Перевод "heavy metal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heavy metal (хэви мэтел) :
hˈɛvi mˈɛtəl

хэви мэтел транскрипция – 30 результатов перевода

Cadmium yellow?
Heavy metal poisoning would explain the ataxia and the seizures.
Not unless she was painting with her tongue.
Желтый кадмий?
Отравление тяжелыми металлами объяснило бы атаксию и приступы.
Ну, если она конечно рисует языком...
Скопировать
Look at his fucking hobbies!"
Then they blame it on Heavy Metal, you know!
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
ѕосмотрите бл€ на его хобби!"
"атем они обвин€ют хеви метал, знаете ли!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
Скопировать
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
bands, somebody played a song and after that they killed themselves, and so they blamed suicide, and Heavy
If it's murder, they tend to blame Rap these days, but it's never the parents!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
- Judas Priest, она из этих мозговынос€щих групп, кто-то слушал их песню и после этого убивал себ€, и их обвин€ли.. —уицид и хеви метал....
≈сли это убийство они пытаютс€ в наши дни обвинить рэп, но.. ...это никогда не родители! ¬ы замечали это?
Скопировать
I didn't have the name "Nightwish" yet, but I had the concept.
Acoustic stuff, mood music, not Heavy Metal at all... The artist is starting to get very pissed off!
Perkele!
ещё не было названия "Nightwish", но все же я имел концепцию.
Акустический материал, музыка настроения, не хэви-металл вообще... художник начинает искать где бы отлить!
Чёрт побери!
Скопировать
I was originally against the whole idea - l was told that the song must be four minutes tops - a hit formula, a big chorus, must be a ballad...
- Masterpiece of Finnish Heavy Metal"!
"Show us your titties!"
я был первоначально против всей этой затеи - я настаивал, чтобы песня была уложена в четыре минуты - сформулировал тактовку, хор, должна была быть баллада...
"Nightwish, Oceanborn---Шедевр финского Хэви-металл"!
"Показывают нам ваш titties! "
Скопировать
At the time we were asking ourselves who we really are...
And they're playing heavy metal...
what is this thing all about? We were definitely searching for our identity as a band then.
Это определенно дал нам большую уверенности в себе.
Во время мы спрашивали сами себя, кто мы на самом деле... коллектив из клоунов и некоторой примадонны, которая убежала из оперы?
И они играют хэви-металл..., что это на самом деле-то, а?
Скопировать
I hope the Spinal Taps don't play too loud.
Oh, I went to thousands of heavy metal concerts... and it never hurt me.
I hear you.
Я надеюсь, "Спайнал Тэпс" играют не слишком громко.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
Я слышу.
Скопировать
My seats were right up against the speaker.
It's a heavy metal group, Metalli-something.
Ca.
Mое место было прямо напротив колонки.
Это хэви-металл группа, Металли-как то там.
Ка.
Скопировать
I've got everything.
Heavy metal, rock, soul... cumbias, even sevillanas.
Salsa, techno-pop... whatever you like.
У меня есть всё:
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
У меня есть севильяна, сальса, техно-поп, хота – всё, что угодно.
Скопировать
Let's go four generations out.
So, you sort of have these three columns... the mainstream, heavy metal, hard rock thing... that, you
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town.
Примерно четыре отростка.
Итак, у вас как бы есть эти три колонки... мэйнстрим, хэви метал, хард рок... это, знаете, Mother Love Bone и Pearl Jam сделали.
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
Скопировать
And a lot of people say that it's a throwback to metal.
Heavy metal is part of it.
It was one influence.
И многие люди говорят, что это откат к металу.
Хэви метал часть этого.
Это одно влияние.
Скопировать
Maybe.
But if I wanted to hack some heavy metal,
Oh, man.
Возможно.
Но если я захочу сломать
О, чувак.
Скопировать
Undercover work.
Gotta blend in with a heavy metal group who stole some... furniture.
- Right.
Работа под прикрытием.
Должен внедриться в хэви-металлическую группу которая украла... мебель.
- Понятно.
Скопировать
You're lucky.
My fiancé wants the heavy metal band, Carcass.
Is that spelled with a C or a K?
Тебе повезло.
Мой жених любит хард рок, и пригласил эти "Туши...".
"Свиные туши" или "Туши свет"?
Скопировать
What about you, you hypocrite?
Why don't you take Allison to a heavy metal vomit party.
Take Brian or Andy out to the parking lot to get high.
А что насчёт тебя, лицемер?
Почему бы тебе не взять Элисон на хэви-метал вечеринку?
Или возьми Брайана и Энди на школьную стоянку травки покурить.
Скопировать
And I'm too selfish.
Having to listen to heavy metal... when I'm reading...
You are going to grow old alone.
И я слишком эгоистичен
Быть вынужденным слушать хеви метал... когда я читаю...
- Ты состаришься в одиночестве
Скопировать
I've seen them all.
I saw heavy metal invented by Hendrix at the Cafe Wah.
Kid just came out of the Army.
Я уже все повидал.
Я видел, как Хендрикс придумал хэви-металл в кафе "Уа".
А он только что вернулся из армии.
Скопировать
My first car was a limousine.
So, where is this heavy metal home?
Milledgeville, Georgia.
Моей первой машиной был лимузин.
А где эта родина "тяжёлого металла"?
Штат Джорджия.
Скопировать
- These are heavy.
"Heavy Metal"!
We gotta go find the princesses.
- Они такие тяжелые.
"Тяжелый металл"!
Мы должны найти принцесс.
Скопировать
-Bye!
Remember, lie, cheat, steal and listen to heavy metal music!
Yes, sir!
- Пока!
Не забудь лгать, изменять, красть и слушать тяжелый металл!
Да, сэр!
Скопировать
You're gonna wanna see this.
We found an unusual protein marker and traces of an unidentified heavy metal.
- What do you mean, "unidentified"?
Тебе точно захочется взглянуть на это.
Мы нашли неизвестный протеиновый маркер и следы неопознанного тяжёлого металла.
- Что вы подразумеваете под "неопознанным"?
Скопировать
It just came out of him. He had to express himself.
"Heavy Metal," take three. Well, who taught you how to play guitar anyway?
All right.
Творчество присутствовало во всем.
Кто научил тебя играть на гитаре?
Правило №. 1: научиться играть на инструменте Правило №. 2:
Скопировать
Do I really have to go like this?
Don't complain, the heavy metal look suits you.
What is the heavy metal?
- Я действительно должен идти в таком виде?
Не жалуйся, тебе идет быть хэви-металлистом.
- Что такое хэви-метал?
Скопировать
Don't complain, the heavy metal look suits you.
What is the heavy metal?
Gentleman, let's focus on the job at hand.
Не жалуйся, тебе идет быть хэви-металлистом.
- Что такое хэви-метал?
- Господа, давайте ближе к делу.
Скопировать
- Whoa! - Dunder Mifflin, Dwight Schrute.
Dwight has a streak of farm boy, ubernerd, and heavy metal white trash rock 'n' roller.
- Ow! - Dunder Mifflin.
Дандер Миффлин, Дуайт Шрут.
Дуайт сочетает в себе образ парня с фермы, мега-нерда, и неотесанного хэви-метал рок-н-рольщика.
Дандер Миффлин.
Скопировать
Yeah... Dress for the job you want, not the job you have.
The job I want is sheriff, not '80s heavy metal lead singer.
I can take my own car.
Одевайся для работы которую хочешь, а не для той что имеешь.
Я хочу работу шерифа, а не солиста хеви-металл группы из 80-х. Думаю я поеду на своей машине.
-Неее!
Скопировать
Let me ask you something, and I want you to be straight with me.
Are you into the whole heavy-metal, devil-worshiping stuff?
What?
Позволь спросить кое о чем и я хочу, что бы ты был честен со мной
Ты в этой хеви-метал, дьяволо-поклоняющейся фигне?
Что?
Скопировать
And what of it?
The other substance you look for could be some kind of heavy metal compound.
Arsenic?
- И что с того?
- Следует поискать другое вещество, содержащее компоненты тяжёлых металлов.
- Мышьяк?
Скопировать
It's a small town.
People overreact to black clothes and heavy metal.
Listen,
Это маленький город.
Люди слишком остро реагируют на черные одежды и хэви-метал.
Слушайте,
Скопировать
Maybe someday.
Heavy metal music.
Ouija boards.
Может быть, когда-нибудь.
Хеви-метал.
Спиритический круг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heavy metal (хэви мэтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heavy metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэви мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение