Перевод "gunner" на русский
Произношение gunner (гано) :
ɡˈʌnə
гано транскрипция – 30 результатов перевода
Howdy.
Herb Gunner.
I live two streets over on Burning Trail Road.
Хаюшки.
Я - Герб Ганнер.
Я живу через две улицы, возле детской железной дороги.
Скопировать
Man the gun turrets, every goddamn one of them.
Ghost, you're the best gunner, go with them.
Morpheus, take his place.
Bce к туpeлям, зaнять oбoрoну. Быcтрo!
Иди c ними, ты - лучший нaвoдчик.
Moрфeуc, зaйми eгo мecтo!
Скопировать
He's back.
Forty gunner.
She must do 12 knots under full sail.
Он вернулся.
Сорок орудий!
Может развить скорость - двенадцать узлов!
Скопировать
- Have you seen Beans, Mom? - Mm-mm.
- Here you go, Gunner. - You hungry, boy?
Here you go, Gunner.
Мам, ты Стручка не видела?
- Вот тебе, собачка.
Вот тебе.
Скопировать
Sorry, babe.
Gunner, stop! Sit-Sit down!
- He's attacking.! - Stop it, Gunner.
- Извини.
Ганнер, прекрати.
- Прекрати.
Скопировать
- Oh, my. Well, he's hungry.
- Stop it, Gunner.!
Nora! Nora, we didn't want you to go.
- Он проголодался.
- Прекрати.
- Нора, мы не хотели, чтобы ты уехала.
Скопировать
Now, go to bed!
Hey, Gunner. Wanna get up on the bed, buddy?
- Hello. - Next year, let's book the Mormon Tabernacle Choir too.
А теперь спать.
Ганнер, на кровать хочешь?
На следующий год осталось только хор мормонов заказать.
Скопировать
And you're gonna have to, you know, shop for school supplies... get 'em dressed and-and bathed so they're clean...
- and put 'em to bed at night, walk Gunner- - Been there. Done all that.
- You're considering this? - I'm not considering it.
Тебе придется делать покупки для школы, одевать и купать их, вечером укладывать спать...
Знаю, я все это делал.
- То есть, ты подумаешь?
Скопировать
Gunner, stop! Sit-Sit down!
- Stop it, Gunner.
- Oh, my. Well, he's hungry.
Ганнер, прекрати.
- Прекрати.
- Он проголодался.
Скопировать
What do you think?
I think you're my new gunner.
Grab a Gat.
Что вы думаете по этому поводу?
Может, нам...
Я думаю, что с этого момента ты - мой новый стрелок.
Скопировать
Abate thy rage, abate thy manly rage!
And the nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches, and down goes all before them!
Captain Fluellen!
Умерь свой гнев, свой мужественный гнев!
Канонир Подносит к пушке дьявольский фитиль. Всё сметено!
Капитан Флюэллен!
Скопировать
That I'm ashamed to go home. That I'm sick with pride and depression.
And a son who's a belly gunner over Japan?
─ Now, just a minute.
Что я в депрессии, и мне стыдно приехать домой.
Ты бы это сказал женщине, у которой есть дочь, и сын - пулеметчик где-то в Японии?
- Минуту...
Скопировать
Two.
Radioman and machine gunner.
I lost the rest of my crew.
- Двое.
Радист и пулеметчик.
- Большинство я потерял.
Скопировать
Who is he?
- Field gunner.
- Pretty young.
Кто он?
- Артиллерист.
- Довольно молодой.
Скопировать
And if Aunt Olly appears?
And now for the gunner of Lake Peipus who enjoyed three year's vacation to the health of future brats
What are you all doing there?
А если войдёт моя тётя?
"За солдат, у которых 3 года не было отпуска", "за здоровье будущих ребятишек!"
Во что это вы играете?
Скопировать
Sing?
We need a gunner and a radio man.
You have to learn to sing like we do in the tank.
Как это петь?
В танке нужен стрелок-радист.
По-танковому тебе надо петь:
Скопировать
- Mr Bolt, a calibre 12 cannonball. - At your orders.
Gunner, a calibre 12 cannonball.
Fire!
Мистер Болт, зарядить 12-й калибр.
Канонир, 12-й заряжай.
Огонь!
Скопировать
But for him, that would mean saving his life.
Gunner, a calibre 20 cannonball.
Captain! We'd better not sink him if it's a courier.
Пропадёт, но он останется живым.
Канонир, 20 калибр заряжай.
Сэр, если это курьер, то нам лучше не топить его.
Скопировать
He's not in the guardhouse anymore?
We need a machine gunner.
Mikami is an excellent gunner.
Он уже не на гауптвахте?
Нам нужен пулемётчик.
Миками отличный стрелок.
Скопировать
We need a machine gunner.
Mikami is an excellent gunner.
Harumi, he might die tonight.
Нам нужен пулемётчик.
Миками отличный стрелок.
Харуми, он может сегодня погибнуть.
Скопировать
He had a wooden leg.
He was the finest master gunner that never served his king.
And Gurney, what was he?
У него была деревянная нога.
Он был самым прекрасным стрелком, который никогда не служил королю.
И Gurney, каков был он?
Скопировать
We had a funny guy with us in Korea.
A tail gunner.
They blew his brains out all over the Pacific.
С нами в Корее был весельчак.
Стрелок в хвосте.
Его мозги разлетелись по всему Тихому океану.
Скопировать
- What then?
- We thank God you"re a good gunner.
I was remembering that day up in Point Reyes.
- И что?
- Надеемся, что ты хороший стрелок.
Я вспоминал тот день в Пойнт-Рейс.
Скопировать
It's not like she was the Blessed Virgin, is it?
Out there in the country... only a real fine gunner could nail that many all by himself.
But you work for us.
Она не была похожа на Святую Девственницу, так?
В этой стране... только настоящий стрелок смог прибить столько человек.
Но ты работаешь на нас.
Скопировать
I'm section leader Ossyanina.
Gunner Komelkova.
Gunner Gourvitch.
Командир отделения Осянина.
Боец Комелькова.
Боец Гурвич.
Скопировать
It was only confusion, for lack of experience.
Am I right, Gunner Chetvertak?
Now stop crying, and blow your nose.
А ето растерянность, просто от неопытности.
Верно, боец Четвертак?
Слезы и сопли утереть приказываю.
Скопировать
- The dew was knocked off the bushes. - Good eyesight!
Very good, Gunner Brichkina.
There were also two tracks made by the boots of paratroopers.
- С кустов роса сбита.
- О, глаз! Молодец, боец Бричкина.
А еще было два следа от ботинок фрицев, десантников.
Скопировать
Are you married, Sergeant?
Yes, I am, Gunner Komelkova.
And where is she?
Товарищ старшина, а у вас есть жена?
Женатый я, боец Комелькова.
А где ваша жена?
Скопировать
- Are you hurt? - No.
All right, Gunner Gourvitch, quack three times.
- What for?
-Убилась?
А ну, боец Гурвич, крякни три раза.
-Зачем ето?
Скопировать
- 'Then help him! Help him! '
- What's his name, the new gunner?
- 'Snowden.' Yeah.
- Я бомбардир, всё в порядке.
Этот...
- Как фамилия нового стрелка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunner (гано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение