Перевод "holed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение holed (хоулд) :
hˈəʊld

хоулд транскрипция – 30 результатов перевода

2084 A.D. Tibet 82 years from now, where I'm from we're being invaded by them.
The survivors are holed up in Tibet where we resist to the very end.
Our heaviest flyboy is useless!
2084 год нашей эры Пришельцы захватили Землю. Выжившие люди спрятались в Тибете.
Там мы сражаемся до последнего. Я должна предотвратить войну. Я должна убить первого пришельца.
Стрелять по моей команде!
Скопировать
I'm sure I've tied more of these than your mother.
Thought you were holed up in the mansion.
Well, I needed to clear my head.
Я уверен – я таких завязал ещё больше, чем твоя мать.
Я думал, ты забаррикадировался в поместье.
Мне нужно было освежить голову.
Скопировать
This city ain't that big.
You know what that nigger do when he holed up somewhere?
He peel off one or two packages, roll around the neighborhood... giving away free vials and shit.
Этот город не настолько велик.
Ты знаешь, что этот ниггер делает, когда ему нужно спрятаться?
Он берет одну-две упаковки и разъезжает по округе... раздавая пузырьки бесплатно.
Скопировать
Basic psychology is among my subroutines.
Perps still holed up?
Gotcha.
Во мне запрограммированы основные принципы психологии.
Бандиты все еще прячутся?
Понял.
Скопировать
Doggone it.
He would come just when I'd holed in for the day.
Hello, Johnny. Johnny!
Черт бы его побрал.
Только я удобно устроился.
Привет, Джонни.
Скопировать
Watch your language.
Father, you holed out.
Not bad for a beginner.
И следите за языком.
Отец, вы попали!
Неплохо для новичка, верно?
Скопировать
The company... my company...
You worked hard for that opportunity, but... we were already holed below the water.
I spent night after night trying to figure a way out.
Компания... моя компания...
Вы упорно трудились для этого возможность, но... мы были уже скрывается под водой.
Я провел ночь за ночью, пытаясь найти выход.
Скопировать
I'd rather get laid.
It's bad enough he's holed up in the spare room, Does he have to turn our home into a pigsty?
How tidy were you when you were his age?
Предпочитаю потрахаться.
Мало того, что он занял комнату, ему еще нужно весь наш дом превратить в свинарник?
А насколько аккуратным ты был в его возрасте?
Скопировать
And a frame house right behind it.
That's where Eddie Mars' wife is holed up.
- You sure of that?
А позади деревянный дом.
Там жена Эдди.
— Ты уверена?
Скопировать
Look, I got nothing to hide.
Riedenschneider holed up here. He was broke.
I let him use one of the rooms for a couple days.
Мне скрывать нечего.
Риденшнайдер провел тут 48 часов.
Он был на мели.
Скопировать
I reported my radio out of order before I went out to the track.
But the Captain's convinced I was holed up somewhere, drunk.
And if the Captain's convinced, there ain't nobody that can unconvince him.
А я раньше сообщил, что рация вышла из строя.
Но капитан убеждён, что я просто ушёл выпить.
А если капитан убеждён, его не разубедить.
Скопировать
What information?
That maybe he's not far from here, holed up somewhere.
What makes you think he's not far from here?
Что вы знаете?
- Вероятно, он недалеко отсюда.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
I ate dirt and chewed grass. I fooled them.
Where is Scar holed up?
I won't tell you.
Я ел землю, жевал траву, я обдурил их.
Где стоит Шрам?
Тебе не скажу.
Скопировать
Where's Jo?
He came in after you and holed up in his room.
He did his dirty work and now he's hiding.
Куда запропастился Джо?
Он наверху, пришел сразу после тебя и заперся у себя в комнате.
У него есть причины прятаться. Он сделал свое дело.
Скопировать
Interesting.
Up until then, no one had bothered telling me where the hell the two runaways had holed up.
And this was rather annoying, because I, the wounded party, couldn't go about openly gathering information.
Странно, но никто ещё не удосужился сообщить мне,..
...где скрывались эти чёртовы беглецы.
Это начинало раздражать, поскольку я, пострадавшая сторона,.. ...не мог сам расспрашивать.
Скопировать
The quarry! Everyone out!
Why was Faugel holed up at your place?
I don't understand
В Сюсси-ан-Бри все выходят.
А что делал Морис Фожель с пулей в плече у тебя дома в тот день, когда погиб Салиньяри?
Не понимаю, о чём вы говорите.
Скопировать
They'd do better to try North Fork.
Likely holed up in a hollow log.
Yeah.
Им бы следовало пойти к северному рукаву реки.
Он, наверное, прячется в каком-нибудь гнилом бревне.
Да.
Скопировать
You haven't stopped by the church again.
Yes, seems you've been holed up here for two weeks.
Is that true?
- Ты редко заглядываешь ко мне. - Я вообще редко выхожу в последнее время.
Да, не выходишь уже две недели.
- Правильно?
Скопировать
Mink says he's coming after us tonight.
- Leo's holed up at Whiskey Nick's.
- What?
Минк говорит, что он придёт за нами именно сегодня.
Лео схватили в забегаловке Виски Ника.
Что?
Скопировать
-That's why people call me. -Look, look, Doc.
He's been holed up in that studio for three weeks. Without bathing or talking to anyone.
I don't mean to minimise Jay's state.
- Люди обращаются ко мне именно в таких случаях.
Он заперся в своей студии и сидит там уже третью неделю... не моется и ни с кем не разговаривает.
Я не хочу преуменьшить состояние Джея.
Скопировать
A bunch more have been arrested.
The rest are holed up in their offices, refusing to leave.
They're calling in every favor thy can, trying to get support from the military... under the constitution.
Многие арестованы.
Остальные заперлись в своих офисах и отказываются выходить.
Они ищут протекции, где могут, пытаются разучиться поддержкой военных, согласно конституции.
Скопировать
- l'll drive you to the airport.
- "Holed up".
Hole ...
- Я отвезу вас в аэропорт.
- `В дыре`.
Дыра ...
Скопировать
Someone nailed my apartment door shut, making it impossible for me to get out.
Thinking that someone would eventually rescue me, ...I took the situation lightly and stayed holed up
How stupid of me.
Кто-то забил дверь квартиры, и я не могу выбраться. Уже две недели.
Полагая, что меня все равно спасут, я не беспокоился и сидел в квартире.
Как глупо.
Скопировать
Looks like someone sat here, but I couldn't find any prints.
So you think old man Sullivan holed up in this chair and watched his wife perform?
God, I hope not.
Похоже, что здесь кто-то сидел, но отпечатков я найти не могу.
Значит, по-твоему, старик Саливан притаился на этом стуле и наблюдал за тем, что вытворяет его жена?
Надеюсь, что нет.
Скопировать
- No.
- How we holed up in some chickencoop? - All right, and then?
- We got smashed.
- Нет.
- Поселились в каком-то курятнике.
- А дальше? - Выпили.
Скопировать
'One of these was Wilbur Underhill, also known as the Tri-State Terror.
'He'd gotten married in Illinois the previous night 'and was enjoying his honeymoon holed up in an abandoned
'I arrived late, 'but had the intentions of delivering my wedding present personally.'
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
Он должен был жениться в Иллинойсе накануне вечером... и проводил свой медовый месяц, прячась на заброшенной ферме... Его окружила полиция штата и федеральные агенты.
Я прибыл с опозданием, но имел намерение... доставить свой свадебный подарок лично.
Скопировать
You probably can.
If they are holed up in caves we'll have a lot of palavering to do.
We can use her.
Скорее всего, можешь.
Если они забьются в пещёры, нам предстоят длительные переговоры.
Она нам пригодится.
Скопировать
Hell, I could use a little help here myself.
Remember when Jack Finch was holed up in Mike Crane's barn and said he'd burn it down?
Yeah.
Мне самому пригодилась бы помощь...
Хэнк!
Как же!
Скопировать
Eyes Only's been trying to track them down for months.
I was hoping maybe you could tell me where Eddy and his crew were holed up.
You...
ОКО пытается разыскать их вот уже много месяцев.
Я надеялся, что ты можешь рассказать мне где скрываются Эдди и его команда.
Ты...
Скопировать
Tarrant!
I've holed my spacesuit!
I'm losing pressure!
Тэррант!
Я продырявил скафандр!
Давление падает!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holed (хоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение