Перевод "hiccup" на русский

English
Русский
0 / 30
hiccupикнуть икота икать
Произношение hiccup (хикап) :
hˈɪkʌp

хикап транскрипция – 30 результатов перевода

It is perhaps the book where I am the most myself, the book that most resembles me, because I wrote it in a kind of a rapid and continuous explosion.
"Naked girls, half undressed girls, like a hiccup, like a floor cracking open." And further on:
"the preceding lines were not written in possession of myself."
Возможно, это книга, в которой я действительно больше всего похож на себя, потому что я писал ее в неком довольно коротком и продолжающемся смятении.
"Полуголые девушки подобны икоте, скрипящему полу"
И далее: "Это не было написано хладнокровно".
Скопировать
Ah, the ovens.
There's been a slight hiccup.
There are no ovens.
- " печь.
ѕечь!
— этим возникли проблемы. ѕечей нет.
Скопировать
So, what's the problem?
Slight hiccup in our time zones.
We're too far advanced.
Так в чем проблема?
Небольшой сбой во временных зонах.
Мы слишком далеко впереди.
Скопировать
Can I have the ticket back?
We have one little... hiccup.
- What do you mean?
Могу я получить билет обратно?
У нас маленькая... икота.
- Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
What's to be scared about?
It's just a little hiccup in the power.
I didn't say I was scared.
А чего им бояться?
Произошли временные сбои в системе.
Я не говорил, что испугался.
Скопировать
Thought we'd get married and live like all normal people do.
Hiccup, hiccup, for Fedot you stick up, then jump on to Jacob, then on to Mike, then to anyone you like
You are a bastard, Borschov.
Думала, что мы поженимся. И всё у нас будет, как у людей.
Икота, икота, перейди на Федота. А с Федота на Якова. А с Якова на всякого.
Какой же ты подлец, Борщев.
Скопировать
That was really rather good.
- Is there a hiccup? - No, no, no. Nothing for you to worry your pretty little head about.
Why don't you run along and make us both one of those drinks with an umbrella in it?
А он хорош. - Все в порядке?
Да, не о чем беспокоится, моя дорогая.
Почему бы тебе не сбегать за этими коктейлями с зонтиками для нас?
Скопировать
Unfortunately, no one ever came to eat here.
It's a tiny hiccup.
And so we have to face the fact that from next week, we must find somewhere new to eat.
К сожалению, сюда мало кто ходит.
Это временно.
Давайте же признаем, что со следующей недели. Нам тоже придется сменить место.
Скопировать
Mid thirties and holding.
Meteorology has got some hiccup to check now-
See our latest press?
Стабильно.
Метеорологи будут следить за ним.
Видел, что о нас пишут?
Скопировать
No, he turned.
Maybe hiccup.
Vida've done it before.
Нет, движения ритмичные.
Я же говорю, это икота.
Заткнись, Мэнни, я спрашиваю Элейн.
Скопировать
I have a feeling you'd better hurry.
century was defined... by the death struggle of communism versus capitalism... and that fascism was but a hiccup
Communism was a fool's errand. The followers of Marx, gone from this earth.
Надо поспешить.
Большинство людей полагает, что 20-й век был наполнен коммунизмом... капитализмом и фашизмом. Но сегодня, мы лучше понимаем.
Коммунизм был рассчитан на дураков, идущих за Марксом... и сошедший за ним в могилу.
Скопировать
Then why does he tell me that you've never been?
{ Hiccup] Ooh. Sorry, Michael.
Pool food.
Тогда почему он говорит, что ты там не была?
Ой, прости, Майкл.
Это всё еда из клуба.
Скопировать
Give me a close-up of the porker.
Who cares about the odd professional hiccup?
I've been in a functional relationship with an adult male for six wonderful weeks, four fabulous days and seven precious hours.
Вторая камера, возьмите какую-нибудь свинью покрупнее.
Мелкие неудачи на службе бывают у всех.
Зато я нахожусь в фазе активных отношений со зрелым мужчиной шесть чудесных недель, четыре сказочных дня и семь бесценных часов.
Скопировать
Erm, yeah, it's a motor racing term.
It stands for gearbox and suspension... hiccup.
- Oh, that'd be irresistible to any young man.
Да, это гоночный термин.
Деталь коробки передач и задерживает... икоту.
- Это необходимо любому парню.
Скопировать
Sounds promising.
There is however, the minor moral hiccup of their form of capital punishment.
- I'm sorry.
Звучит обещающе.
Однако, есть недостаток: у них проблемы с моралью, судя по их высшей мере наказания.
- Не поняла?
Скопировать
Oh, and I'm drunk.
Hiccup, hiccup.
I got another one for you.
А, да, и я пьян.
Ик-ик.
Еще один.
Скопировать
Don't worry, Mr Collins.
We'll have this little hiccup dealt with immediately.
Lizzie. Lizzie!
Не беспокойтесь, Мистер Коллинз.
Мы уладим этот небольшой сбой немедленно.
Лиззи, Лиззи!
Скопировать
Go on, you son of a bitch!
Hiccup!
Do it!
Давай!
Сукин сын!
Давай, икай!
Скопировать
Are you over your flickering now?
Lights, vending machine, public phone, hiccup clock! Have you seen my granny's dentures?
You can't understand me without the dentures, can you?
Ты перестала мерцать?
Флуоресцентные лампы, торговые автоматы, общественные телефоны, тикающие часы.
Вы видели протез моей бабушки? Вы что, понимаете меня только с протезом?
Скопировать
The evening.
- [Hiccup] - Hello?
- Tong.
Вечером.
Алло?
- Тонг?
Скопировать
- Yeah, I got lots of ideas.
Aside from that Reuben hiccup, I think it went pretty well.
I've got a good feeling about it.
Придумаем другое.
С названием сэндвича в честь этого парня, я правильно сделал.
У нас всё получится.
Скопировать
I was just about to.
[Hiccup] Hey.
What's the matter with you?
Как раз собираюсь пойти...
Эй!
Что с тобой?
Скопировать
Was that a scoff?
A... hiccup?
Sorry.
Кейси, это была насмешка?
Эээ... икота.
Простите.
Скопировать
That's the thing.
There's been a hiccup.
A hiccup? Look, you guys got me. You got me fair and square in Mexico, all right?
В этoм все делo.
Плaньι изменились.
Изменились, слушaйте pебятa, вьι меня пoймaли, вьι честнo меня пoймaли в Мексике так, я сделал тo чтo вьι хoтели, тепеpь пopa oсвoбoдить меня, кaк мьι и дoгoвapивались
Скопировать
There's been a hiccup.
A hiccup? Look, you guys got me. You got me fair and square in Mexico, all right?
Getting caught wasn't part of the agreement.
Плaньι изменились.
Изменились, слушaйте pебятa, вьι меня пoймaли, вьι честнo меня пoймaли в Мексике так, я сделал тo чтo вьι хoтели, тепеpь пopa oсвoбoдить меня, кaк мьι и дoгoвapивались
Мьι не дoгoвapивaлись, чтo тебя пoймaют.
Скопировать
Tell her she hasn't been hanging out at the right gyms.
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more
Schedule an esophagogram.
Скажите, что она не в те спортзалы ходила.
Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного.
Назначьте рентген пищевода.
Скопировать
I can't do this.
When I'm nervous, I hiccup.
- Guns make you nervous?
Я так не могу.
Когда я нервничаю, я икаю.
Это из-за оружия?
Скопировать
Do you not like teaching us?
We're not just a hiccup between the end of university and the beginning of life, like Auden, are we,
- Do you like Auden's poetry, sir?
Вам не нравится нас учить?
Мы же не просто вздох между окончанием университета и началом жизни, как у Одена, нет, сэр?
- Вам нравится поэзия Одена, сэр?
Скопировать
Mr Stane?
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup.
-Actually...
М-р Стейн?
Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка.
- Вообще-то...
Скопировать
-Actually...
-A hiccup?
Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist.
- Вообще-то...
- Загвоздка?
Да. Питание костюма. Такой технологии ещё не открыли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hiccup (хикап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hiccup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хикап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение