Перевод "hedonism" на русский

English
Русский
0 / 30
hedonismгедонизм
Произношение hedonism (хэдонизем) :
hˈɛdənˌɪzəm

хэдонизем транскрипция – 30 результатов перевода

No, you guys. I worked really hard all week long.
I have earned this night of debauchery and hedonism.
I wanna get drunk at a party, I wanna make out with a stranger. It's all for naught if you aren't there to witness it and make fun of me.
Нет, ребята, я всю неделю горбатилась.
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма.
Я хочу напиться на вечеринке, я хочу потискаться с незнакомцем, и это всё коту под хвост, если вы, не будете там, чтобы засвидетель- ствовать это и высмеять меня утром.
Скопировать
Look, I love life and its pleasures as much as anyone here.
Except perhaps you, Hedonism Bot.
But we need to be shut off!
Я люблю жизнь и удовольствия больше, чем кто-либо из присутствующих здесь.
Разве, только что, кроме Гедониста.
Но нас надо отключить!
Скопировать
That's quite a talent you have, sir
My only talent is for hedonism
- Very droll, sir
Это благодаря тому, что у вас есть талант.
Мой единственный талант состоит в гедонизме.
- Очень смешно, господин.
Скопировать
Friends gone, the former political world bullocksed on the verge of becoming a brothel, this all disgusts me.
To cry out toward the devil has disgorged hedonism.
When the wings that support the bird propel it through the air it is the surrounding air's resistance that gives the dynamic lift this is the bird's loneliness and harmony.
Все это мне отвратительно. Умолять дьявола - значит впадать в гедонизм.
Птица может летать благодаря сопротивлению воздуха.
Во время полета она пребывает в одиночестве и гармонии.
Скопировать
is this doubt I'm hearing, young Skywalker?
I'm not exactly cut out for a career in hedonism. Pick up the phone already.
This is your call to action, okay?
Что такое? Неужели я слышу сомнение в голосе, юный Скайвокер?
Я не уверен, что хочу стать гедонистом.
Подними трубку. Звонок к действию.
Скопировать
That's the way it feels it in this office.
There's an energy of hedonism, and she generates it.
Quite on purpose, I might add.
Вот так же чувствуется и в офисе.
Там энергия жизнелюбия, и она порождает ее.
Нарочно, можно добавить.
Скопировать
But we need to be shut off!
Especially you, Hedonism Bot.
I apologize for nothing.
Но нас надо отключить!
Особенно тебя, Гедонист.
- Мне не за что извинятся!
Скопировать
Am I going crazy?
Have my years of hedonism caught up with me?
Nibbler, help!
Я что, схожу с ума?
Неужели годы дикого гедонизма наконец аукнулись мне?
Нибблер, помоги!
Скопировать
You... look for purpose, and you must not be defeated by anger or despair.
Or hedonism, for that matter.
Where does hedonism come into it?
Ты ...ищешь цель, и ты не должен впадать в гнев или отчаянье.
Или в гедонизм, в этом отношении.
При чем тут гедонизм?
Скопировать
Or hedonism, for that matter.
Where does hedonism come into it?
Well, my time with April was very educational.
Или в гедонизм, в этом отношении.
При чем тут гедонизм?
Мое проведенное время с Эйприл было очень познавательным.
Скопировать
I invited you to Metal-Fest,
Metal-Mania, Hedonism II in Jamaica.
The Chuck's starting to think you don't want to hang out with the Chuck when all the Chuck has done is really just put himself out there, man.
Я приглашал вас на Металл-фестиваль,
Металл-манию, "Гедонизм-II" на Ямайке.
Чаку начинает казаться, что вы не хотите тусоваться с Чаком, хотя Чак, между прочим, открыл вам душу.
Скопировать
It's the party of all parties.
Pure hedonism.
Wait a minute.
Всем вечеринкам вечеринка.
Чистый гедонизм.
Погоди минутку.
Скопировать
We need to find him.
I was promised hedonism.
Well, it's early.
ћы должны найти его.
ѕохоже на правду я обещал гедонизм.
Ќу, еще рано.
Скопировать
Well, it's early.
Hedonism isn't a big fan of the sunlight.
Or soap.
Ќу, еще рано.
√едонизм не большой поклонник солнечного света.
"ли мыла.
Скопировать
- That's cheap, but okay.
It was the end of an age of virtue, and the authorities shuddered as immorality and hedonism intensified
Finally, Pope Sixtus V declared an end to protestantism.
- Это дешево, ну ладно.
Это был конец века нравственности, власти содрогнулись, безнравственность и гедонизм обострились.
Наконец, папа Сикст Пятый провозгласил конец протестантизма.
Скопировать
You had sex with April?
Yeah, that would be where the hedonism comes in.
Shh.
У тебя был секс с Эйприл?
Вот откуда у гедонизма ноги растут.
Шш.
Скопировать
"because I was the first person to start wearing hair feathers."
And I'm all, "I guess you didn't see the photos from Hedonism II"
"when I was totally wearing hair feathers all over the place."
"потому что я первая начала делать волосы перьями."
А я сказала "ты просто не видела фотографии с Ямайки"
"где я носила волосы перьями везде."
Скопировать
What is the value of my sinful life, unless I use it as an example to shepherd fellow sinners?
to lead the away from the allure of hedonism, and mistrust and greed.
To follow a better way.
Какова цена моей грешной жизни, если я не использую её в качестве примера для других заблудших грешников?
Не уведу их от прелестей гедонизма, неверия и скупости?
Встану на путь истинный.
Скопировать
You cannot eat fat, you cannot have coffee, you cannot have nothing precisely in order to enjoy.
So today's hedonism combines pleasure with constraint.
It is no longer the old notion of the right measure between pleasure and constraint.
¬ы не можете есть жирное, не можете пить кофе, не можете иметь что-либо только лишь дл€ того, чтобы наслаждатьс€ этой вещью.
"аким образом, гедонизм соедин€ет удовольствие с принуждением.
Ёто уже не старое представление о правильном соотношении между принуждением и удовольствием.
Скопировать
Not until very recently.
Your decision to hire me was based on hedonism,not journalism.
I knew it.
Совсем недавно.
Признайся, твоё решение взять меня на работу было продиктовано страстью к утехам, а не к журналистике.
Так и знала.
Скопировать
- Never.
They managed to combine hedonism with punctuality.
- That's what makes them a great band.
- Никогда.
Им удавалось совмещать жажду наслаждений с пунктуальностью.
- И это делает их реально великой группой.
Скопировать
I say we call bobby.
We get him back from hedonism.
Dean, what's he gonna tell us that we don't already know?
Давайте позвоним Бобби.
Оторвём его от кайфа.
Дин, что нового он может нам сказать?
Скопировать
God, I hope so.
Otherwise, he's at hedonism in a banana hammock and a trucker cap.
Now that's seared in my brain.
Боже, надеюсь, да.
Или он кайфует там в плавках и бейсболке.
- Теперь мне не избавиться от этой картинки.
Скопировать
We revelled in each other and in every day we had together.
Stijn and Carmen as the world champions of hedonism.
Ankle-breakers!
Мы наслаждались друг другом и каждый день были вместе.
Стейн и Кармен в роли чемпионов мира по гедонизму.
Ноги в них не сломай!
Скопировать
So I was hoping maybe you guys would have some suggestions.
You should go to Hedonism.
- What is that ?
Так что я подумал, может быть вы, ребята, посоветуете что-нибудь?
Курорт Гедонизм* (ямайские курорты)
- Что это?
Скопировать
I have none.
I delight in hedonism.
Speaking of which,
У меня его нет.
Жажда наслаждений..
..кстати о них..
Скопировать
I'll take eight!
Hedonism-Bot to see you.
Show him in.
Беру восемь!
Вас желает видеть мистер Робо-Гедонист.
Пусть войдёт.
Скопировать
I got a newbie.
- You, my man, are the Houdini of hedonism.
Come on, give it up.
У нас новичок.
- Ты настоящий Гудини жизнелюбия.
Перестань, хватит.
Скопировать
May be code for something. Yeah.
Hedonism.
Knock, knock.
Возможно, это шифровка
Очень жизнелюбивая.
Тук, тук.
Скопировать
I'mdone,okay?
I'm done pretending that decadence, hedonism, and self-love are all negative concepts.
I mean, what's more beautiful than loving yourself, huh, taking care of yourself, pampering yourself, indulging your wild impulses?
Я покончил с этим, ясно?
Мне надоело притворяться, что упадничество, жизнелюбие и эгоизм являются негативными проявлениями.
Я имею в виду, что может быть лучше, чем любовь к себе, забота о себе, балование себя, следование своим диким желаниям?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hedonism (хэдонизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hedonism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдонизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение