Перевод "heavy metal" на русский
Произношение heavy metal (хэви мэтел) :
hˈɛvi mˈɛtəl
хэви мэтел транскрипция – 30 результатов перевода
Undercover work.
Gotta blend in with a heavy metal group who stole some... furniture.
- Right.
Работа под прикрытием.
Должен внедриться в хэви-металлическую группу которая украла... мебель.
- Понятно.
Скопировать
Don't know where our next dollar's comin' from Livin' the life of a poor musician
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
Laney, have you seen a pack of guitar strings?
- Майкла Грейтса можно?
- Подождите секундочку. Его нет.
Клин Мир крутой моды Привет, я - Шерил Гуд.
Скопировать
But the good news is, I got just the guy for the job.
- ** [Heavy Metal] - Yo, Gut, what's up, baby?
- What's up, Droz? - Aaaaah!
Но хорошая новость в том, что у меня есть парень для этой работы.
Гут, как дела, парень?
- Как дела, Дроз?
Скопировать
Maybe.
But if I wanted to hack some heavy metal,
Oh, man.
Возможно.
Но если я захочу сломать
О, чувак.
Скопировать
My seats were right up against the speaker.
It's a heavy metal group, Metalli-something.
Ca.
Mое место было прямо напротив колонки.
Это хэви-металл группа, Металли-как то там.
Ка.
Скопировать
Let's go four generations out.
So, you sort of have these three columns... the mainstream, heavy metal, hard rock thing... that, you
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town.
Примерно четыре отростка.
Итак, у вас как бы есть эти три колонки... мэйнстрим, хэви метал, хард рок... это, знаете, Mother Love Bone и Pearl Jam сделали.
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
Скопировать
And a lot of people say that it's a throwback to metal.
Heavy metal is part of it.
It was one influence.
И многие люди говорят, что это откат к металу.
Хэви метал часть этого.
Это одно влияние.
Скопировать
My first car was a limousine.
So, where is this heavy metal home?
Milledgeville, Georgia.
Моей первой машиной был лимузин.
А где эта родина "тяжёлого металла"?
Штат Джорджия.
Скопировать
I hope the Spinal Taps don't play too loud.
Oh, I went to thousands of heavy metal concerts... and it never hurt me.
I hear you.
Я надеюсь, "Спайнал Тэпс" играют не слишком громко.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
Я слышу.
Скопировать
And I'm too selfish.
Having to listen to heavy metal... when I'm reading...
You are going to grow old alone.
И я слишком эгоистичен
Быть вынужденным слушать хеви метал... когда я читаю...
- Ты состаришься в одиночестве
Скопировать
I've got everything.
Heavy metal, rock, soul... cumbias, even sevillanas.
Salsa, techno-pop... whatever you like.
У меня есть всё:
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
У меня есть севильяна, сальса, техно-поп, хота – всё, что угодно.
Скопировать
-Bye!
Remember, lie, cheat, steal and listen to heavy metal music!
Yes, sir!
- Пока!
Не забудь лгать, изменять, красть и слушать тяжелый металл!
Да, сэр!
Скопировать
What about you, you hypocrite?
Why don't you take Allison to a heavy metal vomit party.
Take Brian or Andy out to the parking lot to get high.
А что насчёт тебя, лицемер?
Почему бы тебе не взять Элисон на хэви-метал вечеринку?
Или возьми Брайана и Энди на школьную стоянку травки покурить.
Скопировать
- These are heavy.
"Heavy Metal"!
We gotta go find the princesses.
- Они такие тяжелые.
"Тяжелый металл"!
Мы должны найти принцесс.
Скопировать
I've seen them all.
I saw heavy metal invented by Hendrix at the Cafe Wah.
Kid just came out of the Army.
Я уже все повидал.
Я видел, как Хендрикс придумал хэви-металл в кафе "Уа".
А он только что вернулся из армии.
Скопировать
You're lucky.
My fiancé wants the heavy metal band, Carcass.
Is that spelled with a C or a K?
Тебе повезло.
Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
"Свиные туши" или "Туши свет"?
Скопировать
You're gonna wanna see this.
We found an unusual protein marker and traces of an unidentified heavy metal.
- What do you mean, "unidentified"?
Тебе точно захочется взглянуть на это.
Мы нашли неизвестный протеиновый маркер и следы неопознанного тяжёлого металла.
- Что вы подразумеваете под "неопознанным"?
Скопировать
It's a lot of good stuff.
can take you back, when me and him were alone in my room, in 1981, listening to New Wave or British heavy-metal
As soon as there was somebody else in the room, it just became this, like... It just had a very different energy to it.
Просто много хорошего материала.
Я могу перенести вас назад, когда мы были одни в комнате в 1981, и слушали новую волну британских исполнителей тяжелого металла.
И как только в этой комнате появлялся кто-то еще, он как будто привносил новую энергетику в это все.
Скопировать
I didn't have the name "Nightwish" yet, but I had the concept.
Acoustic stuff, mood music, not Heavy Metal at all... The artist is starting to get very pissed off!
Perkele!
ещё не было названия "Nightwish", но все же я имел концепцию.
Акустический материал, музыка настроения, не хэви-металл вообще... художник начинает искать где бы отлить!
Чёрт побери!
Скопировать
That's it!
Heavy Metal as good as it comes!
What did you get?
вот именно!
Хэви-металл настолько хорош, как о нём говорят!
Что Вы там получили? - Книги о Венгрии.
Скопировать
There were a few reasons why we went more "metal"...
We all liked heavy metal...
Jukka, Emppu and me all have a metal background, that's where we come from.
было несколько причин, почему мы пошли на добавление "металла"...
Все мы любили хэви-металл...
Юкка, Эмппу и я, все имеют металлическое прошлое, это то, откуда мы вышли.
Скопировать
I was originally against the whole idea - l was told that the song must be four minutes tops - a hit formula, a big chorus, must be a ballad...
- Masterpiece of Finnish Heavy Metal"!
"Show us your titties!"
я был первоначально против всей этой затеи - я настаивал, чтобы песня была уложена в четыре минуты - сформулировал тактовку, хор, должна была быть баллада...
"Nightwish, Oceanborn---Шедевр финского Хэви-металл"!
"Показывают нам ваш titties! "
Скопировать
At the time we were asking ourselves who we really are...
And they're playing heavy metal...
what is this thing all about? We were definitely searching for our identity as a band then.
Это определенно дал нам большую уверенности в себе.
Во время мы спрашивали сами себя, кто мы на самом деле... коллектив из клоунов и некоторой примадонны, которая убежала из оперы?
И они играют хэви-металл..., что это на самом деле-то, а?
Скопировать
what is this thing all about? We were definitely searching for our identity as a band then.
Like, why does some guy in Austria come and watch us - and see us bang away our greasy, Carelian heavy
I was totally upset when I heard that Sinergy would support us - on the European tour for Wishmaster... Like, you have a support band that features - Alexi Laiho and Roope Latvala on guitars?
И они играют хэви-металл..., что это на самом деле-то, а?
Мы определенно пытались самоопределиться. Например, почему какой-то парень из Австрии ездит за нами постоянно? - ну и всё такое в этом духе.
я был полностью расстроен, когда услышал, что Sinergy поддержит нас - в европейском туре Wishmaster... ну представьте, на концерте вас поддерживают -
Скопировать
)
HEAVY METAL MUSIC PLAYS
No!
Отлично.
Нужно прослушать это.
Нет!
Скопировать
- Yes.
Gold is a very heavy metal.
- Yes, yes, I remember...
- Да.
Золото - тяжелейший из металлов.
- Да, да, помню...
Скопировать
And you do realize this is not the band.
Motherboy was also a heavy metal band...
That used to rock pretty hard in the '70s.
И вы в курсе, что речь не о группе.
"Маменькиным сынком" называлась и хэви-метал группа.
Которая зажигала в 70-х.
Скопировать
Look at his fucking hobbies!"
Then they blame it on Heavy Metal, you know!
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
ѕосмотрите бл€ на его хобби!"
"атем они обвин€ют хеви метал, знаете ли!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
Скопировать
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
bands, somebody played a song and after that they killed themselves, and so they blamed suicide, and Heavy
If it's murder, they tend to blame Rap these days, but it's never the parents!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
- Judas Priest, она из этих мозговынос€щих групп, кто-то слушал их песню и после этого убивал себ€, и их обвин€ли.. —уицид и хеви метал....
≈сли это убийство они пытаютс€ в наши дни обвинить рэп, но.. ...это никогда не родители! ¬ы замечали это?
Скопировать
- Oh, Reid, come on. We tried the CD's.
We searched, sifted, and sorted through every one of this guy's head-banging heavy metal collection.
We gotta find something, or this girl is dead.
Хоронит их аккуратно, завернутыми в былые простыни, держащими подарки, которые он им подарил.
Зачем ему это? Он не заинтересован в сексе, силе, доминировании. Он покупает им подарки.
Он пытается заслужить их любовь. Невозможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heavy metal (хэви мэтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heavy metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэви мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
