Перевод "gushing" на русский
Произношение gushing (гашин) :
ɡˈʌʃɪŋ
гашин транскрипция – 30 результатов перевода
- 13 plays and an opera this summer.
It's gushing out of me.
Is that how it is for you too?
- 13 пьес и одну оперу.
Из меня словно фонтан бьёт.
У тебя это так же?
Скопировать
Yes.
Gushing Prayer:
A 15 Year Old Prostitute
Да.
Мольба об эякуляции:
пятнадцатилетняя проститутка.
Скопировать
We can't stay here.
Water can come gushing in at any second.
What's back there?
Оставаться здесь нельзя.
Вода может проникнуть сюда в любую минуту.
А что там?
Скопировать
Before we go on:
C.J., if blood is gushing from a head wound you received from a stampede of bison, you'll do the briefings
Yes, sir.
Хорошо, прежде, чем мы продолжим:
СиДжей, если кровь будет хлестать из раны на голове, которую ты только что получила, убегая в панике от стада бизонов, то вести брифинг для прессы будешь ты.
Да, сэр.
Скопировать
So weird
Couldn't breathe and blood gushing to my head
When he calls my name.
Так странно
Не могу дышать, и кровь приливает к голове,
Когда он произносит мое имя.
Скопировать
Self-interested people who make piety their stock in trade.
Who buy merit and dignity with winks and false gushing.
The zealots have powerful protectors.
"Самовлюблённые люди, почитающие лишь своё ремесло и товар.
Покупающие честь и достоинство косыми взглядами и лживыми признаньями".
Этих фанатиков много, Батист, у них могущественные покровители.
Скопировать
This is Dr. Westphalen.
[water gushing] (Westphalen) Can you hear me?
Can you hear me?
Это доктор Вестфален.
Ф Вы меня слышите?
Вы меня слышите?
Скопировать
See? Blood.
It's not gushing.
It was free falling earlier.
Кровь.
Она уже не хлещет.
Недавно был водопад.
Скопировать
An accident, M. Jean, huh?
I ran to see the water gushing... but some rocks that were blown way up high... fell back on my head.
It can't too serious, if you can still talk.
Несчастный случай, мсье Жан?
Я побежал, чтобы увидеть, как потечет вода, но какой-то камень, взлетевший в небо, рухнул мне на голову...
Ничего страшного, раз вы говорите.
Скопировать
15,000 F a year!
This is a fortune gushing up, look!
What was that?
Пятнадцать тысяч франков в год!
Это жидкое золото!
Что это было?
Скопировать
Still, it could be worse.
My nose could be gushing blood.
What do you mean by that?
Но могло быть куда страшнее.
Из носа текла бы кровь.
То есть, как?
Скопировать
- Yeah. Not fan talk.
Not gushing.
You know?
Никаких фанатских разговоров.
Никаких соплей.
Знаешь что?
Скопировать
- Quiet, George!
Now, stop gushing and tell me, who is this man?
- Where'd you get him?
- Тихо, Джордж!
Перестань сентиментальничать и скажи мне, кто этот человек?
- Где ты его взяла?
Скопировать
This is Minamoto, the shogun's birthplace.
Over there you see steam gushing high.
That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient.
"А это Минамото, место рождения Сегуна."
"Вдали вы видите столб водяного пара."
"Это Шахтовый источник, величайший гейзер на Востоке."
Скопировать
Why is there no blood on your clothes?
It must have been gushing.
I had an apron.
А чего ж на твоей-то одежи крови нет?
Ведь брызжет.
Так я ж фартук надевал.
Скопировать
You find yourself with a black marble slab on your face
And the blood gushing out of your belly
And your fingers turning into white wax
Ты обнаружишь себя с черной плитой на лице
И со вспоротым животом
А твои пальцы побелеют словно воск.
Скопировать
And then suddenly... Suddenly she's screaming.
She's having cramps, and then there's blood gushing everywhere.
- She's o...
И вдруг.. вдруг она кричит.
У нее схватки и везде кровь.
С ней вс...
Скопировать
Watch out.
It's gushing with mayonnaise.
What is it?
Осторожно, течёт!
Напичкано майонезом.
Ты что-то хотел мне сказать?
Скопировать
I'm going to fucking shoot you.
The blood's gushing out of this fucker's head
He wants to cry for help, but no one's coming.
Я пристрелю тебя.
И кровь хлынула из этой сраной башки.
Он будет молить о помощи, но никто не придет.
Скопировать
But I have not slaughtered no one!
- It is not gushing?
- Yes!
Да ничего мы ей не отрезали!
Не отрезали?
-Да!
Скопировать
I can't really explain it, I just couldn't stop thinking about him.
And then all of a sudden the door opens and water comes gushing in and everywhere, and I can't really
And I look up, he's in the car with me.
Я не могу объяснить это, просто я не могла перестать думать о нем.
А потом внезапно дверь машины открывается, и вода льется отовсюду. И я ничего не вижу, и дверь закрывается.
И я поднимаю глаза, а он в машине со мной.
Скопировать
Ah, the years.
So many memories so many strange fluids gushing out of patients' bodies.
Yes, yes.
О, годы.
Сколько воспоминаний... Сколько утекло из тел пациентов.
Да, да.
Скопировать
I might go to Barcelona or to Paris to live.
God, I can't stop gushing about myself.
You've opened Pandora's box.
Может быть, я и перееду в Варселону или в Париж.
Воже, теперь я не могу остановить этот поток самовосхваления.
Вы открыли ящик Пандоры...
Скопировать
You remember, Moshe?
Blood gushing.
Eliyahu, what are you doing?
Помнишь, Моше? Помнишы
Кровь фонтаном.
-Элиягу, что ты делаешы
Скопировать
You're going to hear a small gush of air.
[gushing] I heard it.
- Nice job.
Ты услышишь, когда пойдет воздух.
Слышу.
- Отличная работа.
Скопировать
Who thinks that's sexy?
So explosive or gushing?
She never calls here.
Кто считает, что это сексуально?
Так взрыв или поток?
Она никогда сюда не звонила.
Скопировать
- He hurt himself?
He was gushing blood.
We're looking after him.
- Сам себя?
Он истекает кровью.
Мы позаботимся о нем.
Скопировать
The world used the Lifestream as a weapon.
The Lifestream, gushing out over the world... took battles, ambition, and sadness...
It took everything and swallowed it up.
Планета использовала Лайфстрим как оружие.
Лайфстрим, текущий по планете... забрал всю ненависть и печаль...
Он забрал все чувства и поглотил их.
Скопировать
She's right here.
Your mother's gotta stop gushing over me, seriously.
It's embarrassing now.
Пожалуйста.
Твоя мать относится ко мне с удушающей нежностью?
Я жутко смущён.
Скопировать
What about countering with atropine and PAM-2?
Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, and you're gushing blood and pus
Appetizing.
- Его может нейтрализовать атропин?
Он угнетает циркуляцию нейротоксинов. Клетки лопаются,.. ...и ты истекаешь кровью и гноем из всех отверстий.
Аппетитно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gushing (гашин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gushing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гашин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
