?
Мы вошли, хозяин.
Замечательно, просто конфетка.
Принеси нам по чашке чая, хорошо, Эррол?
Скопировать
– I've asked Derek.
Goody goody gumdrops from the gumdrop tree
He is over me, Ian.
- Я пригласила Дерека.
Вкусная, вкусная жвачка со жвачного дерева
Он порвал со мной, Иэн.
Скопировать
Try hopscotch, you hot dog. What a gavone!
Gumdrops, man.
Any of you guys see that new chick in registration?
Тебе в классики прыгать, ты, сосиска.
Ну и придурок.
Кто видел новую телку в приемной?
Скопировать
- 1.
I don't have any gum drops.
Gum drop.
Жвачку.
-У меня нет никакой жвачки.
-Жвачку.
Скопировать
Kazan. I'll give you a whole box of gum drops for each answer.
Gum drops come in bags.
Okay. You want them in bags, they are coming in bags.
Казан, я дам тебе целый ящик жвачки за каждый ответ.
Жвачки приносят в мешках.
Ладно, хочешь в мешках - получишь в мешках.
Скопировать
14, 26, 14.
Five bags of gum drops.
27 bags total.
14 - 26 - 14. Ворт, иди сюда, быстро!
-5 мешков жвачки.
-Всего 27 мешков. 27 мешков.
Скопировать
Yeah!
s... and eat gumdrops and drink Kool-Aid.
Hooray!
ƒа!
ћожно надеть пижамы, есть желатинки и пить ул-эйд.
"р-ра!
Скопировать
Really?
Well, I don't think his gun shoots gumdrops and lollipops.
Well, he had a fully loaded magazine, but nothing in the chamber; gun is clean as a whistle.
-Правда?
Ну, не думаю, что оружие стреляет леденцами и конфетами.
Да, магазин полностью заряжен, но патронник пустой, пистолет совершенно чистый.
Скопировать
I'm here to give you an injection, and to keep an eye on your legs, and check the sore on your shoulder.
Oh, goody gumdrops.
I'll be coming in every morning, early, to get you clean, tidy and comfortable.
Сейчас мы сделаем вам укол, осмотрим ваши ноги и займемся раной на плече.
Боже ты мой.
Я буду приходить каждый день с утра пораньше, чтобы привести вас в порядок.
Скопировать
Even as a kid, I would have my G.I. Joes sell sweet tarts to my Transformers.
Gum drops, gummy bears, gummy worms, gummy hot dogs, gummy pizza.
Ooh, I just had a gummy-gasm.
Даже когда я был ребенком, у меня были солдатики, которые продавали сладкие пироги трансформерам.
Мармеладные капли,мармеладные мишки,мармеладные червяки, мармеладные хот доги, мармеладная пицца.
У меня только что был мармеладо-оргазм.
Скопировать
All the time. - All the time. It's like...
Big gumdrops on my...
It's embarrassing.
Всегда Всегда
Это ... это похоже Это не прекращается ...большие выпуклости на моих...
Это смущает.
Скопировать
I've never been able to do this before.
No more gumdrops.
Smooth. Just like Barbie now. Wanna have a seat on the bed?
Больше никаких выпуклостей.
Гладко. Прямо как у Барби.
Не хотите присесть на кровать?
Скопировать
I'm talkin' dark.
Stay honest, stay alert, and for the love of God, stay between the gumdrops.
Look up there, Abed.
В мрачном стиле. Так что, мой вам совет:
будьте честны, будьте внимательны, и ради всего Бога, не сходите с мармеладной дороги.
Взгляни туда, Эбед.
Скопировать
I'm nipping like crazy in here.
Ooh, you're smuggling some gumdrops there, too, ice queen.
His name is William Van Horn, and he's...
У меня в этом месте жутко соски торчат.
О, вижу, свои пушки тоже к бою подготовила, ледышка ты наша.
Его зовут Уильям Ван Хорн, и он...
Скопировать
- That's so good!
- I think the wood model is-- and we can decorate our offices with candy canes and gumdrops!
That would be so adorable!
- Это так здорово!
- Я думаю, деревянная модель... И мы можем украсить наши офисы леденцами и круглыми конфетами!
Это будет так прелестно!
Скопировать
And I'm Captain Fatso!
Well, ahoy there, Captain Fatso, say, are those gumdrops I smell?
Look kids, it's Dudley Dingleberry!
И я - Капитан Толстяк!
Эй там, Капитан Толстяк, скажи, это мармелад там у тебя?
Глядите, дети, это Дадли Динглбэрри!
Скопировать
And this place looks like the gumdrop fairy threw up all over lollipop town.
Yeah, he must've eaten too many gumdrops.
Whatever this is, it's not Halloween.
А здесь как будто Мэри Поппинс опрокинула свою тележку с леденцами.
Да уж, сама-то она их уже объелась.
Это похоже на что угодно, но не на Хэллоуин.
Скопировать
Oh, okay.
I'll see you and the gumdrops tomorrow.
Story.
Хорошо.
До завтра, тебе и твоими "пуговками".
Итак, история.
Скопировать
You're gonna be okay.
As you can imagine, growing up an orphan in 1970s Detroit wasn't all gumdrops and unicorns, especially
Don't let him get it!
Все будет хорошо.
Можете себе представить, каково это - расти сиротой в Детройте семидесятых. Никаких тебе молочных рек и кисельных берегов. Особенно для малыша в толстых очках.
Не давайте ему отобрать!
Скопировать
Did you happen to bring any candy?
Gumdrops perhaps?
Candy? Um, no.
Вы, случайно, не захватили каких-нибудь сладостей?
Леденцов, например.
Сладостей?
Скопировать
- With a love of Brancaster.
- Golly gum drops!
What a turn-up.
- С Бранкастером в рукаве.
- Вот это да!
Ну и поворот.
Скопировать
They sell the kit at the mall.
Looks pretty as a centerpiece with the gumdrops.
Nat could help.
Они продавали комплект в торговом центре
Выглядит как украшение с леденцами
Нэт, можешь помочь
Скопировать
No more crappy motels, Podunk towns.
You'll have the life you always wanted -- gumdrops and G-strings as far as the eye can see.
And all I ask in return is --
Ни тебе дрянных мотелей, ни Мухосрансков.
Ты получишь то, чего хотел - полуголые девчонки, куда не повернись.
А взамен я всего лишь прошу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gumdrops (гамдропс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gumdrops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гамдропс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение