Перевод "gunmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gunmen (ганмэн) :
ɡˈʌnmɛn

ганмэн транскрипция – 30 результатов перевода

By the Czar of all Russia!
20 gunmen held off by an old cripple... it's enough to eat you inside.
So then, he won't give it to you?
Да, Русский Царь!
20 стрелков ничего не могут поделать с этим долбаным калекой... Меня это бесит.
Итак, он тебе не хочет это отдавать?
Скопировать
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's house which is heavily guarded by soldiers and security staff with dogs.
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen
The Egyptian War Minister, General Sadek, has resigned.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Военный министр Египта, генерал Садек, подал в отставку.
Скопировать
A report from our Belfast newsroom.
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen.
Сообщение от нашего отдела новостей в Белфасте.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Скопировать
This is an I.T.N. News flash...
From the olympic village in Munich, where arab gunmen... the peace of what have been called the "serene
Arriving passengers, do not be alarmed.
Это АйТиЭн-Ньюс из Олимпийской деревни в Мюнхене.
Спокойное течение Олимпийских Игр было нарушено сегодня ранним утром.
Подробности пока неизвестны... - Атаковали американскую делегацию?
Скопировать
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third
The objective:
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Скопировать
Gentlemen.
Arab gunmen have taken over the Israeli compound.
We're waiting for more information.
Господа.
Арабские стрелки захватили израильскую резиденцию.
Мы ожидаем дополнительную информацию.
Скопировать
The monitors are looped.
- I don't see any gunmen, Mr. Foley.
- So who was I shooting at?
Мониторы связаны.
- Я не вижу людей с оружием.
- Так в кого же я стрелял?
Скопировать
Cigarette!
With 30 hostages inside the power station, the gunmen claim they will not release any of them until some
Checkpoint 3, all clear.
Сигарету!
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
3-й, всё чисто.
Скопировать
Hold it there, buddy!
Two gunmen, semi-automatic, fully loaded.
Main target to rear.
- Эй ты, стой! - Стой, тебе говорят.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Главная мишень сзади.
Скопировать
You never seem to have enough time in your busy schedule to stoop so low as to cover a story.
existed, driving your car into water and then claiming it wasn't your fault, getting shot at by unseen gunmen
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story.
У тебя же в твоем сжатом графике не находиться времени, чтобы снизойти до работы над материалом.
Ты занят поиском наводок от людей, которых не было. Заезжаешь на машине в воду и заявляешь, что сам ни при чём! Становишься мишенью невидимых снайперов!
Мне правда не хочется прерывать твою стремительную карьеру такой банальностью, как репортаж с места событий.
Скопировать
You should be more careful in choosing your gentlemen friends. - You don't understand.
Beautiful, mysterious woman pursued by gunmen.
Sounds like a spy story.
Надо быть осторожнее в выборе друзей.
- Нет, вы не понимаете.
- Да уж куда мне. Прекрасная загадочная женщина и бандиты.
Скопировать
I want to show you somethin'.
Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes?
What do you want here?
Я хочу тебе показать что-то.
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду?
Что вы здесь делаете?
Скопировать
Didn't you hear him? What have you got so far?
"While hundreds of Sheriff Hartwell's paid gunmen stalked through the city, shooting innocent bystanders
-Earl Williams was lurking less than 20 yards ̶ "
Так, что ты написала?
Прочитай. Пока шериф Хартвелл с головорезами обыскивали город, нагнетая панику,..
- ... Уильямс сидел...
Скопировать
Now, I can tell you one thing, fucking kid, beware of this guy, eh?
Lest he realizes and you trow you his gunmen and then yes, he'll break your face!
Do not panic him.
Теперь скажу тебе, трахающийся малыш. Берегись этого парня.
Вот он красуется, и ты веришь, что он свой парень. А потом - бац, бьёт тебя!
Не пугай его.
Скопировать
Yes, I almost forgot you are Japanese too.
Those gunmen have been identified.
They are the members of Shojenomichi cult in Japan.
Прошу прощения, я и забыл, что вы японец.
Нападавшие были опознаны.
Все они являются членами культа Сиджиомичи в Японии.
Скопировать
The police saw another ambush opportunity and placed marksmen here but Issa insisted on checking the route first.
there with one of the terrorists behind me with a machine gun in my back and at that time, some of the gunmen
So the terrorists immediately found out that there was danger and they decided to use a bus and not to walk.
онкхжхъ сбхдекю б щрнл бнглнфмнярэ нпцюмхгюжхх гюяюдш... х пюглеярхкю рюл ярпекйнб. мн хяяю мюярнък мю опнбепйе люпьпсрю.
х лш онькх рсдю. ндхм хг реппнпхярнб ягюдх лемъ, я юбрнлюрнл. б щрн бпелъ мейнрнпше хг ярпекйнб мележйни онкхжхх... кефюкх мю опхкецючыху скхжюу.
рюй врн реппнпхярш япюгс фе днцюдюкхяэ н бнглнфмни ноюямнярх. х пеьхкх бняонкэгнбюрэяъ юбрнасянл, ю ме хдрх оеьйнл.
Скопировать
Secret Service agents carry a weapon called a.357 Sig-Sauer.
The agents on the roof shot the two gunmen with. 726 caliber rifles that are referred to as J-A-R which
They are made specifically and exclusively for the Secret Service.
Агенты Секретной службы нашли оружие под названием 357 Зиг-Зауэр.
Агенты на крыше выстрелили в двух с трелявших мужчин из винтовки калибра 7,26 которые называются Е-О-В или, поверите мне или нет, просто "еще одна винтовка"
Она была создана специально и исключительно, для Секретной службы.
Скопировать
No.
- Get him out of there, Gunmen.
- We're working on it.
Нет.
- Вытаскивайте его оттуда, Стрелки.
- Мы работаем над этим.
Скопировать
So much for playing a hunch, Mulder.
The, uh, Gunmen were able to decrypt the data that you found on Howard Salt's hard drive.
It was a series of file directories that were downloaded the day that he died.
Так много для игры в интуицию, Малдер.
Стрелкам удалось дешифровать данные, которые ты нашёл на жёстком диске Говарда Солта.
Это был ряд директорий файлов которые были загружены в день, когда он умер.
Скопировать
So what have you two ladies been talking about?
We are live at the LuthorCorp Tower, where sometime earlier this afternoon armed gunmen apparently entered
- Mom.
Ќу... " о чем вы, девушки, беседовали?
ћы ведем пр€мой эфир от небоскреба Ћутор орп. —егодн€ вооруженные люди проникли в здание корпорации и вз€ли в заложники председател€ совета директоров Ћутер орп Ћайнела Ћутора " одну из его сотрудниц.
ћаму.
Скопировать
We interrupt for a bulletin.
A high-speed pursuit between police and armed gunmen is underway, traveling northbound on San Pablo Ave
Yeah, I've got time.
Мы прерываемся для важного сообщения.
Полиция преследует вооружённого преступника, который на бешеной скорости... уходит на север к Сент-Пабло Авеню.
Да, время есть.
Скопировать
The Pitts, Firefly, Get Real...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena...
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
Скопировать
I didn't inquire.
You never got a look at either of the gunmen.
I told you.
Я не спрашивал.
И вы не видели никого, кроме человека с ружьем?
Я же сказал.
Скопировать
That's why you're here.
I hear this is a town of Gunmen.
We only make guitars here.
Для этого есть вы.
Я слышал, это город оружейных мастеров.
Мы здесь делаем только гитары.
Скопировать
One day, he was scheduled to perform at a peace rally.
Gunmen came to his house and shot him down.
Two days later he walked out on that stage and sang.
Как-то он должен был выступать на митинге в защиту мира.
К его дому пришел один человек и выстрелил в него.
А два дня спустя он вышел на сцену и спел.
Скопировать
Sans houses, sans decent jobs, sans a meaningful vote in many cases.
up and do something about it, we have a disaffected populace that actively and tacitly supports the gunmen
Men like R uairi MacLeish.
Без жилья, достойной работы. Без права голоса во многих случаях.
Наши политики не чешутся, чтобы исправить ситуацию. А у нас тем временем – недовольное население, Которое исподволь активно поддерживает боевиков.
Таких, как Рури МакЛиш.
Скопировать
The door was locked.
I tried to take a look inside and one of the gunmen opens the door, sticks a .357 in my face, screaming
- See any other gunmen?
Дверь была заперта.
Попытался заглянуть внутрь, но тут высунулся человек с 357-ым, сунул его мне в лицо и проорал с сильным акцентом, что будет убивать заложников.
- Остальных видели?
Скопировать
I tried to take a look inside and one of the gunmen opens the door, sticks a .357 in my face, screaming in some foreign accent about killing hostages.
- See any other gunmen?
- No, sir.
Попытался заглянуть внутрь, но тут высунулся человек с 357-ым, сунул его мне в лицо и проорал с сильным акцентом, что будет убивать заложников.
- Остальных видели?
- Нет, сэр.
Скопировать
- You're welcome.
And it's hard not to speculate on the toll... had the gunmen entered the scene just ten minutes later
Do you think he's sleeping?
- Пожалуйста.
Стю, если посмотреть еще раз на то, что здесь произошло, придется еще раз мысленно вернуться к тому, что произошло.
Преступник зашел через десять минут, после... Думаешь, он спит?
Скопировать
When Chief Davis took over the force two years ago, he said...
We will hold court against gunmen in the streets of Los Angeles.
I want them brought in dead, not alive, and I will reprimand any officer who shows the least mercy to a criminal.
Когда шеф Дэвис пришел к власти 2 года назад, он сказал...
Мы будем вершить суд над бандитами на улицах Лос-Анжелеса.
И я хочу, чтобы они получали приговор мертвыми, а не живыми и я сделаю выговор любому чиновнику, который проявит хоть чуточку милосердия преступнику.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gunmen (ганмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение