Перевод "hatchets" на русский

English
Русский
0 / 30
hatchetsтесак топорик
Произношение hatchets (хачитс) :
hˈatʃɪts

хачитс транскрипция – 20 результатов перевода

All those moons, just like the central planets... they're as close to Earth-That-Was as we can make 'em- gravity, atmosphere and such, but-
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets- maybe
Some of them make it Some of them-
Все эти луны, совсем как центральные планеты... Они настолько близки к Бывшей Земле,насколько мы их сделаем похожими- сила тяжести, атмосфера и так далее, но-
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров- может быть, стада
Кто-то выживает Кто-то-
Скопировать
I'll tell you Europe is breeding a generation of vandals and ingrates.
Children are coming into the world with ice-covered souls and hatchets in their hands!
And before they have finished, they'll smash everything beautiful and decent.
Я должен тебе сказать, Европа вывела поколение варваров и неблагодарных дикарей.
Дети рождаются неблагодарными и с ледяными сердцами!
А когда они вырастут, то уничтожат все прекрасное и приличное.
Скопировать
Now he can rest in peace.
I don't believe in burying hatchets.
You can't take Sagara's word?
Наконец-то заживём спокойно.
Не могу поверить, все разборки прекратились.
Мы не можем доверять словам Сагары?
Скопировать
We were having a perfectly lovely evening.
I am not the one who wanted to go out searching for Satanist hatchets.
You... know what I wanted to do.
Мы провели совершенно чудесный вечер.
Я не тот, кто хотел найти тесак сатанистов
Ты... знаешь, что я хотел сделать
Скопировать
We sing his happy tune.
And then we pick up our hatchets, and we chop up the judases into bloody little pieces and dance around
That is what we do.
Мы поем его счастливую мелодию.
И когда мы поднимем наши топоры, и мы покрошим Иуд на мелкие кровавые кусочки, будем танцевать вокруг их трупов, потому что это наша работа.
Вот что мы делаем.
Скопировать
I have some important family business to discuss.
It's time we bury old hatchets and come to an understanding of the future.
That sounds like a good idea.
У меня есть важные семейные дела, которые нужно обсудить
Пришло время нам зарыть топоры войны и перейти к осознанию будущего
Звучит очень не плохо.
Скопировать
I have some important family business to discuss.
It's time we bury old hatchets and come to an understanding of the future.
Monroe told me what you saw at the spice shop.
Надо обсудить важные семейные дела.
Настало время зарыть старые топоры войны и достичь понимания касательно будущего.
Монро рассказал, что ты видела в магазинчике.
Скопировать
Okay, look, Sue, if you're back, let's bury the hatchet.
I won't be burying any hatchets, William,
Unless I happen to get a clear shot to your groin.
Ладно, слушай, Сью. Если ты возвращаешься, то давай закопаем топор войны.
Ничего закапывать я не буду, Уильям.
Если только не отстрелю тебе кое-то между ног.
Скопировать
Hang in there, Ralph.
Hey, Zombie, don't forget your hatchets.
There you go.
Держись, Ральф.
Эй, Зомби, не забудь топорики.
Вот так.
Скопировать
All right, just... just Keep walking.
. - And hatchets.
- Yeah, I know.
Ладно, просто... продолжаем идти.
Сэм, они жонглируют ножами и топорами.
- Да, я знаю.
Скопировать
What else I got here?
, uh, your angels, your demons, the guy with the spiky hair who pees off the back of pickup trucks, hatchets
You know, that's just a small spattering of what I could draw on your jeans.
Что еще? ..
Символы-обереги викингов, колода карт, ваши ангелы, ваши демоны, парень с ирокезом, который мочится из кузова своего пикапа, топорики, радуга.
Это лишь малая часть из того, что я могу нарисовать на ваших джинсах.
Скопировать
A complicated history.
Got to be a lot of hatchets to bury there.
Yeah.
Сложная история.
Возможно много топоров войны зарыто.
Да.
Скопировать
People can only starve for so long while the rich get fat.
In France, they make their feelings known with hatchets and pikes.
They may do so here, soon.
Люди могут только голодать так долгое время богатые толстеют.
Во Франции, они делают в своих чувствах известен с топорами и пиками.
Они могут сделать это здесь, скоро.
Скопировать
Saul recruited me, he trained me.
He's pulled so many hatchets out of my back, I've lost count.
We were a team, we've always been a team.
Сол завербовал меня, он обучил меня.
Не сосчитать, сколько раз он выручал меня.
Мы были командой, мы всегда были командой.
Скопировать
If I mean to thrust at close range, then I'll use my pego.
Robert Rogers trained us up in hatchets.
They suit us just fine.
Если надо заколоть человека на близком расстоянии, я возьму свой пего.
Роберт Роджерс учил нас бросать топорики.
Они нам отлично подходят.
Скопировать
So, we run, they chase us.
up with me getting separated by my fellow Rangers, surrounded by a bunch of maniacs with knives and hatchets
So, I'm guessing your Uncle Danny was, one of seven maniacs?
Мы побежали, они за нами.
Меня отделили от друзей, окружила толпа маньяков с ножами и топорами.
Я так понимаю, твой дядя Дэнни был одним из этих маньяков?
Скопировать
If you would've told me that one day he would fight off men with axes...
Hatchets.
They won't be a problem anymore.
Если бы ты однажды сказала мне, что он отобьется от мужиков с топорами...
Топориками.
Они больше не проблема.
Скопировать
So how are we gonna tell Ward?
He finds out men with hatchets attacked his sister?
I thought you said you didn't want the cops involved.
И как мы расскажем Уорду?
Чтобы он узнал, что люди с топориками напали на его сестру?
Я думала, что ты не хотел вовлекать во всё это копов.
Скопировать
I try to ignore it and live my life, but at a certain point you have to... you have to defend yourself.
People leave hatchets stuck into my front door.
I've gotten... death threats. It's...
Пытаюсь жить, закрыв на всё глаза, но рано или поздно приходится за себя постоять.
Из моей входной двери торчали топоры.
Приходили письма с угрозами.
Скопировать
Not with guns, anyway.
Hatchets?
We don't have to shoot anything.
В любом случае, не с ружьями.
С топорами?
Мы не должны ни в кого стрелять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hatchets (хачитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hatchets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хачитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение